ΝΟΜΟΣ ΥΠ’ ΑΡΙΘ. 4215 ΦΕΚ Α 265/10.12.2013
Κύρωση της Συμφωνίας σε Επίπεδο Κρατών για τη δημιουργία του Λειτουργικού Τμήματος Εναέριου Χώρου BLUE MED.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:
Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος η «Συμφωνία σε Επίπεδο Κρατών για τη δημιουργία του Λειτουργικού Τμήματος Εναέριου Χώρου BLUE MED», η οποία υπογράφηκε στη Λεμεσσό της Κύπρου στις 12 Οκτωβρίου 2012 από τους Υπουργούς Μεταφορών της Ελλάδας, της Κύπρου, της Ιταλίας και της Μάλτας, στο πλαίσιο των Ευρωπαϊκών Κανονισμών για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό, το κείμενο της οποίας, σε μετάφραση από το πρωτότυπο στην αγγλική γλώσσα, έχει ως εξής: BLUE MED FAB – ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΣΕ ΕΠΙΠΕΔΟ ΚΡΑΤΩΝ Συμφωνία για τη δημιουργία του Λειτουργικού Τμήματος Εναέριου Χώρου του BLUE MED μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Ιταλικής Δημοκρατίας, και της Δημοκρατίας της Μάλτας. Εισαγωγή
Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας, Η Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Κύπρου, Η Κυβέρνηση της Ιταλικής Δημοκρατίας, και Η Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Μάλτας,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό (ΕΕΟ), τους αντίστοιχους εφαρμοστικούς κανόνες και τη δήλωση των Κρατών-μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά στα στρατιωτικά θέματα που σχετίζονται με τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό, ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να βελτιώσουν τα ισχύοντα πρότυπα ασφάλειας ως προς τη Διαχείριση της Εναέριας Κυκλοφορίαο / τις Αεροναυτιλιακές Υπηρεσίες και να επιτύχουν τη βέλτιστη αποτελεσματικότητα, αποδοτικότητα και ικανότητα της Ευρωπαϊκής Διαχείρισης Εναέριας Κυκλοφορίας, μειώνοντας τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις για τον εναέριο χώρο υπό την ευθύνη τους, όπως απαιτείται από τη νομοθεσία για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό,
ΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΟΥ ΥΠΟΨΗ ΟΤΙ οι στόχοι του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού πρέπει να επιτευχθούν μέσω της δημιουργίας ενός Λειτουργικού Τμήματος Εναέριου Χώρου (FAB), με τις αεροναυτιλιακές υπηρεσίες να καθοδηγούνται από τις επιδόσεις και να βελτιστοποιούνται, με στόχο την καθιέρωση ενισχυμένης συνεργασίας μεταξύ των φορέων παροχής αεροναυτιλιακών υπηρεσιών,
ΕΚΦΡΑΖΟΝΤΑΣ τη βούληση τους να συνεργαστούν, με την απαιτούμενη ισότητα, κατά την υλοποίηση του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού, ώστε να επιτύχουν οφέλη για τους χρήστες του εναέριου χώρου,
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η σύναψη Συμφωνίας σχετικά με τη δημιουργία και την υλοποίηση του BLUE MED δεν θα θίγει τα αποκλειστικά δικαιώματα των Κρατών-μελών, όσον αφορά στην κυριαρχία επί του εναέριου χώρου υπεράνω των εδαφών τους ή τα προνόμια τους όσον αφορά στην ασφάλεια και την άμυνα στον εναέριο χώρο υπό την ευθύνη τους, σύμφωνα με τις αντίστοιχες συμφωνίες περιφερειακής αεροναυτιλίας του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας (ICAO),
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι μια περισσότερο ολοκληρωμένη προσέγγιση, η οποία θα προάγει και θα ενισχύει την πολιτικοστρατιωτική συνεργασία στον τομέα της διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας, θα είναι επωφελής για την υλοποίηση των στόχων του FAB,
ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ, σύμφωνα με τη νομοθεσία για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό, να επεκτείνουν τη συμμετοχή στο BLUE MED FAB, με τη συμμετοχή άλλων γειτονικών χωρών τα οποία δεν είναι Κράτη-μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο πλαίσιο του αντίστοιχου Κοινοτικού Κεκτημένου και της νομοθεσίας για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό, όπως αυτά καθορίζονται στις νομικές βάσεις για την υλοποίηση της προσέγγισης FAB και τις προενταξιακές δεσμεύσεις, με τον τρόπο που έχουν συμφωνηθεί στις αντίστοιχες συμφωνίες συνδεδεμένων εταίρων του BLUE MED, ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι η Έκθεση Σκοπιμότητας του Λειτουργικού Τμήματος Εναέριου Χώρου BLUE MED κατέδειξε ότι η υλοποίηση του προτεινόμενου FAB, ενώ είναι εφικτή και οικονομικά αποδοτική, αναμένεται να επιφέρει σημαντικές βελτιώσεις σε λειτουργικούς, περιβαλλοντικούς και τεχνικούς τομείς, διατηρώντας παράλληλα ένα υψηλό επίπεδο ασφάλειας,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την Κοινή Δήλωση προθέσεων σχετικά με τη δημιουργία ενός BLUE MED FAB, η οποία υπεγράφη στη Ρώμη, στις 4 Νοεμβρίου 2008, από τους Υπουργούς Μεταφορών των Κρατών του BLUE MED,
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη θετική κατάληξη της Φάσης Ορισμών, ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την έννοια των επιχειρήσεων και ειδικά την ιδέα του «εικονικού κέντρου»,
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ την ανάγκη λειτουργίας σε ένα περιβάλλον «Πνεύματος Δικαιοσύνης», όπως ορίζεται από τη Διεθνή και Ευρωπαϊκή νομοθεσία,
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι η νομοθεσία για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό καθορίζει ένα πλαίσιο επιδόσεων, με ποσοτικούς στόχους, προκειμένου να διασφαλίσει τη βελτιωμένη ενσωμάτωση της παροχής υπηρεσιών, ενισχύοντας παράλληλα τη συνολική λειτουργία διαχείρισης του δικτύου,
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι η αποτελεσματικότητα των στρατιωτικών αποστολών, η πολιτικοστρατιωτική συνεργασία και συντονισμός είναι υψίστης σημασίας για την επίτευξη των στόχων των επιδόσεων, ενώ κατανοούν ότι το σύστημα επιδόσεων θα πρέπει να μην θίγει την αντίστοιχη νομοθεσία για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό, με στόχο την προστασία των συμφερόντων ουσιώδους ασφάλειας ή αμυντικής πολιτικής,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΠΕΠΟΙΘΗΣΗ ότι η δημιουργία του BLUE MED FAB θα πληροί τους στόχους της επίτευξης βέλτιστης αποτελεσματικότητας, αποδοτικότητας και ικανότητας του δικτύου Διαχείρισης Εναέριας Κυκλοφορίας, διατηρώντας παράλληλα ένα υψηλό επίπεδο ασφάλειας, εντός των αντίστοιχων εναέριων χώρων τους, μειώνοντας ταυτόχρονα τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις,
ΣΤΟΧΕΥΟΝΤΑΣ στη διατύπωση του νομικού και θεσμικού πλαισίου για την ίδρυση και τη λειτουργία του BLUE MED FAB με ιδιαίτερη, αλλά όχι αποκλειστική, αναφορά στη νομοθεσία για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό, ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΣΤΑ ΕΞΗΣ:
Άρθρο 1
Ορισμοί
Για τους σκοπούς της παρούσας Συμφωνίας, εκτός αν αναφέρεται διαφορετικά, κάθε όρος και έκφραση που χρησιμοποιείται στην παρούσα Συμφωνία και σε κάθε συνημμένο Παράρτημα της, για τα οποία δεν προβλέπεται ορισμός στη νομοθεσία για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό, θα αναφέρονται με βάση τη Σύμβαση του Σικάγου του 1944 για το Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας. Επιπροσθέτως, οι ακόλουθοι όροι θα έχουν τις έννοιες που παρατίθενται στη συνέχεια:
1. Ο όρος «Συμφωνία» σημαίνει την παρούσα συμφωνία, συμπεριλαμβανόμενων και όλων των Παραρτημάτων της και κάθε αναφορά στη Συμφωνία περιλαμβάνει αναφορά και στα Παραρτήματα.
2. Ο όρος «αντίστοιχος Εναέριος Χώρος» σημαίνει τον εναέριο χώρο υπό την ευθύνη των Κρατών-μελών, σύμφωνα με τους κανόνες του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας (ICAO), όπως αυτός ορίζεται στο Άρθρο 3 της παρούσας Συμφωνίας.
3. Ο όρος «Συνδεδεμένοι Εταίροι BLUE MED FAB» σημαίνει τις γειτονικές χώρες που έχουν συνάψει συμφωνία με τα Κράτη-μέλη του BLUE MED, η οποία ορίζει τους όρους και τις προϋποθέσεις της δέσμευσης τους στις δραστηριότητες FAB, στο πλαίσιο της νομοθεσίας του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού και του αντίστοιχου Κοινοτικού Κεκτημένου.
4. Ο όρος «Κράτη-μέλη BLUE MED FAB» ή «Κράτη-μέλη» σημαίνει τα Κράτη που έχουν υπογράψει την παρούσα Συμφωνία.
5. Ο όρος «Λειτουργικό Τμήμα Εναέριου Χώρου BLUE MED» ή «BLUE MED FAB» σημαίνει το Λειτουργικό Τμήμα Εναέριου Χώρου που θεσπίζεται από τα Κράτη-μέλη στο πλαίσιο της παρούσας Συμφωνίας.
6. Ο όρος «Σύμβαση του Σικάγου» ή «Σύμβαση του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας (ICAO)» σημαίνει τη Σύμβαση περί Διεθνούς Πολιτικής Αεροπορίας η οποία ετέθη προς υπογραφή στο Σικάγο, στις 7 Δεκεμβρίου 1944.
7. Ο όρος «Πολιτικός / Στρατιωτικός συντονισμός» σημαίνει την επικοινωνία μεταξύ πολιτικών και στρατιωτικών στοιχείων (ανθρώπινη ή / και τεχνική) η οποία είναι αναγκαία για τη διασφάλιση της ασφαλούς, αποτελεσματικής και αρμονικής χρήσης του εναέριου χώρου.
8. Ο όρος «Διασυνοριακός εναέριος χώρος» σημαίνει τη δομή του εναέριου χώρου που εκτείνεται πέραν των εθνικών συνόρων και / ή των ορίων των Περιοχών Πληροφοριών Πτήσης.
9. Ο όρος «Επιχειρησιακή Στρατιωτική Κυκλοφορία» σημαίνει τις πτήσεις που δεν συμαορφώνονται με τις διατάξεις που προβλέπονται στη γενική εναέρια κυκλοφορία και για τις οποίες οι κανόνες και οι διαδικασίες έχουν καθοριστεί από τις αρμόδιες εθνικές αρχές.
10. Ο όρος «Επιχειρησιακή Έννοια» του BLUE MED θα έχει την έννοια που ορίζεται στο έγγραφο Επιχειρησιακών Εννοιών (Dl.la Έκδοση 1.1.22/12/2009) και εγκρίθηκε από το Διοικητικό Συμβούλιο.
11. Ο όρος «Κρατικά αεροσκάφη» θα έχει την έννοια που αποδίδεται σε αυτόν από το Άρθρο 3 της Σύμβασης του Σικάγου.
12. Ο όρος «Περιοχή Έρευνας και Διάσωσης» ή «ΠΕΔ» σημαίνει μια περιοχή καθορισμένων διαστάσεων, η οποία αναγνωρίζεται από τα περιφερειακά σχέδια αεροναυτιλίας του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας (ΔΟΠΑ) που σχετίζονται με ένα κέντρο συντονισμού διασώσεων (ΚΣΔ), εντός της οποίας παρέχονται υπηρεσίες έρευνας και διάσωσης.
13. Ο όρος «νομοθεσία περί Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού» ή «νομοθεσία ΕΕΟ» χρησιμοποιείται ως γενική ονομασία η οποία σημαίνει, ποικιλοτρόπως, όλες τις κανονιστικές διατάξεις, τους συναφείς εφαρμοστικούς κανόνες και τις οδηγίες που εκδίδονται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή, στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού, συμπεριλαμβανόμενων και των μέτρων που έχουν εκδοθεί από την Επιτροπή.
14. Ο όρος «Έδαφος» σημαίνει τις χερσαίες περιοχές, καθώς και τα χωρικά ύδατα και τον αντίστοιχο εναέριο χώρο υπό την κυριαρχία ενός Κράτους-μέλους, σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, συμπεριλαμβανόμενης και της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας και της εθνικής νομοθεσίας.
Άρθρο 2
Σκοπός της Συμφωνίας
1. Σκοπός της παρούσας Συμφωνίας είναι η δημιουργία του Λειτουργικού Τμήματος Εναέριου Χώρου BLUE MED, σύμφωνα με τη νομοθεσία περί Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού, και η διατύπωση των κανόνων και των διαδικασιών για την υλοποίηση του.
2. Η παρούσα Συμφωνία δεν δημιουργεί έναν οργανισμό με διεθνή νομική προσωπικότητα.
Άρθρο 3
Γεωγραφικό πεδίο δράσης και υλοποίησης
1. Οι διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας εφαρμόζονται όσον αφορά στον εναέριο χώρο των περιοχών πληροφοριών πτήσης (FIR), καθώς και τις περιοχές πληροφοριών πτήσης ανώτερου εναέριου χώρου (UIR) που εκχωρούνται στα Κράτη-μέλη με τις Περιφερειακές Συμφωνίες Αεροναυτιλίας του Διεθνή Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας, όπως προσδιορίζονται στη συνέχεια: * FIR Αθηνών, * UIR Ελλάδος, * FIR/UIR Λευκωσίας, * FIR /UIR Μιλάνου, * FIR /UIR Ρώμης, *FIR/UIR Μπρίντιζι, * και FIR/UIR Μάλτας.
2. Η υλοποίηση της παρούσας Συμφωνίας δεν θίγει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των Κρατών-μελών που απορρέουν από τη Σύμβαση του Σικάγου, καθώς και από κάθε άλλη διεθνή συμφωνία η οποία τα δεσμεύει.
Άρθρο 4
Κυριαρχία, Ασφάλεια και ανάγκες εθνικής άμυνας
1. Η παρούσα Συμφωνία δεν θίγει την πλήρη και αποκλειστική κυριαρχία που έχουν τα Κράτη-μέλη επί του εναέριου χώρου υπεράνω των αντίστοιχων εδαφών τους.
2. Οι διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας δεν θίγουν τις εθνικές απαιτήσεις σχετικά με τη δημόσια τάξη, τη δημόσια ασφάλεια και τα αμυντικά συμφέροντα των Κρατών-μελών που αφορούν τις ανάγκες ασφάλειας και εθνικής άμυνας.
3. Κάθε Κράτος-μέλος δικαιούται να εφαρμόζει κάθε ενδεδειγμένο μέτρο, συμπεριλαμβανόμενου και του δικαιώματος να διατάσσει οποιοδήποτε αεροσκάφος να εγκαταλείψει τον εθνικό εναέριο χώρο του, με σκοπό την προστασία των ουσιωδών συμφερόντων ασφάλειας και αμυντικής πολιτικής. Το Κράτος-μέλος θα καταβάλλει, ωστόσο, κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να ενημερώνει τα λοιπά Κράτη-μέλη και να ελαχιστοποιεί τη διακοπή των λειτουργιών του FAB.
Άρθρο 5
Λειτουργικό Τμήμα Εναέριου Χώρου
To BLUE MED FAB, το οποίο δημιουργείται με την παρούσα, έχει ως στόχο την επίτευξη βέλτιστης ικανότητας, αποτελεσματικότητας και επιδόσεων στον αντίστοιχο εναέριο χώρο, ανεξαρτήτως των υφιστάμενων ορίων, όσον αφορά στην ασφάλεια, την αποδοτικότητα κόστους και τη βιωσιμότητα περιβαλλοντικών επιπτώσεων για το δίκτυο διαχείρισης της Ευρωπαϊκής Εναέριας Κυκλοφορίας (ΔΔΕΕΚ).
Άρθρο 6
Δέσμευση των Κρατών-μελών
Με στόχο την επίτευξη του σκοπού του BLUE MED FAB, τα Κράτη-μέλη δεσμεύονται να συνεργάζονται και να λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα, σύμφωνα με τις εθνικές διαδικασίες τους και κατ` υλοποίηση της παρούσας Συμφωνίας, ιδίως στους ακόλουθους τομείς:
(α) την Οργάνωση του Εναέριου Χώρου,
(β) τη Διαχείριση της Εναέριας Κυκλοφορίας,
(γ) τις Υπηρεσίες Αεροναυτιλίας,
(δ) την Πολιτική / Στρατιωτική συνεργασία,
(ε) την εναρμόνιση κανόνων και διαδικασιών,
(στ) τη διακυβέρνηση,
(ζ) την κανονιστική εποπτεία,
(η) τα τέλη,
(θ) την απόδοση,
(ι) τη διαλειτουργικότητα.
Άρθρο 7
Οργάνωση Εναέριου Χώρου και Διαχείριση της Εναέριας Κυκλοφορίας
1. Τα Κράτη-μέλη θα συνεργάζονται στενά για την παροχή υπηρεσιών Διαχείρισης Εναέριου Χώρου και Διαχείρισης Ροής Εναέριας Κυκλοφορίας και θα χρησιμοποιούν όσο το δυνατό αποτελεσματικότερα τους διαθέσιμους πόρους και τις δυνατότητες στο πλαίσιο του BLUE MED FAB.
2. Τα Κράτη-μέλη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να σχεδιάσουν από κοινού τον εναέριο χώρο BLUE MED FAB ο οποίος προσδιορίζεται σύμφωνα με το Άρθρο 3. Για το σκοπό αυτό, τα Κράτη- μέλη συμφωνούν να διασφαλίσουν, ιδίως:
(α) το σχεδιασμό των αντίστοιχων δομών εναέριου χώρου προκειμένου να διευκολύνουν την ανασυγκρότηση και τη δυναμική κατάτμηση, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των συνεργατικών διαδικασιών σε επίπεδο Διαχείρισης Εναέριας Κυκλοφορίας,
(β) την ανάπτυξη και έγκριση της πολιτικής σχεδιασμού του εναέριου χώρου BLUE MED FAB, σε στενή συνεργασία με τις πολιτικοστρατιωτικές αρχές και σε διαβούλευση με όλους τους ενδιαφερομένους, ιδίως όσον αφορά στους χρήστες του εναέριου χώρου,
(γ) την ανάπτυξη, έγκριση και υλοποίηση ενός Σχεδίου Ανάπτυξης του Εναέριου Χώρου BLUE MED,
(δ) την αξιολόγηση των τροποποιήσεων του εναέριου χώρου που επηρεάζουν τις επιδόσεις σε επίπεδο BLUE MED FAB,
(ε) τη συντονισμένη δημιουργία ενός διασυνοριακού εναέριου χώρου εντός του BLUE MED FAB.
3. Με τον τρόπο αυτό, τα Κράτη-μέλη, μέσω των καθορισμένων δομών Διακυβέρνησης, θα επικοινωνούν με τη λειτουργία Διαχείρισης Δικτύου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τη νομοθεσία για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό και σε συμμόρφωση με τις διαδικασίες του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας.
4. Τα Κράτη-μέλη θα διασφαλίζουν την ανάπτυξη και υλοποίηση μιας πολιτικής διαχείρισης BLUE MED FAB του αντίστοιχου εναέριου χώρου, με στόχο την επίτευξη βέλτιστου συντονισμού των ροών εναέριας κυκλοφορίας.
Άρθρο 8
Πολιτικός / Στρατιωτικός συντονισμός και συνεργασία
1. Τα Κράτη-μέλη θα συνεργάζονται σε νομικό, λειτουργικό και τεχνικό επίπεδο, για την επίτευξη και ενίσχυση της αποτελεσματικής και συνεπούς υλοποίησης της έννοιας της ευέλικτης χρήσης του εναέριου χώρου, σύμφωνα με τη νομοθεσία για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό, τις υφιστάμενες εθνικές ρυθμίσεις και τις ισχύουσες διεθνείς συμφωνίες και λαμβάνοντας υπόψη τόσο τις πολιτικοστρατιωτικές απαιτήσεις, όσο και τα συμφέροντα ασφάλειας και άμυνας.
2. Τα Κράτη-μέλη θα λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να διασφαλίσουν ότι υφίσταται αντίστοιχη διαβούλευση και μηχανισμοί συντονισμού μεταξύ των πολιτικών και των στρατιωτικών αρχών για τη διαχείριση του εναέριου χώρου υπό την ευθύνη τους.
3. Τα εν λόγω μέτρα θα βασίζονται σε επιστολές συμφωνίας μεταξύ των πολιτικοστρατιωτικών αρχών και των μονάδων υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας για την ασφαλή και αποτελεσματική διεξαγωγή στρατιωτικών επιχειρήσεων, εκπαίδευσης και ασκήσεων, την πρόσβαση στις πληροφορίες συστημάτων αεροπλοΐας (Σ.Α.) και τις παρεχόμενες διευκολύνσεις, υπό την προϋπόθεση ότι αυτό επιτρέπεται από την εθνική νομοθεσία, και μπορεί να περιλαμβάνουν μια πολιτικοστρατιωτική κοινή επιτροπή διαχείρισης του εναέριου χώρου.
4. Στις περιπτώσεις που παρέχονται διασυνοριακές υπηρεσίες στο συγκεκριμένο εναέριο χώρο, τα Κράτη-μέλη θα ενθαρρύνουν τη στενή συνεργασία μεταξύ των πολιτικών και στρατιωτικών φορέων παροχής αεροναυτιλιακών υπηρεσιών.
5. Τα Κράτη-μέλη θα καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για την εναρμόνιση των αντίστοιχων πολιτικοστρατιωτικών ρυθμίσεων για τη διευκόλυνση της πολιτικοστρατιωτικής συνεργασίας, κυρίως στον τομέα της άμυνας και της ασφάλειας της Διαχείρισης Εναέριας Κυκλοφορίας (ΔΕΚ).
6. Η παρούσα Συμφωνία δεν θίγει το δικαίωμα κάθε Κράτους-μέλους, με την επιφύλαξη των αντίστοιχων κανόνων και διαδικασιών του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας, να διακρατεί ή με άλλο τρόπο να συμφωνεί συγκεκριμένους όγκους εναέριου χώρου, εντός του εναέριου χώρου ευθύνης του, για την αποκλειστική ή ειδική χρήση στρατιωτικών χρηστών και / ή αεροσκαφών, των οποίων η εκμετάλλευση αφορά Επιχειρησιακή Στρατιωτική Κυκλοφορία.
Άρθρο 9
Υπηρεσίες Αεροναυτιλίας
1. Σύμφωνα με τους όρους και τις προϋποθέσεις που παρατίθενται στην παρούσα Συμφωνία, τα Κράτη-μέλη δεσμεύονται για την υλοποίηση της Επιχειρησιακής Σύλληψης που ορίζεται, προκειμένου να προάγουν μια στενότερη συνεργασία για την παροχή, εντός του BLUE MED FAB, των ακόλουθων υπηρεσιών αεροναυτιλίας: (α) Υπηρεσιών Εναέριας Κυκλοφορίας (ΥΕΚ), (β) Υπηρεσιών Επικοινωνίας, Πλοήγησης και Επιτήρησης (ΥΕΠΕ), (γ) Μετεωρολογικών Υπηρεσιών (MY), και (δ) Υπηρεσιών Αεροναυτιλιακών Πληροφοριών (ΥΑΠ).
2. Τα Κράτη-μέλη θα ενθαρρύνουν τη στενότερη συνεργασία στον τομέα της παροχής αεροναυτιλιακών υπηρεσιών και την αποτελεσματική χρήση των διαθέσιμων πόρων και δυνατοτήτων, στο πλαίσιο του BLUE MED FAB,
3. Η παρούσα Συμφωνία θα εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των ρυθμίσεων ή συμφωνιών που σχετίζονται με την παροχή υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας μεταξύ οποιουδήποτε Κράτους- μέλους και ενός τρίτου, οι οποίες υφίστανται πριν την υπογραφή της παρούσας Συμφωνίας. Οι εν λόγω υφιστάμενες ρυθμίσεις / συμφωνίες με τρίτους θα γνωστοποιούνται στο Διοικητικό Συμβούλιο του BLUE MED, κατά την υπογραφή της παρούσας Συμφωνίας.
Άρθρο 10
Κοινός Ορισμός
1. Τα Κράτη-μέλη, μέσω γραπτών συμφωνιών ή ανάλογων νομικών ρυθμίσεων, ορίζουν από κοινού τους φορείς παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας για την παροχή των αντίστοιχων υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας στα τμήματα του εναέριου χώρου που τους έχουν εκχωρηθεί ως αντίστοιχος τομέας ευθύνης τους.
2. Τα Κράτη-μέλη θα αλληλοενημερώνονται για οποιαδήποτε μεταβολή επέρχεται σε σχέση με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των ορισμένων φορέων παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας, σε εθνικό επίπεδο, και για κάθε αλλαγή στους όρους πιστοποίησης ή στο νομικό καθεστώς των ορισμένων φορέων παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας.
3. Τα Κράτη-μέλη θα ενημερώνουν από κοινού την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, την Επιτροπή Ενιαίου Ουρανού και τα υπόλοιπα Κράτη-μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με οποιαδήποτε απόφαση λαμβάνεται δυνάμει του παρόντος Άρθρου, σχετικά με τον ορισμό φορέων παροχής αεροναυτιλιακών υπηρεσιών.
4. Οι Φορείς Παροχής Αεροναυτιλιακών Υπηρεσιών οι οποίοι έχουν εξουσιοδοτηθεί από ένα Κράτος- μέλος για την παροχή αεροναυτιλιακών υπηρεσιών, χωρίς πιστοποίηση, σύμφωνα με τη νομοθεσία για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό, θα γνωστοποιούνται στο Διοικητικό Συμβούλιο από το οικείο Κράτος-μέλος.
5. Οι Φορείς Παροχής Υπηρεσιών Εναέριας Κυκλοφορίας οι οποίοι δεν έχουν οριστεί από κοινού, σύμφωνα με το παρόν Άρθρο, αν υπάρχουν, θα γνωστοποιούνται στο Διοικητικό Συμβούλιο από το οικείο Κράτος-μέλος.
Άρθρο 11
Υπηρεσίες Επικοινωνίας, Πλοήγησης και Επιτήρησης
1. Τα Κράτη-μέλη θα προσπαθούν να κάνουν χρήση όλων των κοινών και διαλειτουργικών τεχνικών συστημάτων και να επιτύχουν την αποδοτική ανάπτυξη των υποδομών για την παροχή υπηρεσιών επικοινωνίας, πλοήγησης και επιτήρησης από τους πολιτικούς φορείς παροχής αεροναυτιλιακών υπηρεσιών.
2. Οι ρυθμίσεις διαλειτουργικότητας θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τις απαιτήσεις εθνικής ασφάλειας. Οποιαδήποτε τεχνική αλλαγή επηρεάζει την παροχή αεροναυτιλιακών υπηρεσιών στην πολεμική αεροπορία θα συντονίζεται με την αντίστοιχη στρατιωτική αρχή του οικείου Κράτους- μέλους.
Άρθρο 12
Υπηρεσίες Αεροναυτικών Πληροφοριών
6. Στο δελτίο εσωτερικής διακίνησης αναγράφονται:
α) Το είδος και η ποσότητα των αγαθών που διακινούνται.
β) Ο χώρος προέλευσης και ο χώρος προορισμού των αγαθών.
2. Τα Κράτη-μέλη θα διασφαλίζουν τη στενότερη συνεργασία μεταξύ των φορέων παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλιακών πληροφοριών και θα προσπαθούν να συντονίζουν την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλιακών πληροφοριών στο αντίστοιχο εναέριο χώρο.
Άρθρο 13
Μετεωρολογικές Υπηρεσίες
1. Τα Κράτη-μέλη θα διασφαλίζουν τη στενότερη συνεργασία μεταξύ των φορέων παροχής αεροναυτιλιακών μετεωρολογικών πληροφοριών και υπηρεσιών.
2. Κάθε Κράτος-μέλος θα παρέχει στο Διοικητικό Συμβούλιο του BLUE MED έναν κατάλογο των φορέων παροχής μετεωρολογικών υπηρεσιών που ορίζονται σε αποκλειστική βάση ή εξουσιοδοτούνται με άλλο τρόπο, σύμφωνα με τη νομοθεσία για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό, να παρέχουν μετεωρολογικές υπηρεσίες στον εναέριο χώρο υπό την ευθύνη του.
Άρθρο 14
Σχέσεις μεταξύ των ορισμένων Φορέων Παροχής Υπηρεσιών Εναέριας Κυκλοφορίας και Μετεωρολογικών Υπηρεσιών
1. Τα Κράτη-μέλη θα μεριμνούν ώστε οι ορισμένοι φορείς παροχής υπηρεσιών Εναέριας Κυκλοφορίας και Μετεωρολογικών υπηρεσιών να συνάπτουν κατάλληλες γραπτές συμφωνίες ή ισοδύναμες ρυθμίσεις, οι οποίες θα προβλέπουν τους κανόνες και τις διαδικασίες που θα διέπουν τη συνεργασία, τη σύμπραξη και το συντονισμό τους, στον τομέα της παροχής υπηρεσιών, στον αντίστοιχο εναέριο χώρο, με σκοπό την επίτευξη μιας ενισχυμένης συνεργασίας στη Διαχείριση Εναέριας Κυκλοφορίας / τις Αεροναυτιλιακές Υπηρεσίες. Οι εν λόγω συμφωνίες ή ρυθμίσεις θα γνωστοποιούνται στο Διοικητικό Συμβούλιο.
2. Όλες αυτές οι γραπτές συμφωνίες ή ισοδύναμες νομικές ρυθμίσεις, όσον αφορά στη διασυνοριακή Εναέρια Κυκλοφορία και / ή τις Μετεωρολογικές υπηρεσίες στο συγκεκριμένο εναέριο χώρο, θα εγκρίνονται από τα Κράτη- μέλη, μετά από διαβούλευση με το Διοικητικό Συμβούλιο του BLUE MED. Αφού εγκριθούν, πρέπει να γνωστοποιούνται στο Διοικητικό Συμβούλιο του BLUE MED.
3. Τα Κράτη-μέλη θα μεριμνούν ώστε όλες οι γραπτές συμφωνίες ή ισοδύναμες νομικές ρυθμίσεις που αφορούν στην παροχή υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας από ορισμένους φορείς παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας, εκτός του αντίστοιχου εναέριου χώρου, με τα γειτονικά Κράτη, να μην επηρεάζουν την παρούσα Συμφωνία και ότι θα γνωστοποιούνται στο Διοικητικό Συμβούλιο του BLUE MED και στο Θεματοφύλακα.
Άρθρο 15
Εναρμόνιση
Τα Κράτη-μέλη, έχοντας υπόψη τη νομοθεσία για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό, θα καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για την εναρμόνιση των εθνικών κανόνων και των διαδικασιών τους, με σκοπό την επίτευξη της ανάπτυξης και υλοποίησης Συστημάτων Διαχείρισης της Ασφάλειας των Φορέων Παροχής Αεροναυτιλιακών Υπηρεσιών του BLUE MED FAB, καθώς και. κατάλληλων διαδικασιών εποπτείας της ασφάλειας. Για το σκοπό αυτό, τα Κράτη-μέλη θα εργάζονται σε τακτική βάση, με τη χρήση κάθε πρόσφορου μέσου, μέσω των Επιτροπών των Φορέων Παροχής Αεροναυτιλιακών Υπηρεσιών και των Εθνικών Εποπτικών Αρχών.
Άρθρο 16
Τέλη
1. Τα Κράτη-μέλη θα προσπαθούν να επιτύχουν τη μεγαλύτερη δυνατή εναρμόνιση των εθνικών πολιτικών τελών τους για την επί διαδρομής κυκλοφορία στον οικείο εναέριο χώρο και θα προσπαθούν να συμφωνούν, εντός του Διοικητικού Συμβουλίου του BLUE MED, σε κοινές αρχές πολιτικής τελών, σύμφωνα με τις διατάξεις της αντίστοιχης νομοθεσίας για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό.
2. Με σκοπό την επίτευξη της ευρύτερης δυνατής εναρμόνισης των τελών διαδρομής στον οικείο εναέριο χώρο, τα Κράτη-μέλη, στο πλαίσιο του Διοικητικού Συμβουλίου του BLUE MED, θα συντονίζουν την πολιτική τους όσον αφορά στις τιμές μονάδας.
Άρθρο 17
Εποπτεία
1. Τα Κράτη-μέλη αναγνωρίζουν ότι κάθε Εθνική Εποπτική Αρχή, η οποία έχει μεμονωμένα συσταθεί ή οριστεί από κάθε Κράτος-μέλος, σύμφωνα με τη νομοθεσία για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό και η οποία παρατίθεται στο Παράρτημα 1 της παρούσας Συμφωνίας, θα ασκεί τα καθήκοντα που έχουν ανατεθεί στην εν λόγω αρμόδια Αρχή, σύμφωνα με τη νομοθεσία για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό, διασφαλίζοντας έτσι την κατάλληλη επίβλεψη και την εποπτεία της ασφάλειας των αεροναυτιλιακών υπηρεσιών που παρέχονται στο BLUE MED FAB.
2. Τα Κράτη-μέλη θα προωθούν και θα διευκολύνουν τη στενή συνεργασία μεταξύ των αντίστοιχων Εθνικών Εποπτικών Αρχών τους για την εποπτεία των αεροναυτιλιακών υπηρεσιών που παρέχονται στο BLUE MED FAB, στο πλαίσιο του Κανονισμού για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό και αναλαμβάνουν την υποχρέωση να καταβάλουν προσπάθειες για την όσο το δυνατόν ευρύτερη εναρμόνιση των εθνικών κανόνων και των διαδικασιών που διέπουν την εποπτεία.
3. Για το σκοπό αυτό, τα Κράτη-μέλη θα διασφαλίζουν ότι οι αντίστοιχες Εθνικές Εποπτικές Αρχές τους θα συνάπτουν κατάλληλες γραπτές ρυθμίσεις για κάθε θέμα που κρίνεται αναγκαίο και εμπίπτει στην αρμοδιότητα των ευθυνών τους.
4. Η Συμφωνία των Εθνικών Εποπτικών Αρχών θα γνωστοποιείται στο Διοικητικό Συμβούλιο.
5. Οι Επιτροπές των Εθνικών Εποπτικών Αρχών θα διαβουλεύονται, περιοδικά, με την Επιτροπή των Φορέων Παροχής Αεροναυτιλιακών Υπηρεσιών και, όσον αφορά στην πολιτικοστρατιωτική συνεργασία και την Ευέλικτη Χρήση του Εναέριου Χώρου (ΕΧΕΧ), με την Ομάδα Πολιτικοστρατιωτικού Συντονισμού, και θα υποβάλλουν έκθεση στο Διοικητικό Συμβούλιο για οποιαδήποτε ζητήματα ασφάλειας προκύπτουν.
Άρθρο 18
Επιδόσεις
Τα Κράτη-μέλη δεσμεύονται να επιτύχουν τη σταδιακή σύγκλιση των εθνικών σχεδίων επιδόσεων τους, σύμφωνα με τη νομοθεσία για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό.
Άρθρο 19
Διοικητικό Συμβούλιο
1. Με την παρούσα συγκροτείται Διοικητικό Συμβούλιο του BLUE MED, ως κοινό όργανο λήψης αποφάσεων για τους σκοπούς της υλοποίησης, της λειτουργίας και της περαιτέρω ανάπτυξης της παρούσας Συμφωνίας και του BLUE MED FAB.
2. Το Διοικητικό Συμβούλιο θα απαρτίζεται από τους ακόλουθους αντιπροσώπους:
(α) Μέλη με δικαίωμα ψήφου: Έναν (1) νομίμως εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο από κάθε Κράτος- μέλος. Επιπλέον, κάθε Κράτος-μέλος μπορεί να ορίσει, σε μόνιμη ή επί τούτου βάση, ένα (1) δεόντως εξουσιοδοτημένο στρατιωτικό αντιπρόσωπο. Κάθε Κράτος-μέλος έχει μία και μόνο ψήφο και
(β) Μέλη χωρίς δικαίωμα ψήφου:
(ι) έναν (1) αντιπρόσωπο από την Επιτροπή Εθνικών Εποπτικών Αρχών,
(ii) έναν (1) αντιπρόσωπο από την Επιτροπή Πολιτικοστρατιωτικού Συντονισμού και
(iii) έναν (1) αντιπρόσωπο από την Επιτροπή Φορέων Παροχής Αεροναυτιλιακών Υπηρεσιών.
3. Μετά από πρόσκληση του Διοικητικού Συμβουλίου του BLUE MED, αντιπρόσωποι των Συνεργαζόμενων Εταίρων μπορούν να παρίστανται (στις συνεδριάσεις), υπό τις προϋποθέσεις που ορίζονται στις συγκεκριμένες συμφωνίες που έχουν υπογραφεί μεταξύ καθενός από αυτούς και των Κρατών-μελών του BLUE MED, σύμφωνα με το Άρθρο 34. Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να παρίστανται ως παρατηρητές, είτε μετά από πρόσκληση του Διοικητικού Συμβουλίου του BLUE MED είτε μετά από έγκριση, από το Διοικητικό Συμβούλιο, του αιτήματος τους να παραστούν.
Άρθρο 20
Αρμοδιότητες του Διοικητικού Συμβουλίου
Το Διοικητικό Συμβούλιο θα διασφαλίζει την υλοποίηση της παρούσας Συμφωνίας και την εκπλήρωση των στόχων του BLUE MED FAB, διατηρώντας τη συμμόρφωση του BLUE MED FAB με τις απαιτήσεις που ορίζονται στη νομοθεσία για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό. Προκειμένου να ανταποκριθεί στις δεσμεύσεις των Κρατών-μελών, στο πλαίσιο της παρούσας Συμφωνίας, το Διοικητικό Συμβούλιο θα εγκρίνει τα κατάλληλα μέτρα ή τις αποφάσεις όσον αφορά σε οποιοδήποτε άλλο θέμα, με το γενικό στόχο της επίτευξης του σκοπού της παρούσας Συμφωνίας και του BLUE MED FAB και, ειδικότερα:
(α) θα εγκρίνει τα κείμενα των συμφωνιών που σχετίζονται με τον Κοινό Ορισμό φορέων παροχής Υπηρεσιών Εναέριας Κυκλοφορίας και Μετεωρολογικών Υπηρεσιών, προς υποβολή, εξέταση και έγκριση από τα Κράτη-μέλη,
(β) θα εγκρίνει την κοινή πολιτική του BLUE MED FAB για τον οικείο εναέριο χώρο, σύμφωνα με τη νομοθεσία για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό,
(γ) θα εγκρίνει τις πολιτικές που αφορούν στις αεροναυτιλιακές υπηρεσίες, τη διαχείριση της ροής της εναέριας κυκλοφορίας και της δυναμικότητας, τη διαχείριση του εναέριου χώρου και την κατάρτιση και αδειοδότηση του προσωπικού, καθώς και τη διαλειτουργικότητα των συστημάτων,
(δ) θα προσδιορίζει όλα τα κατάλληλα μέτρα για την υποστήριξη της εναρμόνισης των ουσιαστικών εθνικών κανόνων και διαδικασιών που αφορούν στην παροχή αεροναυτιλιακών υπηρεσιών, τη διαχείριση της ροής της εναέριας κυκλοφορίας και της δυναμικότητας, τη διαχείριση του εναέριου χώρου, την κατάρτιση και την αδειοδότηση του αντίστοιχου προσωπικού, τη διαλειτουργικότητα των συστημάτων και τους κανόνες εναέριας κυκλοφορίας, συμπεριλαμβανόμενης και της εναρμόνισης των γνωστοποιημένων διαφορών με τα πρότυπα του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας,
(ε) θα προτείνει τροποποιήσεις της παρούσας Συμφωνίας και των Παραρτημάτων της, με την επιφύλαξη των διατάξεων του Άρθρου 30, (στ) θα διευκολύνει μελλοντικές μεταβολές στον κοινό ορισμό των φορέων παροχής αεροναυτιλιακών υπηρεσιών,
(ζ) θα βοηθά στην ανάπτυξη της πλήρους και βέλτιστης πολιτικοστρατιωτικής συνεργασίας σχετικά με την υλοποίηση της ευέλικτης χρήσης του εναέριου χώρου,
(η) θα εγκρίνει το Σχέδιο Επιδόσεων Blue Med, καθώς και τους αντίστοιχους στόχους επιδόσεων, υπό την προϋπόθεση ότι το εν λόγω σχέδιο θα επιβάλλεται από τη νομοθεσία για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό,
(θ) θα προσδιορίζει όλα τα κατάλληλα μέτρα που απαιτούνται προκειμένου να επιτευχθεί η ευρύτερη δυνατή εναρμόνιση των εθνικών πολιτικών τελών για την επί διαδρομής κυκλοφορία στον αντίστοιχο εναέριο χώρο,
(ι) θα εγκρίνει και / ή προσδιορίζει όλα τα κατάλληλα μέτρα που απαιτούνται για την ανάπτυξη και την υλοποίηση κοινών αρχών που θα διέπουν την πολιτική τελών στον αντίστοιχο εναέριο χώρο,
(κ) θα διασφαλίζει την ανάπτυξη και υλοποίηση ενός κοινού συνολικού Συστήματος Διαχείρισης της Ασφάλειας,
(λ) θα διασφαλίζει το συντονισμό του BLUE MED FAB με τα γειτονικά λειτουργικά τμήματα εναέριου χώρου, συμπεριλαμβανόμενων και των αποτελεσματικών διεπαφών,
(μ) θα προάγει και θα διευκολύνει τη συνεργασία μεταξύ των φορέων παροχής αεροναυτιλιακών υπηρεσιών, με στόχο τη βελτίωση των επιδόσεων τους,
(ν) θα διασφαλίζει τη διαβούλευση με, και μεταξύ, των φορέων παροχής αεροναυτιλιακών υπηρεσιών, των χρηστών του εναέριου χώρου και των λοιπών ενδιαφερόμενων φορέων, δημιουργώντας ή / και τροποποιώντας, ανάλογα με την περίπτωση, τους αντίστοιχους μηχανισμούς διαβούλευσης,
(ξ) θα συντονίζει τις θέσεις των Κρατών-μελών σε σχέση με την υλοποίηση των διεθνών συμφωνιών που αφορούν, ειδικότερα, το έργο του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας, του EUROCONTROL, της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας και των κοινών δεσμεύσεων στον τομέα της διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας,
(ο) θα προσδιορίζει όλα τα μέτρα που απαιτούνται για την υλοποίηση των Συμφωνιών Σύνδεσης,
(π) θα αξιολογεί όλες τις προτάσεις για την καταγγελία της παρούσας Συμφωνίας, προκειμένου να υποβάλλονται για έγκριση από τα Κράτη-μέλη,
(ρ) θα λαμβάνει όλα τα μέτρα που απαιτούνται για την ένταξη ή την αποχώρηση ενός Κράτους από την παρούσα Συμφωνία,
(σ) θα διευκολύνει τη φιλική επίλυση των διαφορών που προκύπτουν μεταξύ των Κρατών-μελών, με αναφορά στην παρούσα Συμφωνία,
(τ) θα προτείνει την έγκριση οποιουδήποτε μέτρου απαιτείται για την επίτευξη ή / και τη διατήρηση της συνοχής μεταξύ της παρούσας Συμφωνίας και τυχόν αντίστοιχων Κανονισμών για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό ή συναφείς Κανονισμούς και πρότυπα, σε περίπτωση τροποποίησης του τελευταίου,
(υ) θα υιοθετεί τους όρους αναφοράς του και τους διαδικαστικούς του κανόνες και θα εγκρίνει όσους εγκρίνονται από τις Επιτροπές,
(φ) θα συγκροτεί επί τούτου επιτροπές και ομάδες εργασίας, προκειμένου να το επικουρούν σε συγκεκριμένα θέματα και θα εγκρίνει τις προτάσεις τους,
(χ) θα συγκροτεί κάθε άλλο διοικητικό ή διευθυντικό όργανο, προκειμένου να επικουρεί το Διοικητικό Συμβούλιο στην καθημερινή λειτουργία του FAB, και
(ψ) θα αναπτύσσει στρατηγική πολιτική, όσον αφορά στις εξωτερικές σχέσεις.
Άρθρο 21
Λειτουργία του Διοικητικού Συμβουλίου
1. Το Διοικητικό Συμβούλιο θα εκλέξει Πρόεδρο κατά την πρώτη συνεδρίαση του και, στη συνέχεια, υε ετήσια διαστήματα. Η Προεδρία του Διοικητικού Συμβουλίου θα ασκείται εκ περιτροπής από όλα τα Κράτη-μέλη.
2. Οι αποφάσεις και οι συστάσεις του Διοικητικού Συμβουλίου θα λαμβάνονται ομόφωνα.
3. Το Διοικητικό Συμβούλιο θα θεσπίζει όρους αναφοράς και διαδικαστικούς κανόνες για τη λειτουργία του, προβλέποντας, μεταξύ άλλων, τη σύγκληση των συνεδριάσεων, την αποστολή, προηγουμένως, της ημερήσιας διάταξης, και τη διαδικασία της ψηφοφορίας, συμπεριλαμβανόμενης και της δυνατότητας λήψης αποφάσεων με αλληλογραφία.
4. Το Διοικητικό Συμβούλιο θα συνεδριάζει ύστερα από πρόσκληση του Προέδρου του, όπως και όταν απαιτείται, και τουλάχιστον δύο φορές το χρόνο. Κάθε Κράτος-μέλος θα δικαιούται να ζητήσει τη σύγκληση συνεδρίασης.
5. Θα συσταθεί Διοικητική Γραμματεία προκειμένου να επικουρεί το Διοικητικό Συμβούλιο σε διοικητικά θέματα. Οι όροι αναφοράς και οι διαδικαστικοί κανόνες της εν λόγω Διοικητικής Γραμματείας θα εγκρίνονται με απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου.
Άρθρο 22
Επιτροπές
1. Οι ακόλουθες Επιτροπές θεσπίζονται με την παρούσα, με σκοπό τη συνδρομή του Διοικητικού Συμβουλίου στα θέματα των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων:
(α) Επιτροπή Πολιτικού / Στρατιωτικού Συντονισμού (ΕΠΣΣ),
(β) Επιτροπή Εθνικών Εποπτικών Αρχών (ΕΕΕΑ) και
(γ) Επιτροπή Φορέων Παροχής Αεροναυτιλιακών Υπηρεσιών (ΕΦΠΑΥ).
2. Τα μέλη των επιτροπών είναι πολιτικοί και / ή στρατιωτικοί εμπειρογνώμονες που ορίζονται από τα Κράτη-μέλη.
3. Οι Επιτροπές αναφέρονται απευθείας στο Διοικητικό Συμβούλιο, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά από τους διαδικαστικούς κανόνες ή μετά από απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου. Άλλοι συμμετέχοντες, συμπεριλαμβανόμενων και των εμπειρογνωμόνων, μπορούν να παρίστανται στις επιτροπές αυτές, ως παρατηρητές, κατόπιν πρόσκλησης.
4. Η Επιτροπή Πολιτικού / Στρατιωτικού Συντονισμού (ΕΠΣΣ) θα έχει αρμοδιότητα σε θέματα που αφορούν την πολιτικοστρατιωτική συνεργασία και την υλοποίηση της ευέλικτης χρήσης του εναέριου χώρου, και θα αποτελείται από δύο αντιπροσώπους, έναν πολιτικό και ένα στρατιωτικό, από κάθε Κράτος-μέλος.
5. Η Επιτροπή Εθνικών Εποπτικών Αρχών (ΕΕΕΑ) θα απαρτίζεται από έναν αντιπρόσωπο από τις Εθνικές Εποπτικές Αρχές των Κρατών-μελών, και θα έχει αρμοδιότητα σε θέματα που προβλέπονται από την αντίστοιχη νομοθεσία για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό και οποιαδήποτε πρόσθετα καθήκοντα της ανατίθενται από το Διοικητικό Συμβούλιο.
6. Η Επιτροπή Φορέων Παροχής Αεροναυτιλιακών Υπηρεσιών (ΕΦΠΑΥ) θα αποτελείται από έναν αντιπρόσωπο από κάθε φορέα που περιλαμβάνεται στη γραπτή συμφωνία κοινού ορισμού, σύμφωνα με το Άρθρο 10 της παρούσας Συμφωνίας. Η Επιτροπή Φορέων Παροχής Αεροναυτιλιακών Υπηρεσιών έχει αρμοδιότητα σε θέματα που προβλέπονται από την αντίστοιχη νομοθεσία για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό και οποιαδήποτε καθήκοντα της ανατίθενται από το Διοικητικό Συμβούλιο.
7. Εκτός από την περίπτωση που προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα Συμφωνία, οι προτάσεις της Επιτροπής Φορέων Παροχής Αεροναυτιλιακών Υπηρεσιών θα υποβάλλονται στην Επιτροπή Εθνικών Εποπτικών Αρχών και την Επιτροπή Πολιτικού / Στρατιωτικού Συντονισμού, ανάλογα με την περίπτωση, προς εξέταση από αυτές και πιθανή πρόταση προς το Διοικητικό Συμβούλιο.
8. Κάθε Επιτροπή θα υποβάλλει προς έγκριση τους όρους αναφοράς της και τους διαδικαστικούς κανόνες που διέπουν τη λειτουργία της στο Διοικητικό Συμβούλιο.
Άρθρο 23
Περιπτώσεις Έκτακτης Ανάγκης
Τα Κράτη-μέλη θα διασφαλίζουν την εκπόνηση συντονισμένων σχεδίων, στο πλαίσιο του BLUE MED FAB, σύμφωνα με τα αντίστοιχα παραρτήματα της Σύμβασης του Σικάγου και λαμβάνοντας
Άρθρο 24
Έρευνα και Διάσωση
1. Οι επιχειρήσεις Έρευνας και Διάσωσης, όσον αφορά σε ατυχήματα και περιστατικά που συμβαίνουν υπεράνω του εδάφους κάθε Κράτους-μέλους και στον εναέριο χώρο υπό την ευθύνη του, σύμφωνα με την αντίστοιχη Περιφερειακή Συμφωνία Αεροναυτιλίας του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας, θα διεξάγονται υπό το συντονισμό των αρμόδιων αρχών του εν λόγω Κράτους-μέλους.
2. Στις περιπτώσεις διασυνοριακών επιχειρήσεων Έρευνας και Διάσωσης, στις οποίες συμμετέχουν δύο ή περισσότερα μέρη της παρούσας Συμφωνίας, τα Κράτη-μέλη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να συνεργάζονται και να συντονίζουν τις επιχειρήσεις Έρευνας και Διάσωσης.
Άρθρο 25
Αστική Ευθύνη
1. Στο αντίστοιχο εναέριο χώρο, ένα Κράτος-μέλος (στο εξής «το Οικείο Κράτος-μέλος») θα καταβάλλει αποζημίωση για κάθε ζημία που προκύπτει από ένα περιστατικό διασυνοριακής παροχής υπηρεσιών, όταν το περιστατικό αυτό:
(α) έχει συμβεί στον εναέριο χώρο της επικράτειας του, ή υπό την ευθύνη του, σύμφωνα με τους κανόνες του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας και
(β) μετά την κατάλληλη δικαστική διαδικασία, έχει οριστικά κριθεί ότι η εν λόγω ζημία προκλήθηκε από υπαιτιότητα ενός φορέα παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας (εφεξής, «ο πραγματικός φορέας παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας») που ορίζεται σύμφωνα με το Άρθρο 10 ή ότι οι εκπρόσωποι του ή οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο ενεργεί για λογαριασμό του, εκτός από το φορέα παροχής υπηρεσιών η έδρα του οποίου βρίσκεται στο έδαφος του Οικείου Κράτους-μέλους.
2. Καμία άμεση προσφυγή δεν μπορεί να ασκηθεί κατά του πραγματικού φορέα παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας ή τους εκπροσώπους του ή οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο ενεργεί για λογαριασμό του.
3. Το δικαίωμα στην αποζημίωση που προβλέπεται στην παράγραφο (1) θα παραγράφεται εάν η αγωγή δεν ασκηθεί εντός περιόδου δύο ετών από την ημερομηνία των οριστικών δικαστικών αποφάσεων, όπως προβλέπεται στην παράγραφο (4).
4. Αποζημίωση βάσει της παραγράφου (1) μπορεί να αξιωθεί μόνο για ζημία που δεν έχει αποζημιωθεί, σύμφωνα με οριστικές δικαστικές αποφάσεις οι οποίες εκδίδονται βάσει συγκεκριμένων εθνικών ή διεθνών νόμων και κανονισμών. Μια απόφαση θα θεωρείται οριστική, εάν δεν υπάρχει καμία δυνατότητα δικαστικής προσφυγής κατά αυτής, σύμφωνα με την εθνική ή τη διεθνή νομοθεσία και τις κανονιστικές διατάξεις.
5. Οι απαιτήσεις για αποζημίωση, όπως προβλέπεται στην παράγραφο (1), θα κατατίθενται στο οικείο Κράτος-μέλος. Η αξίωση θα εξετάζεται και γι` αυτή θα αποφαίνεται η αρμόδια αρχή, σύμφωνα με τις αντίστοιχους ουσιώδεις εθνικούς νόμους και κανονιστικές διατάξεις του Οικείου Κράτους-μέλους. Σε περίπτωση που δεν επιτευχθεί συναίνεση σχετικά με την αξίωση, η διαφορά θα εκδικάζεται από το αρμόδιο δικαστήριο του εν λόγω Κράτους-μέλους, σύμφωνα με τους αντίστοιχους ουσιαστικούς εθνικούς νόμους και κανονιστικές διατάξεις του.
6. Ο πραγματικός φορέας παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας θα αποζημιώνει το οικείο Κράτος-μέλος για οποιαδήποτε αποζημίωση καταβλήθηκε ή έξοδα προέκυψαν ως αποτέλεσμα των ζημιών που προκλήθηκαν από δική του υπαιτιότητα ή αυτή των εκπροσώπων του ή οποιουδήποτε άλλου προσώπου ενεργεί για λογαριασμό του.
7. Το Κράτος-μέλος του πραγματικού φορέα παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας θα διασφαλίζει την επιβολή της υποχρέωσης αυτής και, σε περίπτωση αθέτησης των υποχρεώσεων του πραγματικού φορέα παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας, θα παίρνει τη θέση του, σε πρώτη ζήτηση, προκειμένου να αποζημιώσει το Οικείο Κράτος-μέλος.
8. Σε περίπτωση διαφωνίας, όσον αφορά στην αποζημίωση που προβλέπεται στην παράγραφο (7), το Οικείο Κράτος-μέλος δικαιούται να παραπέμψει την εν λόγω διαφορά, με το Κράτος-μέλος του πραγματικού φορέα παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας, σε διαιτησία, στο πλαίσιο των «προαιρετικών κανόνων του Μόνιμου Διαιτητικού Δικαστηρίου για τη διευθέτηση διαφορών μεταξύ δύο Κρατών». Το διαιτητικό δικαστήριο θα εφαρμόζει τους αντίστοιχους ουσιαστικούς νόμους και κανονιστικές διατάξεις του Οικείου Κράτους-μέλους.
9. Καμία διάταξη της παρούσας Συμφωνίας δεν θα εμποδίζει το Οικείο Κράτος-μέλος και το Κράτος-μέλος του πραγματικού φορέα παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας να συμφωνήσουν να επιμερίσουν το κόστος που προκύπτει από μια ζημία, όπως αναφέρεται στο Άρθρο 24 (2).
10. Καμία διάταξη της παρούσας Συμφωνίας δεν θα θίγει το ζήτημα εάν ένα Κράτος-μέλος ή ένας πραγματικός φορέας παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας δικαιούται προσφυγής κατά οποιουδήποτε άλλου προσώπου ή λειτουργικής οντότητας.
11. Τα Κράτη-μέλη θα αλληλοενημερώνονται μόλις λαμβάνουν οποιαδήποτε πληροφορία σχετικά με οποιαδήποτε αξίωση, όπως αναφέρεται στο Άρθρο 24 (2), και όταν μια αξίωση διευθετηθεί οριστικά.
12. Οι φορείς παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας οι οποίοι ορίζονται σύμφωνα με το Άρθρο 14 της παρούσας Συμφωνίας, θα τηρούν επαρκή κάλυψη για την ευθύνη που προκύπτει στο πλαίσιο της παρούσας Συμφωνίας, έτσι ώστε να καθιστούν αποτελεσματική την υποχρέωση που τους επιβάλλεται βάσει της παραγράφου (7), για αποζημίωση του Οικείου Κράτους-μέλους.
13. Η υλοποίηση του παρόντος Άρθρου δεν θα θίγει διεθνείς συμφωνίες που αφορούν ζημίες που προκαλούνται από τις ένοπλες δυνάμεις ενός Κράτους- μέλους στο έδαφος ενός άλλου Κράτους-μέλους.
14. Το παρόν Άρθρο θα αντικαταστήσει τις διατάξεις που διέπουν την ευθύνη σε οποιεσδήποτε υφιστάμενες διμερείς συμφωνίες, μεταξύ οποιωνδήποτε δύο Κρατών-μελών, οι οποίες σχετίζονται με την παροχή υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας.
Άρθρο 26
Διερεύνηση ατυχημάτων και σοβαρών περιστατικών
1. Σε περίπτωση ατυχήματος ή σοβαρού περιστατικού, σύμφωνα με την έννοια της Σύμβασης του Σικάγου, τα οποία συμβαίνουν στον εναέριο χώρο υπεράνω του εδάφους του Κράτους-μέλους ή υπό την ευθύνη του, σύμφωνα με τους κανόνες του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας (εφεξής «το Κράτος-μέλος του περιστατικού») και ελέγχονται από ένα φορέα παροχής αεροναυτιλιακών υπηρεσιών διαφορετικό από το φορέα παροχής του οποίου η έδρα βρίσκεται στο έδαφος του Κράτους-μέλους του περιστατικού (εφεξής «ο πραγματικός φορέας παροχής αεροναυτιλιακών υπηρεσιών»), το Κράτος-μέλος του πραγματικού φορέα παροχής αεροναυτιλιακών υπηρεσιών θα γνωστοποιεί το γεγονός αυτό, χωρίς καθυστέρηση, στις αρμόδιες αρχές του Κράτους-μέλους του περιστατικού, με τα πλέον κατάλληλα μέσα. Η γνωστοποίηση θα έχει το ίδιο περιεχόμενο με τη γνωστοποίηση του Παραρτήματος 13 της Σύμβασης του Σικάγου.
2. Μετά από αίτημα του προς το Κράτος-μέλος του περιστατικού ή το Κράτος που διεξάγει την έρευνα, σύμφωνα με το Παράρτημα 13 της Σύμβασης του Σικάγου, θα παρέχεται, και θα έχουν πρόσβαση, στο απαιτούμενο υλικό υλοι οι αντίστοιχοι φορείς παροχής αεροναυτιλιακών υπηρεσιών και οι αρμόδιες αρχές των Κρατών-μελών, προκειμένου να καταστεί δυνατή η διερεύνηση του ατυχήματος ή του σοβαρού περιστατικού που πρόκειται να διενεργηθεί. Το Κράτος-μέλος του πραγματικού φορέα παροχής αεροναυτιλιακών υπηρεσιών θα χορηγεί, ως εκ τούτου, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία και τις κανονιστικές του διατάξεις, στο Κράτος που διεξάγει την έρευνα, πρόσβαση στις εγκαταστάσεις, τον εξοπλισμό, το υλικό, το προσωπικό, την τεκμηρίωση ή οποιαδήποτε άλλη πληροφορία σχετική με τους ουσιαστικούς φορείς παροχής αεροναυτιλιακών υπηρεσιών και τις δικές του αρμόδιες αρχές. Οι παρεχόμενες πληροφορίες δεν θα διατίθενται ή χρησιμοποιούνται για σκοπούς άλλους πέραν της διερεύνησης της ασφάλειας.
3. Το Κράτος-μέλος του πραγματικού φορέα παροχής αεροναυτιλιακών υπηρεσιών θα έχει τη δυνατόττιτα ορισμού ενός διαπιστευμένου αντιπροσώπου, προκειμένου αυτός να λάβει μέρος στην έρευνα.
4. Κάθε Κράτος-μέλος το οποίο, μετά από αίτημα του Κράτους που διεξάγει την έρευνα, παρείχε πληροφορίες ή πρόσβαση στις αρμόδιες αρχές του ή στους φορείς παροχής των αεροναυτιλιακών υπηρεσιών του, θα δικαιούται να ορίσει ένα διαπιστευμένο αντιπρόσωπο, προκειμένου αυτός να συμμετέχει στην έρευνα, σύμφωνα με τις διατάξεις του Παραρτήματος 13 του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας και της αντίστοιχης νομοθεσίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της συναφούς εθνικής νομοθεσίας. Οι αρμόδιες αρχές του Κράτους που διεξάγει την έρευνα θα παρέχουν την τελική έκθεση της έρευνας στη γλώσσα του εν λόγω Κράτους και μια αγγλική μετάφραση, μαζί με οποιεσδήποτε συστάσεις ασφαλείας προκύπτουν από την έρευνα, προς τις αρμόδιες αρχές του Κράτους-μέλους του πραγματικού φορέα παροχής αεροναυτιλιακών υπηρεσιών, καθώς και, κατόπιν υποβολής αιτήματος, προς τα υπόλοιπα Κράτη-μέλη και το Διοικητικό Συμβούλιο του BLUE MED.
5. Το παρόν Άρθρο θα αντικαταστήσει τις διατάξεις που διέπουν τη διερεύνηση των ατυχημάτων και των σοβαρών περιστατικών σε τυχόν υφιστάμενες διμερείς συμφωνίες μεταξύ των δύο Κρατών-μελών, οι οποίες σχετίζονται με την παροχή υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας.
Άρθρο 27
Έρευνα περιστατικών, υποβολή εκθέσεων και διάδοση πληροφοριών
1. Όλα τα Κράτη-μέλη θα διαθέτουν κατάλληλους μηχανισμούς υποβολής εκθέσεων για περιστατικά, σύμφωνα με τη διεθνή και την ευρωπαϊκή νομοθεσία.
2. Τα Κράτη-μέλη θα διασφαλίζουν ότι οι πληροφορίες που αφορούν στην ασφάλεια και σχετίζονται με το BLUE MED θα αναφέρονται, συλλέγονται, προστατεύονται, ανταλλάσσονται και διαδίδονται δεόντως.
3. Μοναδικός σκοπός της αναφοράς των περιστατικών είναι η πρόληψη ατυχημάτων και περιστατικών και όχι η απόδοση υπαιτιότητας ή ευθύνης.
Άρθρο 28
Προσχώρηση Κράτους στη Συμφωνία
1. Η παρούσα Συμφωνία είναι ανοικτή για προσχώρηση σε οποιοδήποτε Κράτος, με την προϋπόθεση ότι ο εναέριος χώρος υπό την ευθύνη του, σύμφωνα με τις Περιφερειακές Συμφωνίες Αεροναυτιλίας του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας είναι παρακείμενος του εναέριου χώρου BLUE MED FAB, ο οποίος προσδιορίζεται βάσει του Άρθρου 3 της παρούσας Συμφωνίας.
2. Κάθε τέτοιο Κράτος το οποίο επιθυμεί να καταστεί συμβαλλόμενο μέρος της παρούσας Συμφωνίας και του BLUE MED FAB, θα υποβάλλει αίτημα για ένταξη στο Διοικητικό Συμβούλιο του BLUE MED.
3. Το Διοικητικό Συμβούλιο θα προβαίνει στην αξιολόγηση του αιτήματος σύμφωνα με τις απαιτήσεις του FAB, βάσει της νομοθεσίας για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό και του αντίστοιχο κοινοτικού κεκτημένου. Υπό την προϋπόθεση ότι το αιτούν Κράτος εφαρμόζει, ήδη, πλήρως τη νομοθεσία για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό και το αντίστοιχο κοινοτικό κεκτημένο, το Διοικητικό Συμβούλιο μπορεί να προβεί σε θετική εισήγηση για το αίτημα που αναφέρεται στην παράγραφο 2, σύμφωνα με τα Άρθρα 20 και 21 της παρούσας Συμφωνίας.
4. Μετά από θετική σύσταση του Διοικητικού Συμβουλίου του BLUE MED, όσον αφορά στο αίτημα που αναφέρεται στην παράγραφο 2, θα υπογράφεται μια συμφωνία η οποία θα καθορίζει τους όρους της προσχώρησης, καθώς και τυχόν τροποποιήσεις που θα προκύψουν για την παρούσα Συμφωνία, μεταξύ του αιτούντος Κράτους και των Κρατών-μελών του BLUE MED FAB. Η συμφωνία προσχώρησης και οι τυχόν τροποποιήσεις της παρούσας Συμφωνίας θα υποβάλλονται προς κύρωση από όλα τα Κράτη-μέλη, σύμφωνα με τις αντίστοιχες συνταγματικές τους απαιτήσεις. Ανεξάρτητα από οποιαδήποτε πρόβλεψη σε σχέση με την προσωρινή υλοποίηση της συμφωνίας αυτής, εν αναμονή της κύρωσης, οι συμφωνίες αυτές θα ισχύουν μετά από μια συμφωνημένη μεταβατική περίοδο, η οποία θα προτείνεται από το Διοικητικό Συμβούλιο του BLUE MED.
5. Η ένταξη ενός Κράτους στη Συμφωνία θα κοινοποιείται από το Διοικητικό Συμβούλιο στους Συνδεδεμένους Εταίρους, το Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και το Θεματοφύλακα που προσδιορίζεται στο Άρθρο 37 της παρούσας Συμφωνίας.
6. Το Διοικητικό Συμβούλιο του BLUE MED θα εγκρίνει ή, ενδεχομένως, θα προτείνει στο Κράτος- μέλος τη λήψη όλων των αναγκαίων μέτρων που απαιτούνται για την εν λόγω προσχώρηση.
Άρθρο 29
Αποχώρηση Κράτους-μέλους από τη Συμφωνία
1. Οποιοδήποτε Κράτος-μέλος μπορεί, ανά πάσα στιγμή, να αποχωρήσει από την παρούσα Συμφωνία, με γνωστοποίηση, εγγράφως, της πρόθεσης του να αποχωρήσει από την παρούσα Συμφωνία, προς το Διοικητικό Συμβούλιο του BLUE MED και το Θεματοφύλακα.
2. Η αποχώρηση ενός Κράτους-μέλους δεν θα απαλλάσσει το Κράτος αυτό από την υποχρέωση συμμόρφωσης με την παράγραφο 5 του παρόντος Άρθρου και με το Άρθρο 32 της παρούσας Συμφωνίας.
3. Η αποχώρηση θα τίθεται σε ισχύ ένα έτος μετά την ημερομηνία κατά την οποία έχει ληφθεί η γνωστοποίηση από το Θεματοφύλακα.
4. Το Διοικητικό Συμβούλιο του BLUE MED θα λαμβάνει όλα τα κατάλληλα μέτρα που απαιτούνται για την εν λόγω αποχώρηση.
5. Το αποχωρούν Κράτος-μέλος θα επιβαρύνεται με τις δαπάνες που προέκυψαν για τα άλλα Κράτη-μέλη, ως αποτέλεσμα της εν λόγω αποχώρησης. Οι οικονομικές συνέπειες που απορρέουν άμεσα από την αποχώρηση θα καθορίζονται σε ειδική συμφωνία η οποία θα συνάπτεται μεταξύ του αποχωρούντος Κράτους-μέλους και των υπόλοιπων Κρατών-μελών.
6. Η αποχώρηση ενός Κράτους από την παρούσα Συμφωνία θα γνωστοποιείται στους Συνδεδεμένους Εταίρους, το Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και το Θεματοφύλακα.
Άρθρο 30
Τροποποιήσεις της Συμφωνίας
1. Οποιοδήποτε Κράτος-μέλος μπορεί να προτείνει τροποποίηση της παρούσας Συμφωνίας, υποβάλλοντας μια τέτοια πρόταση στο Διοικητικό Συμβούλιο του BLUE MED.
2. Οποιαδήποτε τροποποίηση της παρούσας Συμφωνίας θα συμφωνείται ομόφωνα από τα Κράτη-μέλη, ύστερα από πρόταση του Διοικητικού Συμβουλίου του BLUE MED, και θα υποβάλλεται προς κύρωση από όλα τα Κράτη-μέλη, σύμφωνα με τις απαιτήσεις των αντίστοιχων συνταγματικών τους κανόνων.
3. Οποιαδήποτε τροποποίηση της παρούσας Συμφωνίας θα τίθεται σε ισχύ ενενήντα (90) ημέρες μετά την κατάθεση του τελευταίου εγγράφου κύρωσης στο θεματοφύλακα.
4. Κατά παρέκκλιση των ανωτέρω, τα Παραρτήματα της παρούσας Συμφωνίας θα τροποποιούνται με την ομόφωνη σύμφωνη γνώμη όλων των Κρατών-μελών και θα γνωστοποιούνται στο Διοικητικό Συμβούλιο. Μια τροπολογία Παραρτήματος θα τίθεται σε ισχύ 15 ημέρες μετά τη λήψη, από το Διοικητικό Συμβούλιο, της γνωστοποίησης όλων των Κρατών-μελών.
5. Οποιαδήποτε τροποποίηση της παρούσας Συμφωνίας ή των Παραρτημάτων της θα γνωστοποιείται στους Συνδεδεμένους Εταίρους, το Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και το Θεματοφύλακα.
Άρθρο 31
Καταγγελία της Συμφωνίας
1. Τα Κράτη-μέλη μπορούν να αποφασίσουν ομόφωνα να καταγγείλουν την παρούσα Συμφωνία, ανά πάσα στιγμή.
2. Η καταγγελία θα εκτελείται με γραπτή δήλωση από όλα τα Κράτη-μέλη προς το Θεματοφύλακα, ότι η παρούσα Συμφωνία παύει να ισχύει σε μια συγκεκριμένη ημερομηνία, η οποία θα αποφασιστεί από τα Κράτη-μέλη.
3. Τα Κράτη-μέλη θα καθορίζουν από κοινού και θα επιμερίζουν το κόστος που προκύπτει από μια τέτοια καταγγελία.
4. Η λήξη της παρούσας Συμφωνίας θα γνωστοποιείται από το Διοικητικό Συμβούλιο στους Συνδεδεμένους Εταίρους, το Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και το Θεματοφύλακα.
Άρθρο 32
Αναστολή της Συμφωνίας
1. Κάθε Κράτος-μέλος θα δικαιούται να αναστείλει άμεσα την υλοποίηση της παρούσας Συμφωνίας, ή τμημάτων της, με σκοπό τη διαφύλαξη των συμφερόντων της εθνικής δημόσιας τάξης, της ασφάλειας και της άμυνας, και / ή στην περίπτωση διεθνών εντάσεων και συγκρούσεων.
2. Η εν λόγω απόφαση θα γνωστοποιείται αμέσως, γραπτώς, στο Διοικητικό Συμβούλιο του BLUE MED, τους Συνδεδεμένους Εταίρους, το Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και το Θεματοφύλακα.
3. Το Κράτος-μέλος το οποίο ανέστειλε την υλοποίηση της παρούσας Συμφωνίας, θα προσπαθεί να τερματίσει την αναστολή όσο το δυνατό συντομότερα και θα ενημερώνει τα υπόλοιπα Κράτη-μέλη αμέσως μόλις τερματιστεί η αναστολή.
4. Το Κράτος-μέλος το οποίο ανέστειλε την υλοποίηση της παρούσας Συμφωνίας, ή τμημάτων της, θα πρέπει, κατ` αρχήν, να επιβαρύνεται με τις δαπάνες που απορρέουν απευθείας από μια τέτοια αναστολή. Τα έξοδα αυτά θα καθορίζονται με ειδική συμφωνία, η οποία θα συνάπτεται μεταξύ του αναστέλλοντος Κράτους-μέλους και των υπόλοιπων Κρατών-μελών.
5. Το Διοικητικό Συμβούλιο του BLUE MED θα λαμβάνει όλα τα κατάλληλα μέτρα που απαιτούνται για την αναστολή αυτή.
6. Στην περίπτωση που τα Κράτη-μέλη αποφασίσουν, από κοινού, να αναστείλουν τη Συμφωνία, ανά πάσα στιγμή, με γραπτή δήλωση, προκειμένου να διασφαλιστούν τα συμφέροντα δημόσιας τάξης, της ασφάλειας ή της εθνικής άμυνας και / ή στην περίπτωση διεθνών εντάσεων και συγκρούσεων, θα ενημερώνουν αμέσως, γραπτώς, τους Συνδεδεμένους Εταίρους, το Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και το Θεματοφύλακα.
Άρθρο 33
Επίλυση διαφορών
1. Οποιαδήποτε διαφορά προκύπτει μεταξύ των Κρατών-μελών, όσον αφορά στην ερμηνεία ή την υλοποίηση οποιασδήποτε διάταξης της παρούσας Συμφωνίας, καθώς και στην ύπαρξη, την ισχύ ή την καταγγελία της, η οποία δεν μπορεί να επιλυθεί με φιλικό τρόπο, εντός προθεσμίας έξι (6) μηνών από την πρώτη γνωστοποίηση, εγγράφως, από ένα από τα Κράτη- μέλη προς τα υπόλοιπα ενδιαφερόμενα, με απευθείας διπλωματικές διαβουλεύσεις και διαπραγματεύσεις μεταξύ των οικείων Κρατών-μελών, θα παραπέμπεται στο Διοικητικό Συμβούλιο του BLUE MED.
2. Αν η διαφορά δεν μπορεί να επιλυθεί μέσω του Διοικητικού Συμβουλίου του BLUE MED, εντός τριών (3) μηνών από την παραπομπή της στο εν λόγω Διοικητικό Συμβούλιο, τα ενδιαφερόμενα Κράτη-μέλη θα δικαιούνται να παραπέμψουν τη διαφορά σε διαιτησία, στο πλαίσιο των «προαιρετικών κανόνων του Μόνιμου Διαιτητικού Δικαστηρίου για τη διαιτησία διαφορών μεταξύ δύο Κρατών», με την εξαίρεση των διαφορών που προκύπτουν από την ερμηνεία και την υλοποίηση των Άρθρων 28 και 34.
3. Οι δαπάνες της διαιτησίας, συμπεριλαμβανόμενων και των αμοιβών και των εξόδων της, θα βαρύνουν τα Κράτη-μέλη διαδίκους της διαιτητικής διαδικασίας και θα επιμερίζονται μεταξύ τους από το Διαρκές Δικαστήριο.
4. Οι αποφάσεις του διαιτητικού δικαστηρίου θα είναι δεσμευτικές για τα Κράτη-μέλη που είναι διάδικοι στη διαφορά.
Άρθρο 34
Συνδεδεμένοι Εταίροι Blue Med
1. Ένα Κράτος το οποίο επιθυμεί να καταστεί συνδεδεμένος εταίρος του BLUE MED FAB θα υποβάλλει αίτημα, για το σκοπό αυτό, στο Διοικητικό Συμβούλιο του BLUE MED.
2. Το Διοικητικό Συμβούλιο θα προβαίνει στην αξιολόγηση, σύμφωνα με τις απαιτήσεις του FAB, με βάση το βαθμό υιοθέτησης της νομοθεσίας για τον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό και του αντίστοιχου κοινοτικού κεκτημένου από το αιτούν Κράτος.
3. Σε περίπτωση θετικής εισήγησης του Διοικητικού Συμβουλίου του BLUE MED FAB, όσον αφορά στο: αίτημα που αναφέρεται στην παράγραφο 1, σύμφωνα με τα Άρθρα 20 και 21, θα υπογράφεται μια συμφωνία σύνδεσης, η οποία θα καθορίζει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις του συγκεκριμένου Συνδεδεμένου Εταίρου του BLUE MED FAB, μεταξύ του αιτούντος Κράτους και των Κρατών-μελών του BLUE MED FAB και θα τίθεται σε ισχύ όπως θα έχει συμφωνηθεί σε αυτή. Η συμφωνία σύνδεσης θα υποβάλλεται προς κύρωση από όλα τα Κράτη-μέλη και τον αιτούντα, σύμφωνα με τις απαιτήσεις των αντίστοιχων συνταγματικών κανόνων τους.
4. Η συμφωνία σύνδεσης ενός Κράτους στο FAB, η τροποποίηση ή η καταγγελία της, θα γνωστοποιούνται από το Διοικητικό Συμβούλιο στο Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και το Θεματοφύλακα.
5. Το Διοικητικό Συμβούλιο του BLUE MED θα προσδιορίζει όλα τα αναγκαία μέτρα και τις προϋποθέσεις που απαιτούνται για μια τέτοια σύνδεση.
Άρθρο 35
Κόστος υλοποίησης του Blue Med FAB
Μόνο οι κοινές δαπάνες για τη λειτουργία του FAB θα βαρύνουν, σε κοινή βάση, και θα καθορίζονται από το Διοικητικό Συμβούλιο.
Άρθρο 36
Καταχώρηση στο Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας (ICAO)
Η παρούσα Συμφωνία και κάθε μεταγενέστερη τροποποίηση ή τροποποίηση της, θα καταχωρούνται στο Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας, σύμφωνα με τις διατάξεις του Άρθρου 83 της Σύμβασης του Σικάγου.
Άρθρο 37
Θεματοφύλακας
1. Η Κυβέρνηση της Ιταλίας θα ενεργεί ως θεματοφύλακας της παρούσας Συμφωνίας και των Παραρτημάτων της και θα τηρεί το επίσημο αντίγραφο της παρούσας Συμφωνίας.
2. Τα πρωτότυπα οποιωνδήποτε πράξεων κύρωσης, αποχώρησης, καταγγελίας ή αναστολής της παρούσας Συμφωνίας και της προσχώρησης ή αποχώρησης Συνδεδεμένων Εταίρων θα τηρούνται, επίσης, από το Θεματοφύλακα.
3. Ο Θεματοφύλακας:
(α) θα ενημερώνει όλα τα Κράτη-μέλη: i. για κάθε κατάθεση πράξης κύρωσης ή προσχώρησης, με την αντίστοιχη ημερομηνία τους, ιι. για την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας Συμφωνίας, iii. για την αποδοχή και θέση σε ισχύ οποιασδήποτε τροποποίησης της παρούσας Συμφωνίας, iv. για οποιοδήποτε αίτημα ενός Κράτους για προσχώρηση στην παρούσα Συμφωνία, και ν. για οποιαδήποτε αποχώρηση ενός Κράτους-μέλους από την παρούσα Συμφωνία,
(β) θα καταχωρήσει την παρούσα Συμφωνία, καθώς και κάθε μεταγενέστερη τροποποίηση της, στο Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας και θα ενημερώνει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή για την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας Συμφωνίας, καθώς και κάθε μεταγενέστερης τροποποίησης της,
(γ) θα ενημερώνει το Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή: ϊ. για οποιαδήποτε προσχώρηση ή αποχώρηση από την παρούσα Συμφωνία, με την αντίστοιχη ημερομηνία τους, και, ii. για την αναστολή ή καταγγελία της παρούσας Συμφωνίας, με την αντίστοιχη ημερομηνία τους,
(δ) θα διαβιβάζει επικυρωμένα αντίγραφα της παρούσας Συμφωνίας σε όλα τα Κράτη-μέλη και
(ε) θα εκτελεί οποιαδήποτε άλλα συνήθη καθήκοντα των Θεματοφυλάκων.
Άρθρο 38
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα Συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ 30 ημέρες μετά την κατάθεση της τελευταίας πράξης κύρωσης στο Θεματοφύλακα. Σε πίστωση των ανωτέρω, οι υπογράφοντες, όντας νόμιμα εξουσιοδοτημένοι, υπέγραψαν την παρούσα Συμφωνία, εξ ονόματος των αντίστοιχων Κυβερνήσεων τους.
ΕΓΙΝΕ στη Λεμεσό, της Κύπρου, σήμερα 12 Οκτωβρίου 2012 (υπογραφή)
Η Αυτού Εξοχότητα, κ. Κωστής Χατζηδάκης Υπουργός Ανάπτυξης, Ανταγωνιστικότητας, Υποδομών, Μεταφορών και Δικτύων (υπογραφή)
Η Αυτού Εξοχότητα, κ. Ευθύμιος Φλουρέντζου Υπουργός Συγκοινωνιών και Έργων της Κυπριακής Δημοκρατίας (υπογραφή)
Η Αυτού Εξοχότητα, κ. Mario Ciaccia Υφυπουργός Υποδομών και Μεταφορών της Ιταλικής Δημοκρατίας (υπογραφή)
Η Αυτού Εξοχότητα, Dr. Austin Gatt Υπουργός Υποδομών, Μεταφορών και Επικοινωνιών της Δημοκρατίας της Μάλτας Παράρτημα 1 Κατάλογος των Εθνικών Εποπτικών Αρχών (ΕΕΑ) του BLUE MED
Κύπρος: Εθνική Εποπτική Αρχή Αεροναυτιλιακων Υπηρεσιών, Τμήμα Πολιτικής Αεροπορίας, Υπουργείο Συγκοινωνιών και Έργων της Κυπριακής Δημοκρατίας, Πινδάρου 27 Λευκωσία, ΚΥΠΡΟΣ 1429 Ελλάδα Ελληνική Εποπτική Αρχή Αεροναυτιλίας 3η Οδός 29 16777 Ελληνικό
Ελλάδα Τηλ: +30 2108984104 Φαξ: +30 2109680229 Ιταλία: ENAC-Ente Nazionale per I`Aviazione Civile Presidenza e Direzione Generale Viale del Castro Pretorio, 118 00 185 ΡΩΜΗ ΙΤΑΛΙΑ Τηλ: +39 06 44596300/44596310 Φαξ: +39 06 44596 301/44596311 Μάλτα:
1. Οι συμφωνίες που προβλέπονται στα άρθρα 7 παράγραφος 2, 8 παράγραφος 3, 10 παράγραφος 1, 14 παράγραφοι 1 και 2,17 παράγραφος 3, 29 παράγραφος 5, 30 παράγραφος 4, 31 παράγραφος 3, 32 παράγραφοι 4 και 6, εγκρίνονται με απόφαση των κατά περίπτωση συναρμοδίων Υπουργών.
2. Τα μέτρα που προβλέπονται στα άρθρα 4 παράγραφος 3 και 32 παράγραφος 1 υιοθετούνται με απόφαση των κατά περίπτωση συναρμόδιων Υπουργών.
3. Με απόφαση των συναρμόδιων Υπουργών καθορί ζεται ο τρόπος υλοποίησης των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 20 υποπαράγραφος δ`.
Η ισχύς του παροντος νόμου αρχίζει απο τη σημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 38 αυτής.
Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεση του ως νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 6 Δεκεμβρίου 2013
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΑΡΟΛΟΣ ΓΡ. ΠΑΠΟΥΛΙΑΣ
ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ
ΑΝΤΙΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ
ΥΠΟΔΟΜΩΝ, ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΚΤΥΩΝ
ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΑΜΥΝΑΣ
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ
Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους.
Αθήνα, 9 Δεκεμβρίου 2013
Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΧΑΡΑΛΑΜΠΟΣ ΑΘΑΝΑΣΙΟΥ