Νόμος 934 ΦΕΚ Α΄145/3.7.1979
Περί κυρώσεως της εις Μόσχαν την 6ην Σεπτεμβρίου 1978 υπογραφείσης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Ενώσεως Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών Προξενικής Συμβάσεως και τού συνημμένου εις αυτήν Πρωτοκόλλου.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Ψηφισάμενοι ομοφώνως μετά της Βουλής, απεφασίσαμεν:

Άρθρον πρώτον
Κυρούται και έχει ισχύν νόμου ή εις Μόσχαν την 6ην Σεπτεμβρίου 1978 υπογραφείσα, μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Ενώσεως Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών, Προξενική Σύμβασις και το συνημμένον είς αυτήν Πρωτόκολλον των οποίων τα κείμενα εις πρωτότυπον εις την Ελληνικήν γλώσσαν έχουν ως ακολούθως: Προξενική Σύμβασις Μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Ενώσεως Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών. Ο Πρόεδρος τής Ελληνικής Δημοκρατίας και το Προεδρείον του Ανωτάτου Σοβιέτ της Ενώσεως Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών. Εμπνεόμενοι εκ της επιθυμίας όπως αναπτύξουν τας υφισταμένας σχέσεις φιλίας και την συνεργασίαν μεταξύ των δύο Κρατών.
Επιθυμούντες όπως ρυθμίσουν τας μεταξύ των προξενικάς σχέσεις. Απεφάσισαν να συνάψουν την παρούσαν προξενικήν Σύμβασιν και προς τον σκοπόν αυτόν διώρισαν ως Πληρεξουσίους,
Ο Πρόεδρος τής Ελληνικής Δημοκρατίας τόν κ. ΓΕΩΡΓΙΟΝ ΡΑΛΛΗΝ,
Υπουργόν των Εξωτερικών της Ελληνικής Δημοκρατίας.
Το Προεδρείον του Ανωτάτου Σοβιέτ της Ενώσεως Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών τον κ. ANTREI ANDREIEVITCH GROMYCO Υπουργόν των Εξωτερικών της Ενώσεως Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών. Οι οποίοι αφού αντήλλαξαν τά πληρεξούσια έγγραφα των, δεόντων συντεταγμένα, συνεφώνησαν επί των κατωτέρω:
ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ Ι
Ορισμοί
Άρθρον 1
Εις την παρούσαν Σύμβασιν δέον να νοήται:
1. Διά του όρου “προξενική αρχή” παν γενικόν προξενείον, προξενείον, υποπροξενείον ή προξενικόν πρακτορείον.
2. Διά του όρου “προξενική περιφέρεια” η περιοχή τον κράτους διαμονής η παραχωρηθείσα εις την προξενικήν αρχήν δια την άσκησιν των προξενικών καθηκόντων.
3. Διά του όρου “αρχηγός της προξενικής αρχής” το επιφορτισμένον όπως διευθύνη μίαν προξενικήν αρχήν πρόσωπον.
4. Διά του όρου “προξενικός λειτουργός” παν πρόσωπον, συμπεριλαμβανομένου και του αρχηγού της προξενικής αρχής, επιφορτισμένον με την άσκησιν τών προξενικών καθηκόντων.
5. Διά του όρου “προξενικός υπάλληλος” παν πρόσωπον το οποίον, μη ων προξενικός λειτουργός, ασκεί διοικητιχά, τεχνικά ή οικιακά καθήκοντα της προξενικής αρχής.
6. Διά του όρου “προξενικοί χώροι” παν κτίριον ή τμήμα κτιρίου, οι βοηθητικοί χώροι ως και τα συνεχόμενα προς τα κτίρια, τα τμήματα κτιρίων και τους βοηθητικούς τούτους χώρους οικόπεδα, χρησιμοποι- ούμενα αποκλειστικώς δια προξενικούς σκοπούς, οιοσδήποτε και αν είναι ο κύριος τούτων.
7. Διά του όρου “προξενικά αρχεία” πάσα η επίσημος αλληλογραφία, το υλικόν κωδικοποιήσεως, τα έγγραφα, τα βιβλία, το τεχνικόν υλικόν γραφείου ως και τα έπιπλα τα οποία προορίζονται διά την διατήρησίν των.
8. Διά του όρου “πλοίον του κράτους αποστολής πάν πλοίον φέρον την σημαίαν του κράτους τούτου εξαιρέσει των πολεμικών σκαφών.
ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΙΙ
Εγκαθίδρυσις των προξενικών αρχών.
Άρθρον 2.
Διορισμός των προξενικών λειτουργών και υπαλλήλων.
1. Μία προξενική αρχή δύναται να εγκαθιδρυθή εντός του κράτους διαμονής μόνον με την συναίνεσιν του κράτους τούτου.
2. Η έδρα της προξενικής αρχής, η τάξις της και η περιφέρειά της καθορίζονται διά κοινής συμφωνίας μεταξύ του κράτους αποστολής και του κράτους διαμονής. Μεταγενέστεραι τροποποιήσεις της έδρας της προξενικής αρχής, της τάξεώς της και της περιφερείας της δύνανται να επέλθουν υπό του Κράτους αποστολής μόνον με την συναίνεσιν του κράτους διαμονής.
Άρθρον 3.
Μόνον υπήκοος του κράτους αποστολής δύναται να είναι προξενικός λειτουργός.
Άρθρον 4.
1. Προ του διορισμού του αρχηγού της προξενικής αρχής το Κράτος αποστολής εξασφαλίζει, διά της διπλωματικής οδού, την συναίνεσιν του Κράτους διαμονής εις τον διορισμόν τούτον.
2. Το κράτος αποστολής, μέσω της διπλωματικής τούτου αποστολής, φροντίζει όπως περιέλθη εις το Υπουργείον Εξωτερικών του Κράτους διαμονής το προξενικόν δίπλωμα ή έτερον έγγραφον αφορών τον διορισμόν του αρχηγού της προξενικής αρχής. Το προξενικόν δίπλωμα ή το έτερον έγγραφον αναγράφουν το επώνυμον και τα ονόματα του αρχηγού της προξενικής αρχής, την υπηκοότητά του, τον βαθμόν του, την θέσιν του, την προξενικήν περιφέρειαν όπου θ` ασκήση τα καθήκοντά του και την έδραν της προξενικής αρχής.
3. Μετά την επίδοσιν του προξενικού διπλώματος ή του ετέρου εγγράφου του αφορώντος τον διορισμόν τού άρχηγον τής προξενικής αρχής, το κράτος διαμονής του χορηγεί το ταχύτερον δυνατόν καί ανεξόδως το εκτελεστήριον έγγραφον ή ετέραν τινά άδειαν.
4. Ο αρχηγός της προξενικής αρχής γίνεται δεκτός εις την άσκησιν των καθηκόντων του αφού το κράτος διαμονής χορηγήση εις αυτόν το εκτελεστήριον έγγραφον ή ετέραν τινά άδειαν.
5. Το κράτος διαμονής δύναται εν αναμονή της εκδόσεως του εκτελεστηρίου εγγράφου ή ετέρας τινός αδείας νά συγκατατεθή όπως ο αρχηγός της προξενικής αρχής γίνη προσωρινώς δεκτός εις την άσκησιν των καθηκόντων του.
6. Ευθύς ως ο αρχηγός της προξενικής αρχής γίνη δεκτός εις την άσκησιν των καθηκόντων του, έστω και προσωρινώς, αι αρχαί του κράτους διαμονής λαμβάνουν άπαντα τα κατάλληλα μέτρα διά να δυνηθή να ασκήση τα καθήκοντά του.
Άρθρον 5
1. Τό κράτος αποστολής γνωστοποιεί εκ των προτέρων εις το Υπουργείον Εξωτερικών τον κράτους διαμονής τά επώνυμον, ονόματα, υπηκοότητα, βαθμόν και θέσιν των προξενικών λειτουργών άλλων ή ο αρχηγός της προξενικής αρχής.
2. Το κράτος αποστολής γνωστοποιεί εκ των προτέρων εις το Υπουργείον Εξωτερικών του Κράτους διαμονής τα επώνυμα ονόματα, υπηκοότητα και θέσιν του διοριζομένου εις την προξενικήν αρχήν προξενικού υπαλλήλου.
3. Αι αρμόδιαι αρχαί του κράτους διαμονής χορηγούν εις τους προξενικούς λείτουργούς, τους προξενικούς υπαλλήλους και τα μέλη των οικογενειών των τα οποία συγκατοικούν με αυτούς, τα ενδεδειγμένα δελτία ταυτότητος.
Άρθρον 6.
Το κράτος διαμονής δύναται να γνωστοποιήση ανά πάσαν στιγμήν και χωρίς ουδεμίαν αιτιολογίαν εις το κράτος αποστολής δια της διπλωματικής οδού ότι το εκτελεστήριον έγγραφον ή ετέρα τις άδεια χορηγηθείσα εις τον αρχηγόν της προξενικής αρχής ανακαλείται ή ότι ο προξενικός λειτουργός ή ο προξενικός υπάλληλος δεν είναι αποδεκτός. Εις την περίπτωσιν ταύτην το κράτος αποστολής οφείλει να ανακαλέση ένα τοιούτον προξενικόν λειτουργόν ή ένα τοιούτον προξενικόν ύπαλληλον εάν ήρχισεν ήδη την ενάσκησιν των καθηκόντων του. Εάν τό κράτος αποστολής δέν εκπληρώση την υποχρέωσιν ταύτην εντός ευλόγου προθεσμίας, το κράτος διαμονής δύναται να αρνηθή όπως αναγνωρίση εις το πρόσωπον τούτο την ιδιότητα του προξενικού λειτουργού ή του προξενικού υπαλλήλου.
Άρθρον 7
1.Εάν ο αρχηγός της προξενικής αρχής κωλύεται διύ οιονδήποτε λόγον να ασκήση τα καθήκοντά του ή εάν η θέσις του αρχηγού της προξενικής αποστολής είναι προσωρινώς κενή, το κράτος αποστολής δύναται νά αναθέση τά καθήκοντα τού διευθύνοντος αναπληρωτού της προξενικής αρχής εις λειτουργόν τη αυτής ή ετέρας προξενικής αρχής εντός του κράτους διαμονής ή εις μέλος του διπλωματικού προσωπικού της διπλωματικής του αποστολής εντός του κράτους διαμονής. Το επώνυμον και τα ονόματα του προσώπου τούτον γνωστοποιούνται προηγουμένως εις το Υπουργείον Εξωτερικών του κράτους διαμονής.
2. Ο διευθύνων αναπληρωτής της προξενικής αρχής δικαιούται να εκπληροί τα καθήκοντα του αρχηγού της προξενικής αρχής τον οποίον αντικαθιστά. Απολαύει των αυτών δικαιωμάτων, προνομίων και ασυλίων αι οποίαι παρέχονται εις τον αρχηγόν της προξενικής αρχής δυνάμει των διατάξεων της παρούσης Συμβάσεως.
3. Ο διορισμός μέλους του διπλωματικού προσωπικού της διπλωματικής αποστολής του κράτους αποστολής εις προξενικήν αρχήν συμφώνως προς την παράγραφον 1 του παρόντος άρθρου δεν θίγει τα προνόμια και τας ασυλίας αι οποίαι του παρεσχέθησαν δυνάμει του διπλωματικού του καθεστώτως.
Άρθρον 8
1. Το κράτος αποστολής δύναται, υπό τας προϋποθέσεις και συμφώνως προς τους τύπους τους προβλεπομένους υπό της νομοθεσίας του κράτους διαμονής, να αποκτά κατά κυριότητα, νομήν ή κατοχήν, τα οικόπεδα, κτίρια ή τμήματα κτιρίων, να κατασκευάζη τα κτίρια ή να διαρρυθμίζη τα οικόπεδα τα αναγκαία διά την εγκατάστασιν ή την διατήρησιν μιας προξε- νικής αρχής ή διά την κατοικίαν των προξενικών λειτουργών και υπαλλήλων υπηκόων του κράτους αποστολής. Εις περίπτωσιν ανάγκης το κράτος διαμονής παρέχει την βοήθειαν του εις το κράτος αποστολής εν όψει πραγματώσεως των υπό της παρούσης παραγράφου προβλεπομένων δικαιωμάτων.
2. Αι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν απαλλάσσουν το κράτος αποστολής της υποχρεώσεως όπως συμμορφώνεται προς την νομοθεσίαν περί δομήσεως και πολεοδομίας ισχύουσαν εντός της ζώνης ένθα κείνται τα οικόπεδα, τα κτίρια ή τα τμήματα κτιρίων
Κεφάλαιον ΙΙΙ
Προνόμια καί ασυλίαι.
Άρθρον 9
1. Το κράτος διαμονής θα λαμβάνη πάντα τα ενδεικνυόμενα μέτρα διά την προστασίαν του προξενικού λειτουργού. Επίσης το κράτος διαμονής θα λαμβάνη τα αναγκαία μέτρα δια να δύναται ο προξενικός λειτουργός να εκπληροί τα καθήκοντά του και να απολαύη των δικαιωμάτων, προνομίων και ασυλιών των προβλεπομένων υπό της παρούσης Συμβάσεως και της νομοθεσίας του κράτους διαμονής.
2. Το κράτος διαμονής λαμβάνει πάντα τα ενδεικνυόμενα μέτρα διά να εξασφαλίζη την προστασίαν τών προξενικών χώρων και της κατοικίας του αρχηγού της προξενικής αρχής.
Άρθρον 10
1. Ο θυρεός μετά των εμβλημάτων του κράτους αποστολής, περιλαμβάνων την ένδειξιν της προξενικής αρχής εις την γλώσσαν του κράτους αποστολής και εις εκείνην του κράτους διαμονής, δύναται να τοποθετήται επί της εξωτερικής πλευράς του κατεχομένου υπό της προξενικής αρχής κτιρίου.
2. Η σημαία του κράτους αποστολής δύναται να ύψονται επί του ακινήτου της προξενικής αρχής ως και επί της κατοικίας του αρχηγού της προξενικής αρχής.
3. Ο αρχηγός της προξενικής αρχής δύναται να αναρτά την σημαίαν του κράτους αποστολής επί των μεταφορικών του μέσων.
Άρθρον 11
1. Οι προξενικοί χώροι είναι απαραβίαστοι. Αι αρχαί του κράτους διαμονής δεν δύνανται να εισχωρούν εντός των προξενικών χώρων χωρίς την συγκατάθεσιν του αρχηγού της προξενικής αρχής, του αρχηγού της διπλωματικής αποστολής του κράτους αποστολής ή του υφ’ ενός τούτων υποδειχθέντος προσώπου.
2. Αι διατάξεις της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται επίσης ως προς την κατοικίαν του αρχηγού της προξενικής αρχής.
Άρθρον 12
Τα προξενικά αρχεία είναι απαραβίαστα κατά πάντα χρόνον και οπουδήποτε και αν ευρίσκωνται.
Άρθρον 13.
1. Η προξενική αρχή δικαιούται να επικοινωνή μετά της Κυβερνήσεως του κράτους αποστολής, και μετά της διπλωματικής αποστολής και των λοιπών προξενικών αρχών του κράτους αποστολής εντός του κράτους διαμονής. Προς τον σκοπόν αυτόν δύναται να χρησιμοποιή τα συνήθη μέσα επικοινωνίας ως και τους ταχυδρόμους, τους σφραγισμένους σάκκους και τα κρυπτογραφημένα μηνύματα. Εν τούτοις η προξενική αρχή δεν δύναται να εγκαθιστά και να χρησιμοποιή ραδιοπομπόν παρά μόνον με την συγκατάθεσιν του κράτους διαμονής. ύΟσον αφορά την χρησιμοποίησιν των συνήθων μέσων επικοινωνίας εφαρμόζονται επί των προξενικών αρχών τα αυτά τέλη τα οποία εφαρμόζονται και επί της διπλωματικής αποστολής του κράτους αποστολής.
2. Η επίσημος αλληλογραφία της προξενικής αρχής, οιαδήποτε και αν είναι τα χρησιμοποιούμενα μέσα εποικοινωνίας, ως και ο προξενικός σάκκος φέρων ευδιακρίτους εξωτερικάς ενδείξεις του επισήμου χαρακτήρος του είναι απαραβίαστοι και δεν δύναται να παρακρατηθούν υπό των αρχών του κράτους διαμονής. Διά του όρου “επίσημος αλληλογραφία” νοείται πάσα αλληλογραφία σχετιζομένη προς την προξενικήν αρχήν και τα καθήκοντα αυτής. Ο προξενικός σάκκος δεν δύναται να περιέχη παρά μόνον την επίσημον αλληλογραφίαν, ως και έγγραφα ή αντικείμενα προοριζόμενα αποκλειστιχώς δι υπηρεσιακήν χρήσιν.
3. Οι προξενικοί ταχυδρόμοι του κράτους αποστολής απολαύουν επί του εδάφους του κράτους διαμονής των αυτών δικαιωμάτων, προνομίων και ασυλιών των οποίων απολαύουν και οι διπλωματικοί ταχυδρόμοι.
4. Ο προξενικός σάκκος δύναται να ανατεθή εις τον κυβερνήτην πλοίου ή αεροσκάφους. Ο κυβερνήτης αυτός φέρει επίσημον έγγραφον εμφαίνον τον αριθμόν των δεμάτων των απαρτιζόντων τον σάκκον πλην όμως δεν λογίζεται ως προξενικός ταχυδρόμος. Ο προξενικός λειτουργός δύναται να παραλαμβάνη τον προξενικόν σάκκον απύ ευθείας και ελευθέρως από τας χείρας του κυβερνήτου του πλοίου ή του αεροσκάφους ως επίσης και να του παραδίδη ένα τοιούτον σάκκον.
Άρθρον 14
1. Ο αρχηγός της προξενικής αρχής απολαύει του απαραβιάστου του προσώπου του και δεν υπάγεται εις την δικαιοδοσίαν του κράτους διαμονής, εκτός έαν πρόκειται: α) περί εμπραγμάτου αγωγής αφορώσης ιδιωτικόν ακίνητον κείμενον επί του εδάφους του κράτους διαμονής εκτός εάν ο αρχηγός της προξενικής αρχής κατέχη τούτο διά λογαριασμόν του κράτους αποστολής δια τους σκοπούς των προξενικών καθηκόντων,
β) περί αγωγής αφορώσης κληρονομίαν εις την οποίαν ο αρχηγός της προξενικής αρχής εμφανίζεται ως εκτελεστής διαθήκης, διαχειριστής, κληρονόμος ή κληροδόχος, ιδίω τίτλω και όχι επ` ονόματι του κράτους αποστολής,
γ) περί αγωγής αφορώσης οιανδήποτε επαγγελματικήν ή εμπορικήν δραστηριότητα, ασκουμένην εντός του κράτους διαμονής εκτός των επισήμων καθηκόντων του. Ουδέν μέτρον εκτελέσεως δύναται να ληφθή έναντι του αρχηγού της προξενικής αρχής, πλήν των περιπτώσεων των προβλεπομένων εις τα εδάφια α), β) και γ) της παρούσης παραγράφου και υπό του όρον ότι η εκτέλεσις δύναται να λάβη χώραν χωρίς να προσβληθή το απαραβίαστον του προσώπου ή της κατοικίας του,
2. Οι προξενικοί λειτουργοί, εξαιρέσει του αρχηγού της προξενικής αρχής, και οι προξενικοί υπάλληλοι δεν υπάγονται εις την δικαιοδοσίαν του κράτους διαμονής όσον αφορά την άσκησιν των επισήμων καθηκόντων των. Η διάταξις αύτη δεν απαλλάσσει της υποχρεώσεως αποζημιώσεως των ζημιών αι οποίαι προεκλήθησαν υπό μεταφορικού μέσου.
3. Οι προξενικοί λειτουργοί, εξαιρέσει του αρχηγού της προξενικής αρχής, και οι προξενικοί υπάλληλοι δεν δύνανται να συλληφθούν ούτε να υποβληθούν εις οιασδήποτε μορφής στέρησιν της ελευθερίας, εκτός εάν ησκήθη ποινική δίωξις υπό των δικαστικών αρχών διά βαρύ έγκλημα ή κατεδικάσθησαν διύ αμετακλήτου δικαστικής αποφάσεως. Εις την παρούσαν Σύμβασιν ως “βαρύ έγκλημα” δέον να νοήται οιονδήποτε εκ προθέσεως έγκλημα, διά το οποίον η νομοθεσία του κράτους διαμονής προβλέπει ποινήν στερητικήν της ελευθερίας ης το κατώτατον όριον είναι πέντε έτη ή βαρυτέρα ποινή.
4. Εις την περίπτωσιν κατά την οποίαν προξενικός λειτουργός ή προξενικός υπάλληλος, εκτός της ασκήσεως των επισήμων καθηκόντων του, διαπράττει επί του εδάφους του κράτους διαμονής πράξιν η οποία συμφώνως προς την νομοθεσίαν του κράτους τούτου τιμωρείται, το κράτος αποστολής ειδοποιείταί περί τούτου εντός βραχυτάτης προθεσμίας διά της διπλω- ματικής οδού. Ο αρχηγός της προξενικής αρχής ειδοποιείται περί τούτου ταυτοχρόνως.
5. Αι υπό του παρόντος άρθρου προβλεπόμεναι ασυλίαι δεν εφαρμόζονται επί προσώπων τα οποία είναι υπήκοοι ή μόνιμοι κάτοικοι του κράτους διαμονής.
Άρθρον 15
1. Το κράτος αποστολής δύναται να παραιτηθή των προνομίων και ασυλιών των προβλεπομένων υπό της παρούσης Συμβάσεως διά τους προξενικούς λειτουργούς, τους προξενικούς υπαλλήλους και τα μέλη των οικογενειών των τα συγκατοικούντα με αυτούς. Η παραίτησις αύτη πρέπει πάντοτε να είναι ρητή καί να ανακοινούται εγγράφως εις το κράτος διαμονής.
2. Εάν ένας προξενικός λειτουργός ή ένας προξενικός υπάλληλος εγείρη αγωγήν εις περίπτωσιν κατά την οποίαν ούτος θα απήλαυε της ετεροδικίας, δεν δύναται να επικαλεσθή την τοιαύτην ετεροδικίαν έναντι πάσης ανταγωγής αμέσως συνδεομένης προς την κυρίαν αγωγήν.
3. Η παραίτησις από της ετεροδικίας διά τας αστικάς δίκας δεν συνεπάγεται την παραίτησιν από της ασυλίας ως προς τα μέτρα εκτελέσεως της αποφάσεως, διά τα οποία μία χωρστή παραίτησις είναι αναγκαία.
Άρθρον 16
1. Οι προξενικοί λειτουργοί και υπάλληλοι δύνανται να κληθούν όπως καταθέσουν ως μάρτυρες τη αιτήσει των δικαστικών ή διοικητικών αρχών του κράτους διαμονής. Εν τούτοις ουδέν καταναγκαστικόν μέτρον ή ετέρα κύρωσις δύναται να ληφθή έναντι των προσώπων τούτων.
2. Αι δικαστικαί ή διοικητικαί αρχαί του κράτους διαμονής αι οποίαι απευθύνουν προς ένα προξενικόν λειτουργόν ή υπάλληλον πρόσκλησιν εμφανίσεως ως μάρτυρος, λαμβάνουν άπαντα τα χρήσιμα προς αποφυγήν ενοχλήσεως της λειτουργίας της προξενικής αρχής μέτρα και, ει δυνατόν, εις την περίπτωσιν προξενικού λειτουργού, λαμβάνουν τας προφορικάς ή γραπτάς καταθέσεις αυτού εις την προξενικήν αρχήν ή την κατοικίαν του.
3. Οι προξενικοί λειτουργοί και υπάλληλοι, ως και τα μέλη της οικογενείας των, δύνανται να αρνούνται όπως καταθέσουν επί γεγονότων σχέσιν εχόντων προς την επίσημον δραστηριότητα των μελών της προξενικής αρχής. ύΕχουν επίσης το δικαίωμα να αρνούνται όπως καταθέτουν ως πραγματογνώμονες διά το εθνικόν δίκαιον του κράτους αποστολής.
4. Αι διατάξεις των παραγράφων 1 και 2 δεν εφαρμόζονται προκειμένου περί υπηκόων ή μονίμων κατοίκων του κράτους διαμονής.
Άρθρον 17
Οί προξενικοί λειτουρργοί, οι προξενικοί υπάλληλοι και τα μέλη της οικογενείας των τα συγκατοικούντα με αυτούς, εάν δεν είναι υπήκοοι του κράτους διαμονής απαλλάσσονται της στρατιωτικής θητείας και πάσης άλλης υπηρεσίας δημοσίας ωφελείας εντός του κράτους διαμονής.
Άρθρον 18
Οι προξενικοί λειτουργοί και οι προξενικοί υπάλληλοι ως επίσης τα μέλη των οικογενειών των τα συγκατοικούντα με αυτούς απαλλάσσονται πάσης υποχρεώσεως προβλεπομένης υπό των νόμων και κανονισμών του κράτους διαμονής εις θέματα καταγραφής αδειών παραμονής και άλλων διαδικασιών της αυτής φύσεως εις τας οποίας ήθελον υποβληθή οι αλλοδαποί. Η διάταξις αύτη δεν εφαρμόζεται επί των προσώπων των εχόντων την ιδιότητα του υπηκόου ή του μονίμου κατοίκου του κράτους διαμονής.
Άρθρον 19
1. Οι προξενικοί χώροι και η κατοικία του αρχηγού της προξενικής αρχής οι ανήκοντες κατά κυριότητα εις το κράτος αποστολής ή οι μισθωθέντες υπό του κράτους ή διά λογαριασμόν του τελευταίου τούτου, ως επίσης και αι δικαιοπραξίαι ή τα έγγραφα τα σχετικά προς την κτήσιν των προαναφερθέντων πραγμάτων, απαλλάσσονται παντός φόρου ή παντός άλλου παρομοίου τέλους.
2. Αι διατάξεις της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου δεν εφαρμόζονται επί των καταβολών των εισπραττομένων εις αμοιβήν ιδιαιτέρων υπηρεσιών.
3. Η προβλεπομένη εις την παράγραφον 1 του παρόντος άρθρου φορολογική απαλλαγή δεν εφαρμόζεται επί των φόρων και τελών οι οποίοι, κατά τους νόμους του κράτους διαμονής, επιβάλλονται εις το πρόσωπον το οποίον συνεβλήθη μετά του κράτους αποστολής η μετά του ενεργούντος διά λογαριασμόν του κράτους τούτου, προσώπου.
Άρθρον 20
Το κράτος αποστολής απαλάσσεται των φόρων και παντός άλλου παρομοίου τέλους επί των κινητών τα οποία είναι ιδιοκτησία του κράτους τούτου ή ευρίσκονται εις την νομήν ή κατοχήν του και χρησιμοποιούνται διά προξενικούς σκοπούς. Η απαλλαγή αύτη εφαρμόζεται επίσης επί της κτήσεως των πραγμάτων τούτων. Εν τούτοις η απαλλαγή αύτη δεν εφαρμόζεται επί των φόρων και τελών των εισπραττομένων εις αμοιβήν παρεχομένων υπηρεσιών, ούτε επί εκείνων οι οποίοι περιλαμβάνονται εις την τιμήν των εμπορευμάτων και των υπηρεσιών.
Άρθρον 21
1. Οι προξενικοί λειτουργοί και οι προξενικοί υπάλληλοι απαλλάσσονται της καταβολής πάντων των φόρων και λοιπών παρομοίων τελών πάσης φύσεως, επιβαλλομένων ή εισπραττομένων υπό του κράτους διαμονής όσον αφορά τας αποδοχάς τας οποίας εισπράττουν εις αμοιβήν των επισήμων καθηκόντων των.
2. Οι προξενικοί λειτουργοί και οι προξενικοί υπάλληλοι ως και τα μέλη των οικογενειών των συγκατοικούντα με αυτούς απαλλάσσονται επίσης εντός του κράτους διαμονής των λοιπών φόρων και τελών, εθνικών ή τοπικών εξαιρέσει:
α) των εμμέσων φόρων των ενσωματουμένων εις την τιμήν των εμπορευμάτων και των υπηρεσιών.
β) των φόρων και τελών επί των ιδιωτικών ακινήτων κειμένων επί του εδάφους του κράτους διαμονής.
γ) των φόρων και τελών των εισπραττομένων υπό του κράτους διαμονής επί των κληρονομιών εντός του κράτους τούτου και επί της μεταβιβάσεως και της κτήσεως του δικαιώματος κυριότητος επί των πραγμάτων, εξαιρέσει των προβλεπομένων εις το άρθρον 23 περιπτώσεων.
δ) των φόρων και τελών, επί των ιδιωτικών εισοδημάτων τα οποία έχουν την πηγήν των εντός του κράτους διαμονής.
ε) των τελών μεταγραφής, δικαστικών, υποθήκης και χαρτοσήμου υπό τήν επιφύλαξιν των διατάξεων του άρθρου 19,
στ) των φόρων και τελών των εισπραττομένων εις αμοιβήν παρεχομένων υπηρεσιών.
3. Αι διατάξεις των παραγράφων 1 και 2 του παρόντος άρθρου δεν εφαρμόζονται επί των προσώπων τα οποία έχουν την ιδιότητα του υπηκόου ή του μονίμου κατοίκου του κράτους διαμονής.
Άρθρον 22
1. Συμφώνως προς τας εν ισχύι νομοθετικάς και κανονιστικάς διατάξεις, το κράτος διαμονής επιτρέπει την εισαγωγήν και την εξαγωγήν και παρέχει απαλλαγήν από παντός δασμού, τέλους και ετέρας συναφούς οφειλής, πλην εκείνων οι οποίοι προορίζονταί όπως καλύψουν τας δαπάνας αποθηκεύσεως, μεταφοράς και τας σχετικάς προς αναλόγους υπηρεσίας δαπάνας διά:
α) τα αντικείμενα τα προοριζόμενα δι` επίσημον χρήσιν της προξενικής αρχής.
β) Τα αντικείμενα τα προοριζόμενα διά την προσωπικήν χρήσιν των προξενικών λειτουργών ή των μελών των οικογενειών των των συγκατοικούντων με αυτούς.
2. Οι προξενικοί υπάλληλοι απολαύουν των προβλεπομένων εις το εδάφιον β της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου απαλλαγών δι ό,τι αφορά τα αντικείμενα τα εισαγόμενα κατά την πρώτην των εγκατάστασιν.
3. Εις τον όρον “αντικείμενα” περιλαμβάνονται επίσης τα μεταφορικά μέσα.
4. Αι εις τας παραγράφους 1 εδ. β και 2 του παρόντος άρθρου προβλεπόμεναι απαλλαγαί δεν εφαρμόζονται επί των υπηκόων ή των μονίμων κατοίκων του κράτους διαμονής.
Άρθρον 23
1. Εις περίπτωσιν θανάτου προξενικού λειτουργού ή υπαλλήλου ή μέλους της οικογενείας του συγκατοικούντος με αυτούς, τα κινητά τα απαρτίζοντα την κληρονομίαν την ευρισκομένην εντός του κράτους διαμονής απαλλάσσονται παντός φόρου και τέλους πάσης φύσεως εάν ο αποθανών δεν ήτο υπήκοος ούτε μόνιμος κάτοικος του κράτους διαμονής και εάν τα πράγματα ταύτα ευρίσκοντο εις αυτό αποκλειστικώς εξύ αιτίας της παρουσίας του αποθανόντος εντός του κράτους διαμονής ως μέλους της προξενικής αρχής ή μέλους της οικογενείας του.
2. Το κράτος διαμονής επιτρέπει την εξαγωγήν των κινητών του αποθανόντος, εξαιρέσει εκείνων τα οποία εκτήθησαν εντός του κράτους τούτου και είναι αντικείμενον απαγορεύσεως ή περιορισμού εξαγωγής.
Άρθρον 24
Υπό την επιφύλαξιν των νόμων και κανονισμών του κράτους διαμονής των σχετικών προς τας ζώνας εις τάς οποίας η πρόσβασις απαγορεύεται ή ελέγχεται διά λόγους εθνικής ασφαλείας, το κράτος διαμονής οφείλει να επιτρέπη εις τους προξενικούς λειτουργούς και υπαλλήλους όπως κυκλοφορούν ελευθέρως εντός των ορίων της προξενικής περιφερείας διά την άσκησιν των καθηκόντων των.
Άρθρον 25
Απαντα τα πρόσωπα τα οποία απολαύουν προνομίων και ασυλιών δυνάμει της παρούσης Συμβάσεως υποχρεούνται όπως, χωρίς να θίγωνται τα προνόμια και ασυλίαι των, σέβωνται τους νόμους και κανονισμούς του κράτους διαμονής, συμπεριλαμβανομένων των νόμων και κανονισμών οι οποίοι ρυθμίζουν την κυκλοφορίαν των μεταφορικών μέσων και την ασφάλισιν των.
Άρθρον 26
1. Επ ευκαιρία της ασκήσεως των καθηκόντων της, η προξενική αρχή δύναται να εισπράττη τα υπό της νομοθεσίας του κράτους αποστολής προβλεπόμενα δικαιώματα και τέλη.
2. Το κράτος αποστολής απαλλάσσεται παντός φόρου και τέλους πάσης φύσεως επιβαλλομένου ή εισπραττομένου εντός του Κράτους διαμονής όσον αφορά τας εις την παράγραφον 1 του παρόντος άρθρου προβλεπομένας εισπράξεις.
ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΙV
Προξενικά καθήκοντα
Άρθρον 27.
Ο προξενικός λειτουργός δικαιούται:
α) να προστατεύση τα δικαιώματα και συμφέροντα του κράτους αποστολής και των υπηκόων του συμπεριλαμβανομένων των νομικών προσώπων,
β) να συμβάλη εις την ανάπτυξιν των εμπορικών, οικονομικών, ναυτιλιακών, μορφωτικών και επιστημονικών σχέσεων μεταξύ του κράτους αποστολής και του κράτους διαμονής, κατά τρόπον προάγοντα την συνερ- γασίαν και τας φιλικάς σχέσεις μεταξύ των κρατών αυτών.
Άρθρον 28.
1. Ο προξενικός λειτουργός δικαιούται να ασκή τα απαριθμούμενα εις το παρόν κεφάλαιον καθήκοντα ως και έτερα προξενικά καθήκοντα εάν ταύτα δεν αντιβαίνουν εις την νομοθεσίαν του κράτους διαμονής.
2. Ο προξενικός λειτουργός δικαιούται να ασκή τα καθήκοντά του εντός των ορίων της προξενικής του περιφερείας. Εκτός των ορίων τούτων ο προξενικός λειτουργός δεν δύναται ν` ασκή τα καθήκοντά του παρά μόνον με την συναίνεσιν των αρμοδίων αρχών του κράτους διαμονής.
3. Κατά την άσκησιν των καθηκόντων του ο προξενικός λειτουργός δικαιούται να απευθύνεται γραπτώς ή προφορικώς εις τας αρμοδίας αρχάς της προξενικής του περιφερείας, συμπεριλαμβανομένων των αντιπρο- σωπειών των κεντρικών αρχών.
Άρθρον 29.
1. Ο προξενικός λειτουργός δικαιούται:
α) να καταχωρίζη εις μητρώον τους υπηκόους του κράτους αποστολής.
β) να δέχηται πάσαν δήλωσιν σχετικήν προς τα ζητήματα ιθαγενείας.
γ) να χορηγή, ανανεώνη, ακυρώνη τα διαβατήρια, τας θεωρήσεις εισόδου, εξόδου και διελεύσεως και λοιπά σχετικά έγγραφα ως και να επιφέρη εις αυτά τροποποιήσεις,
δ) να καταχωρίζη την γέννησιν, τον γάμον και τον θάνατον των υπηκόων του κράτους αποστολής και να λαμβάνη παρ` αυτών τας σχετικάς γνωστοποι- ήσεις και πράξεις,
ε) να καταχωρίζη την λύσιν των γάμων συμφώνως προς την νομοθεσίαν του κράτους αποστολής υπό την προϋπόθεσιν ότι και τα δύο πρόσωπα είναι υπήκοοι του κράτους αποστολής,
στ) να δέχηται πάσαν δήλωσιν αφορώσαν τας σχέσεις συγγενείας των υπηκόων του κράτους αποστολής,
ζ) να προβαίνη εις την τέλεσιν υιοθεσίας οσάκις ο υιοθετών και ο υιοθετούμενος είναι υπήκοοι του κράτους αποστολής.
2. Αι διατάξεις των εδαφίων “ε” και “ζ” της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου δεν απαλλάσσουν τα ενδιαφερόμενα πρόσωπα της υποχρεώσεως όπως εκπληρώσουν τας υπό της νομοθεσίας του κράτους διαμονής απαιτουμένας διατυπώσεις.
Άρθρον 30.
1. Ο προξενικός λειτουργός δικαιούται να εκτελή τας ακολούθους πράξεις:
α) να δέχεται, συντάσση και θεωρή το γνήσιον των δηλώσεων των υπηκόων του κράτους αποστολής, ως και να χορηγή εις τούτους τα κατάλληλα έγγραφα,
β) να συντάσση, θεωρή το γνήσιον και δέχηται προς φύλαξιν τας διαθήκας των υπηκόων του κράτους αποστολής,
γ) να συντάσση και θεωρή το γνήσιον των πράξεων και δικαιοπραξιών των συναπτομένων μεταξύ των υπηκόων του κράτους αποστολής καθ` ο μέτρον αι πράξεις και δικαιοπραξίαι αύται δεν αντιβαίνουν εις την νομοθεσίαν του κράτους διαμονής και δεν αφορούν την κτήσιν ή την μεταβίβασιν δικαιωμάτων επί των ακινήτων, να συντάσση και να βεβαιώνη το γνήσιον των πράξεων και δικαιοπραξιών μεταξύ υπηκόων του κράτους αποστολής, αφ` ενός, και υπηκόων ετέρων κρατών, αφ` ετέρου, καθ` ο μέτρον αι πράξεις και δικαιοπραξίαι αύται αναφέρονται αποκλειστικώς εις πράγματα ή δικαιώματα υφιστάμενα εντός του κράτους αποστολής ή αφορούν υποθέσεις διεξακτέας εντός του κράτους τούτου υπό την προϋπόθεσιν ότι αι δικαιοπραξίαι και πράξεις αύται δεν αντιβαίνουν εις την νομοθεσίαν του κράτους διαμονής,
δ) να επικυρώνη τα έγγραφα τα προερχόμενα εκ των δημοσίων λειτουργών του κράτους αποστολής ή του κράτους διαμονής, ως και να βεβαιώνη το γνήσιον των αντιγράφων, μεταφράσεων και αποσπασμάτων των εγγράφων τούτων,
ε) να μεταφράζη τα έγγραφα και να βεβαιώνη την ακριβή μετάφρασιν τούτων,
στ) να βεβαιώνη το γνήσιον των υπογραφών των υπηκόων του κράτους αποστολής επί εγγράφων παντός είδους,
ζ) να δέχηται προς φύλαξιν πράγματα και έγγραφα των υπηκόων του κράτους αποστολής ή διά λογαριασμόν των υπηκόων αυτών καθ` ο μέτρον τούτο δεν αντιβαίνει εις την νομοθεσίαν του κράτους διαμονής,
η) να χορηγή πιστοποιητικά προελεύσεως διά τα εμπορεύματα.
2. Τα εκδιδόμενα ή θεωρούμενα ή μεταφραζόμενα υπό του προξενικού λειτουργού έγγραφα συμφώνως προς την παράγραφον 1 του παρόντος άρθρου λογίζονται εντός του κράτους διαμονής ως έγγραφα έχοντα την αυτήν νομικήν και αποδεικτικήν ισχύν ως εάν είχον εκδοθή, θεωρηθή ή μεταφρασθή υπό των αρμοδίων αρχών και οργάνων του κράτους διαμονής.
Εις περίπτωσιν κατά την οποίαν η νομοθεσία του κράτους διαμονής το απαιτεί τα έγγραφα οφείλουν να επικυρωθούν,
Άρθρον 31.
1. Αι αρμόδιαι αρχαί του κράτους διαμονής πληροφορούν το ταχύτερον δυνατόν τον προξενικόν λειτουργόν περί του θανάτου υπηκόου του κράτους αποστολής και του ανακοινώνουν τας πληροφορίας περί των κληρονομιαίων αγαθών, των κληρονόμων και των κληροδόχων, ως και περί της υπάρξεως διαθήκης,
2. Αι αρμόδιαι αρχαί του κράτους διαμονής πληροφορούν το ταχύτερον δυνατόν τον προξενικόν λειτουργόν περί της υπάρξεως κληρονομίας εντός του κράτους διαμονής κατόπιν του θανάτου υπηκόου παντός άλλου κράτους, οσάκις ο κληρονόμος ή ο κληροδόχος είναι υπήκοος του κράτους αποστολής. Η διάταξις αύτη εφαρμόζεται επίσης εις περιπτώσεις κατά τας οποίας αι αρμόδιαι αρχαί του κράτους διαμονής λάβουν γνώσιν περί της υπάρξεως κληρονομίας υπέρ υπηκόου του κράτους αποστολής επί του εδάφους τρίτου κράτους.
3. Εάν ο προξενικός λειτουργός λάβη πρώτος γνώσιν του θανάτου υπηκόου του κράτους αποστολής ή της υπάρξεως κληρονομίας κατόπιν του θανάτου του τελευταίου τούτου, πληροφορεί περί τούτου με την σειράν του τας αρμοδίας αρχάς του κράτους διαμονής.
4. α) Ο προξενικός λειτουργός δύναται να ζητήση από τας αρμοδίας αρχάς του Κράτους διαμονής να λάβουν μέτρα διά την διαφύλαξιν και διαχείρισιν των κληρονομιαίων αγαθών καταλειφθέντων εντός του κράτους τούτου υπό υπηκόου ή εις υπήκοον του κράτους αποστολής και να τον ειδοποιούν διά τα μέτρα εις περίπτωσιν κατά την οποίαν τα έχουν ήδη λάβει.
β) Ο προξενικός λειτουργός δύναται να παρέχη την συνδρομήν του αμέσως ή μέσω αντιπροσώπου εις την εκτέλεσιν των προβλεπομένων εις το εδάφιον α) της παρούσης παραγράφου μέτρων,
Άρθρον 32.
Ο προξενικός λειτουργός δικαιούται, χωρίς ειδικήν πληρεξουσιότητα, να αντιπροσωπεύη ενώπιον των οργάνων του κράτους διαμονής τους υπηκόους του κράτους αποστολής εις περίπτωσιν απουσίας των ή εάν δεν είναι άλλως ικανοί όπως προασπίσουν τα συμφέροντά των. Μία τοιαύτη αντιπροσώπευσις θά παύη ισχύουσα αφύ ης στιγμής οι υπήκοοι ούτοι θα υποδεικνύουν τους εντολοδόχους των ή θα έρχωνται ίνα προασπίσουν οι ίδιοι τα δικαιώματα και συμφέροντά των.
Άρθρον 33.
Οσάκις υπήκοος του κράτους αποστολής μη έχων μόνιμον κατοικίαν εντός του κράτους διαμονής αποβιώση εντός του κράτους τούτου κατά την διάρκειαν παραμονής του, ο προξενικός λειτουργός δικαιούται να διαθέτη, συμφώνως προς την νομοθεσίαν του κράτους αποστολής, τα χρήματα, τα έγγραφα, τα πράγματα και τα αντικείμενα του αποθανόντος.
Άρθρον 34.
Ο προξενικός λειτουργός δύναται εν ονόματι υπηκόον του κράτους αποστολής, οσάκις ο εν λόγω υπήκοος δεν ευρίσκεται εντός του κράτους διαμονής να λαμβάνη εκ των δικαστηρίων των αρχών ή των φυσικών προσώπων τα χρηματα ή τα λοιπά αγαθά τα οφειλόμενα εις τον υπήκοον τούτον κατόπιν θανάτου ενός οιονδήποτε προσώπου συμπεριλαμβανομένου του μεριδίου του εις κληρονομίαν, την πληρωμήν αποζημιώσεως συμφώνως προς την νομοθεσίαν περί ατυχημάτων και το ποσόν το οποίον του οφείλεται ως ασφάλεια ζωής. Η εξαγωγή των αντικειμένων, χρημάτων και τιμαλφών αυτών υπόκεινται εις την νομοθεσίαν του κράτους διαμονής.
Άρθρον 35.
1. Ο προξενικός λειτουργός δικαιούται να προτείνη εις τα δίκαστήρια ή εις άλλας αρμοδίας αρχάς του κράτους διαμονής τας καταλλήλους υποψηφιότητας διύ επιτρόπους και κηδεμόνας διά τους υπηκόους του κρά- τους αποστολής ή τα πράγματα των τοιούτων υπηκόων οσάκις ταύτα κατελείφθησαν άνευ εποπτείας.
2. Εάν εν δικαστήριον ή αι αρμόδιαι αρχαί θεωρούν ότι η προταθείσα υποψηφιότης δεν είναι αποδεκτή διύ οιανδήποτε αιτίαν, ο προξενικός λειτουργός δύναται να προτείνη νέαν υποψηφιότητα.
Άρθρον 36.
Αι αρμόδιαι αρχαί του κράτους διαμονής πληροφορούν αμελλητί τον προξενικόν λειτουργόν περί απάντων των ατυχημάτων της κυκλοφορίας επισυμβάντων εις υπηκόους του κράτους αποστολής και ων έλαβον γνώσιν αι εν λόγω αρχαί.
Άρθρον 37.
1. Ο προξενικός λειτουργός δικαιούται να συναντά και να επικοινωνή με πάντα υπήκοον του κράτους αποστολής, να του παρέχη πάσαν βοήθειαν και συμβουλήν συμπεριλαμβανομένης και της λήψεως μέτρων διά να εξασφαλίζη εις αυτόν νομικήν συνδρομήν.
Το κράτος διαμονής κατ` ουδένα τρόπον περιορίζει τας σχέσεις του υπηκόου του Κράτους αποστολής μετά της προξενικής αρχής και την πρόσβασιν του εις την προξενικήν αρχήν.
2. Αι αρμόδιαι αρχαί του κράτους διαμονής πληροφορούν πάραυτα τον προξενικόν λειτουργόν του κράτους αποστολής περί της συλλήψεως, της κρατήσεως ή της υφύ οιανδήποτε μορφήν στερήσεως της ελευθερίας του υπηκόου του κράτους αποστολής.
3. Ο προξενικός λειτουργός δικαιούται να επισκέπτεται και να επικοινωνή πάραυτα με τον υπήκοον του κράτους αποστολής ο οποίος συνελήφθη, εκρατήθη, εστερήθη της ελευθερίας τον υφύ οιανδήποτε μορ- φήν ή εφυλακίσθη εις εκτέλεσιν ποινής. Τα εις την παρούσαν παράγραφον σκοπούμενα δικαιώματα δέον νύ ασκούνται συμφώνως προς τους νόμους και κανονισμούς του κράτους διαμονής, υπό την προϋπόθεσιν πάντως ότι οι εν λόγω νόμοι και κανονισμοί δεν ακυρούν τα δικαιώματα ταύτα.
Άρθρον 38.
1. Ο προξενικός λειτουργός δικαιούται να παρέχη πάσαν συνδρομήν και βοήθειαν εις το πλοίον του κράτους αποστολής εντός των λιμένων ή εντός των χωρικών ή εσωτερικών υδάτων του κράτους διαμονής.
2. Ο προξενικός λειτουργός δύναται να ανέρχεται επί του πλοίου ευθύς αμέσως μετά την ελευθεροκοινωνίαν τούτου και ο πλοίαρχος και τα μέλη του πληρώματος δύνανται να έρχωνται εις επαφήν με τον προξενικόν λειτουργόν.
3. Ο προξενικός λειτουργός δύναται να ζητά την βοήθειαν των αρμοδίων αρχών του κράτους διαμονής επί όλων των ζητημάτων των σχετικών προς την άσκησιν των καθηκόντων του ως προς τα πλοία του κράτους αποστολής, ως και τον πλοίαρχον και τα μέλη του πληρώματος των πλοίων αυτών.
Άρθρον 39.
Ο προξενικός λειτουργός δικαιούται :
α) άνευ προσβολής των δικαιωμάτων των αρχών του κράτους διαμονής, να διεξάγη ανακρίσεις επί παντός συμβάντος λαβόντος χώραν κατά την διάρκειαν της διαπλεύσεως ή κατά την διάρκειαν της αγκυροβολήσεως του πλοίου του κράτους αποστολής εις τους λιμένας, να ερωτά τον πλοίαρχον και παν μέλος του πληρώματος του πλοίου, να επαληθεύη τα έγγραφα του πλοίου, να δέχεται τας δηλώσεις αι οποίαι αφορούν τον πλούν και τον τόπον προορισμού του πλοίου, ως και να διευκολύνη την είσοδον, την έξοδον και την παραμονήν του πλοίον εις τον λιμένα,
β) άνευ προσβολής των δικαιωμάτων των αρχών του κράτους διαμονής, να διευθετή τας πάσης φύσεως αμφισβητήσεις μεταξύ του πλοιάρχου και παντός μέλους του πληρώματος, συμπεριλαμβανομένων των αμφισβητήσεων αι οποίαι αφορούν την σύμβασιν ναυτολογήσεως και τους όρους εργασίας, καθ` ο μέτρον τούτο προβλέπεται υπό της νομοθεσίας του κράτους αποστολής,
γ) να λαμβάνη μέτρα διά την νοσηλείαν εις νοσοκομείον και διά τον επαναπατρισμόν του πλοιάρχου και παντός μέλους του πληρώματος του πλοίου,
δ) να δέχηται, συντάσση ή επικυρώνη πάσαν δήλωσιν ή πάν άλλο έγγραφον προβλεπόμενον υπό της νομοθεσίας του κράτους αποστολής διά τα πλοία.
Άρθρον 40.
1. Εις περίπτωσιν κατά την οποίαν τα δικαστήρια άλλαι αρμόδιαι αρχαί του κράτους διαμονής έχουν την πρόθεσιν να προβούν εις πράξεις εξαναγκασμού ή να αρχίσουν επίσημον ανάκρισιν επί του πλοίου του κράτους αποστολής αι αρμόδιαι αρχαί του κράτους διαμονής ειδοποιούν περί τούτου τον προξενικόν λειτουργόν. Η γνωστοποίησις αύτη γίνεται πριν ή προβούν εις τας πράξεις αυτάς ίνα ο προξενικός λειτουργός δύναται να παρίσταται κατά την εφαρμογήν των πράξεων αυτών. Εάν ο προξενικός λειτουργός δεν παρέστη, αι αρμόδιαι αρχαί του κράτους διαμονής του παρέχουν, τη αιτήσει του, πάσας τας πληροφορίας περί του ό,τι συνέβη.
2. Αι διατάξεις της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου είναι εξίσου εφαρμοστέαι εις την περίπτωσιν κατά την οποίαν ο πλοίαρχος ή παν μέλος του πληρώματος του πλοίου οφείλουν να ανακριθούν επί της ακτής υπό τών αρχών του κράτους διαμονής.
3. Αι διατάξεις του παρόντος άρθρου δέν είναι πάντως εφαρμοστέαι επί των συνήθων τελωνειακών υγειονομικών ελέγχων καί ελέγχων διαβατηρίων ούτε επί τών πράξεων των πραγματοποιουμένων τη αιτήσει ή συμφωνία του πλειάρχου του πλοίου.
Άρθρον 41.
1. Εάν πλοίον του κράτους αποστολής ναυαγήση, προσαράξη ή εξοκείλη επί της όχθης ή υποστή πάσαν άλλην αβαρίαν εντός του κράτους διαμονής ή εάν πάν αντικείμενον αποτελούν τμήμα του φορτίου υποστάντος βλάβην πλοίου και ανήκον εις υπήκοον του κράτους αποστολής ανευρεθή επί της όχθης του κράτους διαμονής ή εγγύς αυτής ή μεταφερθή εντός λιμένος του κράτους τούτου, αι αρμόδιαι αρχαί του κράτους διαμονής πληροφορούν περί αυτού το συντομώτερον δυνατόν τον προξενικόν λειτουργόν. Αυταί πληροφορούν ωσαύτως τον προξενικόν λειτουργόν περί των μέτρων τα οποία ήδη ελήφθησαν προς τον σκοπόν διασώσεως των ανδρών, του πλοίου, του φορτίου και των λοιπών πραγμάτων επί του πλοίου και των αντικειμένων των ανηκόντων εις το πλοίον ή αποτελούντων τμήμα του φορτίου του, τα οποία απεσπάσθησαν του πλοίου.
2. Ο προξενικός λειτουργός δύναται να παρέχη πάσαν βοήθειαν εις το υποστάν βλάβην πλοίον, εις τα μέλη του πληρώματος και εις τους επιβάτας. Προς τον σκοπόν αυτόν δύναται να ζητά την συνδρομήν των αρμοδίων αρχών του κράτους διαμονής.
Ο προξενικός λειτουργός δύναται να λαμβάνη τα εις την παράγραφον 1 του παρόντος άρθρου αναφερόμενα μέτρα ως και τα μέτρα τα αφορώντα την επισκευήν του πλοίου ή δύναται να παρεμβαίνη ενώπιον των αρμοδίων αρχών και να τους ζητά να λάβουν ή να εξακολουθούν να εφαρμόζουν τοιαύτα μέτρα.
3. Οσάκις το ναυαγήσαν πλοίον του κράτους αποστολής ή παν αντικείμενον ανήκον εις αυτό ανευρέθη επί της όχθης του κράτους διαμονής ή εγγύς αυτής ή μετεφέρθη εντός λιμένος του κράτους τούτου και ούτε ο πλοίαρχος, ούτε ο πλοιοκτήτης, ούτε ο πράκτωρ αυτού, ούτε οι αντίστοιχοι ασφαλισταί δύνανται να λάβουν μέτρα διά την διατήρησιν ή τον προορισμόν ενός τοιούτου πλοίου ή ενός τοιούτου αντικειμένου, ο προξενικός λειτουργός είναι εξουσιοδοτημένος να λαμβάνη, εν ονόματι του πλοιοκτήτου, τα μέτρα τα οποία ο πλοιοκτήτης θά ηδύνατο να λάβη προς τον αυτόν σκοπόν.
Αι διατάξεις της παρούσης παραγράφου εφαρμόζονται διά καταλλήλου τρόπου επί παντός αντικειμένου αποτελούντος τμήμα του φορτίου του πλοίου του κράτους αποστολής και ανήκοντος εις υπήκοον του κράτους τούτου.
4. Οσάκις οιονδήποτε αντικείμενον αποτελούν τμήμα του φορτίου του ναυαγήσαντος πλοίου του κράτους αποστολής ή τρίτου κράτους ανήκον εις υπήκοον του κράτους αποστολής ανευρέθη επί της όχθης του κράτους διαμονής ή έγγύς αυτής ή μετεφέρθη εντός λιμένος, του κράτους τούτου, και ούτε ο πλοίαρχος του πλοίου ούτε ο ιδιοκτήτης του αντικειμένου, ούτε ο πράκτωρ αυτού, ούτε οι αντίστοιχοι ασφαλισταί δύνανται να λάβουν μέτρα δια την διατήρησιν ή τον προορισμόν του αντικειμένου τούτου, ο προξενικός λειτουργός εξουσιοδοτείται να λάβη, διά λογαριασμόν του ιδιοκτήτου, τα μέτρα τα οποία ο ιδιοκτήτης θα ηδύνατο να λάβη πρός τον αυτόν σκοπόν.
Άρθρον 42.
Τα άρθρα 38 και 41 εφαρμόζονται ωσαύτως αναλόγως και επί των πολιτικών αεροσκαφών.
ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ V.
Τελικαί διατάξεις
Άρθρον 43.
1. Τα μέλη του δίπλωματικού προσωπικού της διπλωματικής αποστολής του κράτους αποστολής εντός του κράτους διαμονής τα επιφορτισμένα με την άσκησιν προξενικών καθηκόντων εντός της αποστολής ταύτης απολαύουν των δικαιωμάτων και υπόκεινται εις τας υποχρεώσεις αι οποίαι προβλέπονται εις την παρούσαν Σύμβασιν διά τους προξενικούς λειτουργούς.
2. Η άσκησις προξενικών καθηκόντων υπό των προβλεπομένων εις την παράγραφον 1 του παρόντος άρθρου προσώπων δέν θίγει τα προνόμια και τας ασυλίας αι οποίαι τους παρέχονται δυνάμει του διπλωματικού των καθεστώτος.
Άρθρον 44.
1. Η παρούσα Σύμβασις θά κυρωθή και θα τεθή εν ισχυί την τριακοστήν ημέραν από της ημερομηνίας ανταλλαγής των οργάνων επικυρώσεως η οποία θα λάβη χώραν εις Αθήνας.
2. Η παρούσα Σύμβασις θα παραμείνη εν ισχύι μέχρι της εκπνοής εξαμήνου προθεσμίας από της ημερομηνίας κατά την οποίαν το εν των Συμβαλλομένων Μερών θα πληροφορήση διύ εγγράφου γνωστοποιήσεως το έτερον Συμβαλλόμενον Μέρος περί της προθέσεώς του όπως θέση τέρμα εις την ισχύν αυτής.
Εις πίστωσιν των ανωτέρω οι πληρεξούσιοι των Συμβαλλομένων Μερών υπέγραψαν την παρούσαν Σύμβασιν και την περιέβαλον διά των σφραγίδων των.
Εγένετο εις Μόσχαν την 6ην Σεπτεμβρίου 1978 εις δύο αντίτυπα, έκαστον εις την ρωσικήν και ελληνικήν, των δύο κειμένων εχόντων την αυτήν ισχύν. Πρωτόκολλον Εις την προξενικήν σύμβασιν μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Ενώσεως Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών.
Την στιγμήν της υπογραφής της Προξενικής Συμβάσεως με ημερομηνίαν της αυτής ημέρας μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Ενώσεως Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών, εφεξής καλουμένης “η Σύμβασις”, οι πληρεξούσιοι των Συμβαλλομένων Μερών συνεφώνησαν περί των κατωτέρω:
1. Η εις τον προξενικόν λειτουργόν γνωστοποίησις η προβλεπομένη εις την παράγραφον 2 του άρθρου 37 της Συμβάσεως λαμβάνει χώραν εντός προθεσμίας 3 ημερών από της ημέρας κατά την οποίαν ο υπήκοος του κράτους αποστολής συνελήφθη, εκρατήθη ή εστερήθη της ελευθερίας του υφύ οιανδήποτε μορφήν.
2. Τα δικαιώματα της επισκέψεως του υπηκόου του κράτους αποστολής και της μετύ αυτού επικοινωνίας δυνάμει της παραγράφου 3 του άρθρου 37 της Συμβάσεως, οσάκις ούτος ευρίσκεται υπό σύλληψιν, κράτησιν ή οιασδήποτε μορφής στέρησιν της ελευθερίας του, παραχωρούνται εις τον προξενικόν λειτουργόν εντός προθεσμίας τεσσάρων ημερών από της στιγμής της συλλήψεως ή της κρατήσεως.
3. Τα δικαιώματα επισκέψεως και επικοινωνίας με τον υπήκοον του κράτους αποστολής, τα προβλεπόμενα εις την παράγραφον 3 του άρθρου 37 της Συμβάσεως, καθ` ον χρόνον όντος έχει συλληφθή, κρατηθή, στερηθή της ελευθερίας του υφ’ οιανδήποτε μορφήν ή φυλακισθή εις εκτέλεσιν ποινής, παραχωρούνται εις τον προξενικόν λειτουργόν περιοδικώς.
Το Παρόν πρωτόκολλον αποτελεί αναπόσπαστον τμήμα της Συμβάσεως.
Εις πίστωσιν των οποίων οι πληρεξούσιοι των Συμβαλλομένων Μερών υπέγραψαν το παρόν Πρωτόκολλον και εναπέθεσαν τας σφραγίδας των.
Εγένετο εις Μόσχαν την 6ην Σεπτεμβρίου 1978 εις δύο αντίτυπα, έκαστον εις την ρωσικήν και ελληνικήν, των δύο κειμένων εχόντων την αυτήν ισχύν.

Άρθρον δεύτερον
Η ισχύς του παρόντος νόμου, άρχεται από της δημοσιεύσεως του διά της Εφημερίδος της Κυβερνήσεως

Ο παρών νόμος ψηφισθείς υπό της Βουλής και παρ΄ Ημών σήμερον κυρωθείς, δημοσιευθήτω δια της Εφημερίδος της Κυβερνήσεως και εκτελεσθήτω ως νόμος του Κράτους.

Εν Αθήναις τη 29 Ιουνίου 1979

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Δ. ΤΣΑΤΣΟΣ

Εθεωρήθη και ετέθη η μεγάλη του Κράτους σφραγίς