ΝΟΜΟΣ ΥΠ’ ΑΡΙΘ. 4143 ΦΕΚ Α’ 85/15.04.2013
Κύρωση της Συμφωνίας Αεροπορικών Μεταφορών μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Υπουργικού Συμβουλίου της Ουκρανίας.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:
Άρθρο πρώτο
Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία Αεροπορικών Μεταφορών μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Υπουργικού Συμβουλίου της Ουκρανίας, που υπογράφηκε στην Αθήνα στις 6 Οκτωβρίου 2011, το κείμενο της οποίας στην ελληνική και αγγλική γλώσσα έχει ως εξής:
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΑΙ ΤΟΥ ΥΠΟΥΡΓΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΗΣ ΟΥΚΡΑΝΙΑΣ
Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και το Υπουργικό Συμβούλιο της Ουκρανίας, εφεξής αναφερόμενα ως τα “Συμβαλλόμενα Μέρη”, Όντας Συμβαλλόμενα Μέρη της Σύμβασης Διεθνούς Πολιτικής Αεροπορίας, η οποία υπεγράφη στο Σικάγο, στις 7 Δεκεμβρίου 1944, Επιθυμώντας εξίσου να συνάψουν μια Συμφωνία, με σκοπό τον καθορισμό και την εκτέλεση τακτικών αεροπορικών δρομολογίων μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Ουκρανίας και πέραν των αντίστοιχων επικρατειών τους,
Έχουν συμφωνήσει ως ακολούθως:
Άρθρο 1
Ορισμοί
Για τους σκοπούς της παρούσας Συμφωνίας, εκτός από τις περιπτώσεις όπου από τα συμφραζόμενα προκύπτει κάτι διαφορετικό:
α) ο όρος «αεροναυτικές αρχές» σημαίνει, στην περίπτωση της Ελληνικής Δημοκρατίας, το Διοικητή της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας και, στην περίπτωση της Ουκρανίας, την Κρατική Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας ή, και στις δύο περιπτώσεις, οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο μπορεί να είναι εξουσιοδοτημένο να ασκεί καθήκοντα επί του παρόντος ασκούμενα από τις προαναφερθείσες αρχές,
β) ο όρος “Σύμβαση” σημαίνει τη Σύμβαση Διεθνούς Πολιτικής Αεροπορίας, η οποία συνήφθη στο Σικάγο, στις 7 Δεκεμβρίου 1944, και περιλαμβάνει: (i) οποιαδήποτε τροποποίηση έχει τεθεί σε ισχύ σύμφωνα με το Άρθρο της 94 (α) και έχει επικυρωθεί και από τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη, και (ii) οποιοδήποτε Παράρτημα ή τροποποίησή της υιοθετείται δυνάμει του Άρθρου 90 της εν λόγω Σύμβασης, εφόσον η εν λόγω τροποποίηση ή το Παράρτημα επιφέρουν, ανά πάσα στιγμή, αποτέλεσμα και για τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη,
γ) ο όρος “Συμφωνία”, σημαίνει την παρούσα Συμφωνία, τα Παραρτήματα, καθώς και οποιοδήποτε Πρωτόκολλο ή παρόμοιο έγγραφο τροποποιεί την παρούσα Συμφωνία ή τα Παραρτήματα της,
δ) ο όρος “διορισμένη αεροπορική εταιρεία” σημαίνει την αεροπορική εταιρεία που έχει διοριστεί και εξουσιοδοτηθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του Άρθρου 3 της παρούσας Συμφωνίας,
ε) ο όρος «συμφωνηθέντα δρομολόγια” σημαίνει τα τακτικά αεροπορικά δρομολόγια στις διαδρομές που καθορίζονται στο Παράρτημα 1 της παρούσας Συμφωνίας, για τη μεταφορά επιβατών, φορτίου και ταχυδρομείου, χωριστά ή σε συνδυασμό,
στ) ο όρος «χωρητικότητα», σε σχέση με ένα αεροσκάφος, σημαίνει το φορτίο του εν λόγω αεροσκάφους που είναι διαθέσιμο σε μια διαδρομή ή σε ένα τμήμα μιας διαδρομής, και σε σχέση με «ένα συμφωνηθέν δρομολόγιο” σημαίνει τη χωρητικότητα του αεροσκάφους που χρησιμοποιείται στο εν λόγω δρομολόγιο, πολλαπλασιαζόμενη επι τη συχνότητα που εκτελείται από το εν λόγω αεροσκάφος, στη διάρκεια μιας δεδομένης περιόδου, σε μια διαδρομή ή τμήμα μιας διαδρομής,
ζ) ο όρος “επικράτεια του Συμβαλλόμενου Μέρους” σημαίνει την επικράτεια του Κράτους του Συμβαλλόμενου Μέρους και έχει την έννοια που του αποδίδεται στο Άρθρο 2 της Σύμβασης,
η) οι όροι “αεροπορικά δρομολόγια”, “διεθνή αεροπορικά δρομολόγια”, “αεροπορική εταιρεία” και “στάθμευση για μη εμπορικούς σκοπούς”, έχουν την έννοια, αντιστοίχως, που τουςαποδίδεται στο Άρθρο 96 της Σύμβασης,
θ) ο όρος «τιμολόγιο» σημαίνει την τιμή που χρεώνεται για τη μεταφορά επιβατών, αποσκευών και φορτίου και τους όρους υπό τους οποίους ισχύουν οι τιμές αυτές, συμπεριλαμβανόμενων και των τιμών και των όρων για τις υπηρεσίες αντιπροσωπείας και τις λοιπές βοηθητικές υπηρεσίες που παρέχονται από την αεροπορική εταιρεία σε σχέση με την εναέρια μεταφορά, εξαιρουμένων όμως των αμοιβών και των όρων για τη μεταφορά ταχυδρομείου,
ι) ο όρος “τέλος χρήσης” σημαίνει το τέλος που επιβάλλεται σε αεροπορικές εταιρείες από την αρμόδια αρχή του Κράτους του Συμβαλλομένου Μέρους ή επιτρέπεται από την εν λόγω αρχή να επιβάλλεται για την παροχή αερολιμενικών ακινήτων ή εγκαταστάσεων ή εγκαταστάσεων αεροπλοΐας (συμπεριλαμβανόμενων και των εγκαταστάσεων για υπερπτήσεις), ή συναφών υπηρεσιών και εγκαταστάσεων, για αεροσκάφη, τα πληρώματα, τους επιβάτες και το φορτίο τους,
ια) ο όρος “Πιστοποιητικό Αερομεταφορέα” σημαίνει το έγγραφο που εκδίδεται από τις αρμόδιες αρχές του Κράτους του Συμβαλλόμενου Μέρους για μια αεροπορική εταιρεία, το οποίο επιβεβαιώνει ότι η εν λόγω αεροπορική εταιρεία διαθέτει την επαγγελματική ικανότητα και οργάνωση ώστε να διασφαλίζει την ασφαλή λειτουργία των αεροσκαφών, σε σχέση με τις αεροπορικές δραστηριότητες που αναφέρονται στο πιστοποιητικό,
ιβ) ο όρος “Κράτος-Μέλος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας” σημαίνει ένα Κράτος που είναι Συμβαλλόμενο Μέρος στη Συνθήκη Ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
ιγ) ο όρος “πρότυπο” σημαίνει οποιεσδήποτε προδιαγραφές για φυσικά χαρακτηριστικά, συνθέσεις, υλικό, επιδόσεις, προσωπικό ή διαδικασία, καθώς και όσα άλλα θέματα αναφέρονται στο Άρθρο 37 της Σύμβασης, η ομοιόμορφη εφαρμογή των οποίων θεωρείται αναγκαία για την ασφάλεια, την κανονικότητα ή την αποτελεσματικότητα της διεθνούς αεροναυτιλίας, και με τα οποία θα συμμορφώνονται τα Συμβαλλόμενα Μέρη, σύμφωνα με τη Σύμβαση. Σε περίπτωση αδυναμίας συμμόρφωσης, είναι υποχρεωτική η ενημέρωση του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας (εφεξής “ICAO”), βάσει του Αρθρου 38 της Σύμβασης,
ιδ) ο όρος “ουσιαστικός ρυθμιστικός έλεγχος” – Στην περίπτωση της Ελληνικής Δημοκρατίας προϋποθέτει, αλλά δεν περιορίζεται, στα εξής: η αεροπορική εταιρεία διαθέτει μια έγκυρη Άδεια Λειτουργίας και πληροί τα κριτήρια για την εκτέλεση διεθνών αεροπορικών δρομολογίων, όπως η απόδειξη χρηματοοικονομικής επάρκειας, η ικανότητα εκπλήρωσης, κατά περίπτωση, των απαιτήσεων δημοσίου συμφέροντος, των υποχρεώσεων της διασφάλισης παροχής υπηρεσιών κλπ., και ότι το χορηγούν την άδεια Κράτος-Μέλος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας έχει και τηρεί προγράμματα ασφάλειας των αεροπορικών μεταφορών και εποπτείας της ασφάλειας, τουλάχιστον σύμφωνα με τα πρότυπα του ICAO, – Στην περίπτωση της Ουκρανίας σημαίνει μια σχέση που συνίσταται σε δικαιώματα και υποχρεώσεις, η οποία παρέχει τη δυνατότητα άσκησης αποφασιστικής ρυθμιστικής επιρροής σε μια αεροπορική εταιρεία, καθώς και ότι η Ουκρανία έχει και τηρεί προγράμματα ασφάλειας των αεροπορικών μεταφορών και εποπτείας της ασφάλειας, τουλάχιστον σύμφωνα με τα πρότυπα του ICAO. Εννοείται ότι οι τίτλοι που δίνονται στα Άρθρα της παρούσας Συμφωνίας σε καμία περίπτωση δεν περιορίζουν ούτε επεκτείνουν τις έννοιες οποιωνδήποτε διατάξεων της παρούσας Συμφωνίας.
Άρθρο 2
Παροχή Δικαιωμάτων
1. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη παρέχει στο άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος τα δικαιώματα που καθορίζονται στην παρούσα Συμφωνία για τη διεξαγωγή τακτικών διεθνών αεροπορικών δρομολογίων από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους ως εξής:
α) να υπερίπτανται σε όλη την επικράτειά του, χωρίς προσγείωση,
β) να σταθμεύουν στην επικράτειά του για μη εμπορικούς σκοπούς, και
γ) να σταθμεύουν στην επικράτειά του, στα σημεία που καθορίζονται για την εν λόγω διαδρομή, στο Παράρτημα 1 της παρούσας Συμφωνίας, με σκοπό την επιβίβαση και αποβίβαση επιβατών, φορτίου και ταχυδρομείου, χωριστά ή σε συνδυασμό.
2. Καμία διάταξη της παραγράφου 1 του παρόντος Άρθρου δεν θα θεωρείται ότι παρέχει στις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες του ενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη το δικαίωμα να επιβιβάζει, στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, επιβάτες, φορτίο ή ταχυδρομείο, μεταφερόμενα έναντι αμοιβής ή μίσθωσης, και προοριζόμενα για άλλο σημείο της επικράτειας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.
Άρθρο 3
Διορισμός και Εξουσιοδοτήσεις
1. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα δικαιούται να διορίζει μία ή περισσότερες αεροπορικές εταιρείες με σκοπό την εκμετάλλευση των συμφωνηθέντων δρομολογίων στις συγκεκριμένες διαδρομές και να ανακαλεί ή να τροποποιεί τους διορισμούς αυτούς. Οι εν λόγω διορισμοί πρέπει να γίνονται γραπτώς και να διαβιβάζονται στο άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος μέσω της διπλωματικής οδού.
2. Μετά την παραλαβή του εν λόγω διορισμού και των αιτήσεων από τη διορισμένη αεροπορική εταιρεία, με τη μορφή και τον τρόπο που καθορίζονται για τις εξουσιοδοτήσεις λειτουργίας και τεχνικές εγκρίσεις, το άλλο Συμβαλλόμενο “Μέρος χορηγεί τις κατάλληλες εξουσιοδοτήσεις λειτουργίας και τεχνικές εγκρίσεις, με την ελάχιστη διαδικαστική καθυστέρηση, υπό τον όρο ότι:
α) στην περίπτωση μιας αεροπορικής εταιρείας που διορίζεται από την Ελληνική Δημοκρατία:
(ί) αυτή έχει συσταθεί και εδρεύει στην επικράτεια της Ελληνικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της Σύμβασης Ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και έχει έγκυρη Άδεια Εκμετάλλευσης σύμφωνα με το ευρωπαϊκό κοινοτικό δίκαιο,
(ii) ασκείται και διατηρείται ουσιαστικός ρυθμιστικός έλεγχος της αεροπορικής εταιρείας από το Κράτος-Μέλος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας που είναι υπεύθυνο για την έκδοση του Πιστοποιητικού Αερομεταφορέα και η σχετική αεροναυτική αρχή προσδιορίζεται με σαφήνεια στο διορισμό, και
(iii) η αεροπορική εταιρεία ανήκει, είτε άμεσα είτε μέσω πλειοψηφικής συμμετοχής, και ελέγχεται ουσιαστικά από Κράτη-Μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ή / και από υπηκόους Κρατών-Μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ή / και από άλλα Κράτη που αναφέρονται στο Παράρτημα 2 της παρούσας Συμφωνίας και / ή από υπηκόους των εν λόγω άλλων κρατών,
β) στην περίπτωση μιας αεροπορικής εταιρείας που διορίζεται από την Ουκρανία:
(i) αυτή έχει συσταθεί και εδρεύει στην επικράτεια της Ουκρανίας και έχει έγκυρη Άδεια Εκμετάλλευσης, σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική νομοθεσία,
(ii) η Ουκρανία ασκεί και διατηρεί ουσιαστικό ρυθμιστικό έλεγχο της αεροπορικής εταιρείας, και
(iii) η αεροπορική εταιρεία ανήκει, είτε άμεσα είτε μέσω πλειοψηφικής συμμετοχής, και ελέγχεται ουσιαστικά από την Ουκρανία ή / και από υπηκόους της Ουκρανίας,
γ) η διορισμένη αεροπορική εταιρεία είναι ικανή να ανταποκριθεί στις προϋποθέσεις που προσδιορίζονται από την ισχύουσα νομοθεσία του Κράτους του Συμβαλλόμενου Μέρους που δέχεται το διορισμό και οι οποίες εφαρμόζονται, κανονικά, από αυτό κατά την εκτέλεση διεθνών αεροπορικών δρομολογίων.
3. Μετά τη λήψη της άδειας λειτουργίας που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος Άρθρου, μια διορισμένη αεροπορική εταιρεία μπορεί, ανά πάσα στιγμή, να αρχίσει να εκτελεί τα συμφωνηθέντα δρομολόγια, υπό τον όρο ότι η εταιρεία θα συμμορφώνεται με τις εφαρμοστέες διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας.
Άρθρο 4
Αναστολή ή Ανάκληση των Εξουσιοδοτήσεων Λειτουργίας
1. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη μπορεί να απορρίψει, να ανακαλέσει, να αναστείλει ή να περιορίσει τις εξουσιοδοτήσεις λειτουργίας ή τις τεχνικές εγκρίσεις μιας αεροπορικής εταιρείας διορισμένης από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, εφόσον:
α) στην περίπτωση μιας αεροπορικής εταιρείας διορισμένης από την Ελληνική Δημοκρατία:
(i) αυτή δεν έχει συσταθεί στην επικράτεια της Ελληνικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της Σύμβασης Ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ή δεν διαθέτει έγκυρη Άδεια Εκμετάλλευσης σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό Κοινοτικό δίκαιο,
(ii) δεν ασκείται ή τηρείται ουσιαστικός ρυθμιστικός έλεγχος της αεροπορικής εταιρείας από το Κράτος-Μέλος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας που είναι υπεύθυνο για την έκδοση του Πιστοποιητικού Αερομεταφορέα ή δεν προσδιορίζεται με σαφήνεια στο διορισμό η σχετική αεροναυτική αρχή, ή
(iii) η αεροπορική εταιρεία δεν ανήκει, είτε άμεσα είτε μέσω πλειοψηφικής συμμετοχής, ή δεν ελέγχεται ουσιαστικά από τα Κράτη-Μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, ή / και υπηκόους των Κρατών-Μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, ή / και από άλλα κράτη που αναφέρονται στο Παράρτημα 2 της παρούσας Συμφωνίας ή / και από υπηκόους των εν λόγω άλλων κρατών,
β) στην περίπτωση μιας αεροπορικής εταιρείας διορισμένης από την Ουκρανία:
(i) αυτή δεν είναι εγκατεστημένη ή έχει συσταθεί στην επικράτεια της Ουκρανίας ή δεν διαθέτει έγκυρη Άδεια Εκμετάλλευσης, σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική νομοθεσία,
(ii) Η Ουκρανία δεν ασκεί ή διατηρεί ουσιαστικό ρυθμιστικό έλεγχο της αεροπορικής εταιρείας, ή
(iii) η αεροπορική εταιρεία δεν ανήκει, είτε άμεσα είτε μέσω πλειοψηφικής συμμετοχής, ή δεν ελέγχεται ουσιαστικά από την Ουκρανία ή / και από υπηκόους της Ουκρανίας,
γ) η αεροπορική εταιρεία είναι σε θέση να αποδείξει ότι έχει την ικανότητα να πληροί τις προϋποθέσεις που τίθενται από την ισχύουσα νομοθεσία του Κράτους του Συμβαλλόμενου Μέρους που δέχεται το διορισμό και, κανονικά και εύλογα, εφαρμόζονται από αυτό ως προς την εκτέλεση διεθνών αεροπορικών δρομολογίων,
δ) η αεροπορική εταιρεία αμελεί να συμμορφωθεί με την ισχύουσα νομοθεσία του Κράτους του Συμβαλλόμενου Μέρους, η οποία παρέχει τα δικαιώματα που ορίζονται στο Άρθρο 2 της παρούσας Συμφωνίας,
ε) η αεροπορική εταιρεία αποτυγχάνει, άλλως, να λειτουργήσει σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο πλαίσιο της παρούσας Συμφωνίας, ή
στ) το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος αδυνατεί να λάβει τα κατάλληλα μέτρα για τη βελτίωση των προτύπων ασφαλείας, σύμφωνα με την παράγραφο 2 ή την παράγραφο 6 του Αρθρου 7 της παρούσας Συμφωνίας.
2. Εκτός από την περίπτωση που είναι ουσιαστικής σημασίας άμεσες ενέργειες για την αποτροπή περαιτέρω μη συμμόρφωσης με την παράγραφο 1 (δ), 1 (ε) ή 1 (στ) του παρόντος Άρθρου, τα δικαιώματα που θεσπίζονται από το παρόν Άρθρο θα ασκούνται μόνο μετά από διαβούλευση με το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, σύμφωνα με το Άρθρο 16 της παρούσας Συμφωνίας.
Άρθρο 5
Εφαρμογή της Ισχύουσας Νομοθεσίας
1. Η ισχύουσα νομοθεσία του Κράτους οποιουδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη, η οποία διέπει την είσοδο, την έξοδο ή την παραμονή στην επικράτειά του αεροσκαφών που εκτελούν διεθνή αεροπορικά δρομολόγια ή τη λειτουργία και την πλοήγηση ενός τέτοιου αεροσκάφους για όσο χρονικό διάστημα βρίσκεται στην επικράτειά του, θα ισχύει για τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, κατά την είσοδο, την έξοδο ή την παραμονή στην εν λόγω επικράτεια.
2. Η ισχύουσα νομοθεσία του Κράτους οποιουδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη, η οποία διέπει την είσοδο, τον έλεγχο κατά τη διέλευση, την παραμονή, την αποδημία ή τη μετανάστευση, τα διαβατήρια, τα τελωνεία και την απομόνωση, θα εφαρμόζεται από ή για λογαριασμό του πληρώματος, των επιβατών, του φορτίου και του ταχυδρομείου του που μεταφέρονται από αεροσκάφη των διορισμένων αεροπορικών εταιρειών του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους κατά την είσοδο, την έξοδο ή την παραμονή τους στην επικράτεια του εν λόγω Συμβαλλόμενου Μέρους.
3. Οι επιβάτες, οι αποσκευές και το φορτίο υπό άμεση διαμετακόμιση, δια μέσου της επικράτειας οποιουδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη, τα οποία δεν εξέρχονται από το χώρο του αεροδρομίου που προορίζεται για το σκοπό αυτό, θα υπόκειται μόνο σε αεροπορικό έλεγχο ασφαλείας. Οι αποσκευές και τα φορτία υπό άμεση διαμετακόμιση θα απαλλάσσονται από τελωνειακούς δασμούς και λοιπούς παρόμοιους φόρους.
Άρθρο 6
Αναγνώριση Πτυχίων και Αδειών
1. Πτυχία πλοϊμότητας, τα πιστοποιητικά ικανότητας και άδειες που εκδίδονται ή επικυρώνονται σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία του Κράτους ενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη, συμπεριλαμβανόμενων, στην περίπτωση της Ελληνικής Δημοκρατίας, των νόμων και των κανονισμών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και δεν έχουν λήξει, θα αναγνωρίζονται ως έγκυρα από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, για τους σκοπούς της εκτέλεσης των συμφωνηθέντων δρομολογίων, υπό τον όρο ότι οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες έχουν εκδοθεί ή επικυρωθεί τα εν λόγω πιστοποιητικά ή οι άδειες είναι ίσες ή ανώτερες από τα ελάχιστα πρότυπα που θεσπίζονται σύμφωνα με τη Σύμβαση. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη διατηρεί το δικαίωμα, ωστόσο, να αρνηθεί να αναγνωρίσει, για τους σκοπούς των πτήσεων υπεράνω της επικράτειάς του, πιστοποιητικά ικανότητας και άδειες που χορηγούνται σε υπηκόους του Κράτους του ή επικυρώνονται γι` αυτά από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος.
2. Εάν οι προϋποθέσεις όσον αφορά στις άδειες ή τα πιστοποιητικά που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος Άρθρου, τα οποία εκδίδονται από τις αεροναυτικές αρχές του ενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη για λογαριασμό οποιουδήποτε προσώπου ή διορισμένης αεροπορικής εταιρείας ή ενός αεροσκάφους που εκτελεί τα συμφωνηθέντα δρομολόγια στις συγκεκριμένες διαδρομές, επιτρέπουν διαφοροποίηση από τα πρότυπα που θεσπίζονται βάσει της Σύμβασης, και η οποία διαφοροποίηση έχει υποβληθεί στον ICAO, οι αεροναυτικές αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους μπορούν να ζητήσουν διαβουλεύσεις, σύμφωνα με το Άρθρο 16 της παρούσας Συμφωνίας, με τις αεροναυτικές αρχές του εν λόγω Συμβαλλομένου Μέρους, με σκοπό να πειστούν ότι η εν λόγω πρακτική είναι αποδεκτή από αυτές. Η αδυναμία επίτευξης ικανοποιητικής συμφωνίας θα αποτελεί λόγο για την εφαρμογή του Άρθρου 4 της παρούσας Συμφωνίας.
Άρθρο 7
Ασφάλεια
1. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη μπορεί να ζητήσει διαβουλεύσεις με το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, ανά πάσα στιγμή, σχετικά με τα πρότυπα ασφαλείας που τηρεί το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, σε οποιοδήποτε τομέα σχετίζεται με τα πληρώματα των αεροσκαφών, τα αεροσκάφη ή τη λειτουργία τους. Οι διαβουλεύσεις αυτές θα λαμβάνουν χώρα εντός 30 ημερών από την ημερομηνία λήψης του εν λόγω αιτήματος.
2. Εάν, μετά τις διαβουλεύσεις αυτές, ένα Συμβαλλόμενο Μέρος διαπιστώσει ότι τα πρότυπα ασφαλείας, σε οποιονδήποτε τέτοιο τομέα, τα οποία είναι τουλάχιστον ίσα με τα ελάχιστα πρότυπα που ισχύουν τότε, σύμφωνα με τη Σύμβαση, δεν τηρούνται και διαχειρίζονται αποτελεσματικά από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, το πρώτο Συμβαλλόμενο Μέρος θα ενημερώνει το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος για τις εν λόγω διαπιστώσεις και τα μέτρα που θεωρούνται αναγκαία για τη συμμόρφωση με τις συγκεκριμένες ελάχιστες προδιαγραφές και το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος θα λαμβάνει τα κατάλληλα διορθωτικά μέτρα. Η παράλειψη από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος να λάβει κατάλληλα μέτρα, εντός 15 ημερών ή άλλης μεγαλύτερης προθεσμίας, η οποία μπορεί να συμφωνηθεί, θα αποτελεί αιτία για την εφαρμογή του Άρθρου 4 της παρούσας Συμφωνίας.
3. Όπως προβλέπεται στο Άρθρο 16 της Σύμβασης, τα Συμβαλλόμενα Μέρη συμφωνούν ότι τα αεροσκάφη τα οποία χρησιμοποιούν οι διορισμένες αεροπορικές εταιρείες του ενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη σε δρομολόγια από ή προς την επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, μπορούν, για όσο χρονικό δάστημα βρίσκονται στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, να αποτελέσουν αντικείμενο έρευνας από τους εξουσιοδοτημένους εκπροσώπους των αεροναυτικών αρχών του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους (εφεξής η “επιθεώρηση πίστας “), εφόσον αυτό δεν προκαλεί αδικαιολόγητη καθυστέρηση στη λειτουργία των αεροσκαφών αυτών. Ανεξάρτητα από τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στο Άρθρο 33 της Σύμβασης, ο σκοπός της παρούσας έρευνας είναι να εξακριβωθεί η εγκυρότητα των σχετικών εγγράφων των αεροσκαφών και των πιστοποιητικών του πληρώματός του, καθώς και ότι ο εξοπλισμός του αεροσκάφους και η κατάστασή του συμμορφώνονται με τα καθιερωμένα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν εκείνη την περίοδο, σύμφωνα με τη Σύμβαση,
4. Εάν οποιαδήποτε επιθεώρηση πίστας ή σειρά επιθεωρήσεων πίστας καταλήξει σε:
α) σοβαρές ανησυχίες ότι ένα αεροσκάφος ή η λειτουργία ενός αεροσκάφους δεν συμμορφώνονται με τα ελάχιστα πρότυπα που ισχύουν εκείνη την περίοδο, σύμφωνα με τη Σύμβαση, ή
β) σοβαρές ανησυχίες ότι υπάρχει έλλειψη αποτελεσματικής τήρησης και διαχείρισης των προτύπων ασφάλειας που ισχύουν εκείνη την περίοδο, σύμφωνα με τη Σύμβαση, το Συμβαλλόμενο Μέρος που προβαίνει στην επιθεώρηση θα είναι ελεύθερο, για τους σκοπούς του Άρθρου 33 της Σύμβασης, να συμπεράνει ότι οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες τα πιστοποιητικά ή άδειες, σε σχέση με το εν λόγω αεροσκάφος ή σε σχέση με το πλήρωμα του αεροσκάφους, έχουν εκδοθεί ή έχουν καταστεί έγκυρα ή ότι οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες λειτουργεί το εν λόγω αεροσκάφος, δεν είναι ίσες ή ανώτερες από τα ελάχιστα πρότυπα που έχουν θεσπιστεί σύμφωνα με τη Σύμβαση.
5. Σε περίπτωση που η πρόσβαση για τους σκοπούς της διενέργειας μιας επιθεώρησης πίστας ενός αεροσκάφους, το οποίο εκμεταλλεύεται η διορισμένη αεροπορική εταιρεία ή εταιρείες του ενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη, σύμφωνα με την παράγραφο 3 του παρόντος Άρθρου, εμποδιστεί από τον εκπρόσωπο της εν λόγω αεροπορικής εταιρείας ή εταιρειών, το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί να οδηγηθεί στο συμπέρασμα που αναφέρεται στην παράγραφο 4 του παρόντος Άρθρου.
6. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη διατηρεί το δικαίωμα να αναστείλει ή να τροποποιήσει την εξουσιοδότηση λειτουργίας μιας διορισμένης αεροπορικής εταιρείας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, αμέσως μόλις το πρώτο Συμβαλλόμενο Μέρος καταλήξει στο συμπέρασμα, είτε ως αποτέλεσμα μιας επιθεώρησης πίστας, μιας σειράς επιθεωρήσεων πίστας, μιας παρεμπόδισης πρόσβασης για επιθεώρηση πίστας, μιας διαβούλευσης ή με άλλο τρόπο, ότι απαιτούνται άμεσες ενέργειες για την ασφάλεια λειτουργίας μιας αεροπορικής εταιρείας.
7. Οποιαδήποτε ενέργεια από ένα Συμβαλλόμενο Μέρος, σε σχέση με τη διορισμένη αεροπορική εταιρεία του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, σύμφωνα με τις παραγράφους 2 ή 6 του παρόντος Άρθρου, θα διακόπτεται μόλις παύσει να υφίσταται η βάση για την ανάληψη της ενέργειας αυτής.
8. Εάν η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας έχει διορίσει μια αεροπορική εταιρεία, ο ουσιαστικός ρυθμιστικός έλεγχος της οποίας ασκείται και διατηρείται από ένα άλλο Κράτος-Μέλος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τα δικαιώματα της Ουκρανίας, στο πλαίσιο του παρόντος Άρθρου, θα ισχύουν εξίσου, όσον αφορά στην υιοθέτηση, την άσκηση ή την τήρηση των προτύπων ασφαλείας από το εν λόγω άλλο Κράτος-Μέλος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και όσον αφορά στην εξουσιοδότηση λειτουργίας της εν λόγω αεροπορικής εταιρείας.
Άρθρο 8
Αεροπορική Ασφάλεια
1. Σύμφωνα με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις τους που απορρέουν από το διεθνές δίκαιο, τα Συμβαλλόμενα Μέρη επιβεβαιώνουν την υποχρέωσή τους, το ένα έναντι του άλλου, για προστασία της πολιτικής αεροπορίας από παράνομες ενέργειες. Χωρίς περιορισμό της γενικότητας των δικαιωμάτων και των υποχρεώσεών τους, βάσει του διεθνούς δικαίου, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενεργούν, ιδίως, σύμφωνα με τις διατάξεις της Σύμβασης περί Αδικημάτων και Ορισμένων Άλλων Πράξεων που Διαπράττονται σε Αεροσκάφη, η οποία υπεγράφη στο Τόκιο στις 14 Σεπτεμβρίου 1963, της Σύμβασης για την Καταστολή της Παράνομης Κατάληψης Αεροσκαφών, η οποία υπεγράφη στη Χάγη στις 16 Δεκεμβρίου 1970 και της Σύμβασης για την Καταστολή των Παράνομων Πράξεων κατά της Ασφάλειας της Πολιτικής Αεροπορίας, η οποία υπεγράφη στο Μόντρεαλ στις 23 Σεπτεμβρίου 1971, του Συμπληρωματικού της Πρωτοκόλλου για την Καταστολή των Παράνομων Πράξεων Βίας σε Αερολιμένες που Εξυπηρετούν Διεθνή Πολιτική Αεροπορία, το οποίο υπεγράφη στο Μόντρεαλ στις 24 Φεβρουαρίου 1988, της Σύμβασης για τη Σήμανση Πλαστικών Εκρηκτικών με σκοπό τον Εντοπισμό τους, η οποία υπεγράφη στο Μόντρεαλ στις 1 Μαρτίου 1991, καθώς και κάθε άλλης διεθνούς συμφωνίας που σχετίζεται με την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας, προς την οποία συμμορφώνονται και τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη.
2. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα παρέχουν, κατόπιν υποβολής αιτήματος, κάθε αναγκαία αμοιβαία συνδρομή για την αποτροπή ενεργειών παράνομης κατάληψης αεροσκάφους της πολιτικής αεροπορίας και άλλων παράνομων ενεργειών κατά της ασφάλειας των αεροσκαφών αυτών, των επιβατών και του πληρώματός τους, των αερολιμένων και των εγκαταστάσεων αεροπλοΐας, και κάθε άλλης απειλής για την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας.
3. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη, στις αμοιβαίες σχέσεις τους, θα ενεργούν σύμφωνα με τις διατάξεις ασφαλείας της πολιτικής αεροπορίας που θεσπίζονται από τον ICAO και έχουν ενσωματωθεί ως Παραρτήματα της Σύμβασης, στο βαθμό που οι εν λόγω διατάξεις ασφαλείας ισχύουν για τα Συμβαλλόμενα Μέρη. Θα απαιτούν από τους φορείς εκμετάλλευσης των αεροσκαφών του νηολογίου τους ή από τους φορείς εκμετάλλευσης αεροσκαφών που έχουν την κύρια επιχειρηματική έδρα τους ή τη μόνιμη διαμονή τους στην επικράτεια των Συμβαλλομένων Μερών, ή, στην περίπτωση της Ελληνικής Δημοκρατίας, από τους φορείς εκμετάλλευσης αεροσκαφών που είναι εγκατεστημένοι στην επικράτειά της, βάσει της Σύμβασης Ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και έχουν έγκυρες Άδειες Εκμετάλλευσης σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό Κοινοτικό δίκαιο, καθώς και από τους φορείς εκμετάλλευσης αερολιμένων στην επικράτειά τους, να ενεργούν σύμφωνα με τις εν λόγω διατάξεις αεροπορικής ασφάλειας.
4. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη συμφωνεί ότι οι φορείς εκμετάλλευσης αεροσκαφών του θα οφείλουν να τηρούν, για την αναχώρηση ή την παραμονή τους στην επικράτεια του άλλουΣυμβαλλόμενου Μέρους, τις διατάξεις ασφαλείας της πολιτικής αεροπορίας, σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία του Κράτους κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους, συμπεριλαμβανόμενου, στην περίπτωση της Ελληνικής Δημοκρατίας, και του Ευρωπαϊκού Κοινοτικού δίκαιου. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα διασφαλίζει ότι εφαρμόζονται αποτελεσματικά, στην επικράτειά του, επαρκή μέτρα για την προστασία των αεροσκαφών και τον έλεγχο των επιβατών και τωνχειραποσκευών τους και θα διενεργεί κατάλληλους ελέγχους σχετικά με το πλήρωμα, τις αποσκευές, το φορτίο και τα καταστήματα των αεροσκαφών, πριν και κατά τη διάρκεια της επιβίβασης ή της φόρτωσης. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα εξετάζει, επίσης, ευμενώς οποιοδήποτε αίτημα του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, για τη λήψη εύλογων ειδικών μέτρων ασφάλειας, με σκοπό την αντιμετώπιση μιας συγκεκριμένης απειλής.
5. Σε περίπτωση συμβάντος ή απειλής συμβάντος παράνομης κατάληψης αεροσκάφους της πολιτικής αεροπορίας ή άλλων παράνομων πράξεων κατά της ασφάλειας των εν λόγω αεροσκαφών, των επιβατών και του πληρώματος τους, των αερολιμένων ή εγκαταστάσεων αεροπλοΐας, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα συνδράμουν το ένα το άλλο, διευκολύνοντας τις συνεννοήσεις και τα λοιπά κατάλληλα μέτρα που αποσκοπούν στο σύντομο και ασφαλή τερματισμό του εν λόγω περιστατικού ή απειλής.
Άρθρο 9
Εμπορικές Ευκαιρίες
1. Οι διορισμένες αεροπορικές εταιρείες του ενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα δικαιούνται να διατηρούν τη δική τους εκπροσώπηση στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.
2. Οι διορισμένες αεροπορικές εταιρείες του ενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη μπορούν, σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία του Κράτους του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, η οποία διέπει την είσοδο, τη διαμονή και την απασχόληση, να εισάγουν και να διατηρούν στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλομένου Μέρους, διευθυντικό, εμπορικό, τεχνικό, επιχειρησιακό και άλλο εξειδικευμένο προσωπικό που απαιτείται για την εκτέλεση αεροπορικών δρομολογίων.
3. Σε περίπτωση διορισμού ενός γενικού αντιπροσώπου ή ενός γενικού πράκτορα πωλήσεων, ο αντιπρόσωπος θα διορίζεται σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία του Κράτους κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους.
4. Οι διορισμένες αεροπορικές εταιρείες του ενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα δικαιούνται να προβαίνουν στην πώληση αεροπορικών μεταφορών στην επικράτεια του άλλου ΣυμβαλλόμενουΜέρους, είτε απευθείας είτε μέσω των πρακτόρων τους, στο εθνικό νόμισμα ή σε ελεύθερα μετατρέψιμο νόμισμα, σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία του Κράτους του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους και οποιοδήποτε πρόσωπο θα είναι σε θέση να αγοράζει τις μεταφορέςαυτές.
5. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα χορηγεί στις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, το δικαίωμα μεταβίβασης στο Κράτος του, μόλις αυτό ζητηθεί,σύμφωνα με την ισχύουσα συναλλαγματική νομοθεσία του Κράτους κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους, του πλεονάσματος των εσόδων έναντι των δαπανών, το οποίο επιτυγχάνεται σε σχέση με τη μεταφορά επιβατών, φορτίου και ταχυδρομείου, για τα συμφωνηθέντα δρομολόγια, στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.
6. Εάν ένα Συμβαλλόμενο Μέρος επιβάλλει περιορισμούς στη μεταφορά του πλεονάσματος των εσόδων, το οποίο επιτυγχάνεται από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος θα δικαιούται, επίσης, να επιβάλλει τους ίδιους περιορισμούς στις αεροπορικές εταιρείες που διορίζονται από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος,
Άρθρο 10
Συμφωνίες Χρήσης Κοινού Κωδικού
1. Εκτελώντας ή διατηρώντας τα αεροπορικά δρομολόγια στις συγκεκριμένες διαδρομές, οι διορισμένες αεροπορικές εταιρείες του ενός Συμβαλλομένου Μέρους μπορούν να συνάπτουν συμφωνίες συνεργασίας πωλήσεων, συμπεριλαμβανόμενων, αλλά όχι περιοριστικά, των συμφωνιών χρήσης κοινού κωδικού, με τη διορισμένη αεροπορική εταιρεία ή εταιρείες οποιουδήποτε από ταΣυμβαλλόμενα Μέρη.
2. Κάθε αεροπορική εταιρεία η οποία συμμετέχει σε συμφωνίες χρήσης κοινού κωδικού, σε σχέση με οποιοδήποτε εισιτήριο πωλείται από αυτή, θα καθιστά σαφές στον αγοραστή, στο σημείο πώλησης, ποια αεροπορική εταιρεία θα εκτελέσει κάθε τμήμα του δρομολογίου και με ποια αεροπορική εταιρεία ή εταιρείες συνάπτει συμβατική σχέση ο αγοραστής.
Άρθρο 11
Τελωνειακοί Δασμοί και Φόροι
1. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα απαλλάσσει, στη βάση της αμοιβαιότητας, τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία του Κράτους του, από τελωνειακούς δασμούς, λοιπούς φόρους, τέλη επιθεώρησης και λοιπούς εθνικούς δασμούς και τέλη, αεροσκάφη, καύσιμα, λιπαντικά, αναλώσιμα τεχνικά εφόδια, ανταλλακτικά, συμπεριλαμβανόμενων και των κινητήρων, συνήθη εξοπλισμό αεροσκαφών, καταστήματα αεροσκαφών και λοιπά αντικείμενα που προορίζονται για χρήση ή χρησιμοποιούνται αποκλειστικά και μόνο σε σχέση με τη λειτουργία ή την εξυπηρέτηση των αεροσκαφών τηςδιορισμένης αεροπορικής εταιρείας του εν λόγω άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους η οποία εκτελεί τα συμφωνηθέντα δρομολόγια, καθώς και τον εξοπλισμό γραφείου που εισάγεται στην επικράτεια οποιουδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη, προκειμένου να χρησιμοποιηθεί στα γραφεία της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, εντός των ορίων των διεθνών αεροδρομίων στα οποία λειτουργεί η διορισμένη αεροπορική εταιρεία, τα αποθέματα εισιτηρίων, τις φορτωτικές αερομεταφοράς, κάθε έντυπο υλικό που φέρει το διακριτικό σήμα της εταιρίας τυπωμένο πάνω του, καθώς και το σύνηθες διαφημιστικό υλικό που διανέμεται χωρίς επιβάρυνση από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες.
2. Οι εξαιρέσεις που προβλέπονται από το παρόν Άρθρο θα ισχύουν για τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος Άρθρου, τα οποία:
α) εισάγονται στην επικράτεια ενός Συμβαλλομένου Μέρους, από ή για λογαριασμό της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους,
β) διατηρούνται στο αεροσκάφος της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας ενός Συμβαλλόμενου Μέρους, μετά την άφιξη ή την αναχώρησή του από την επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους,
γ) φορτώνονται στα αεροσκάφη της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους και προορίζονται για χρήση κατά την εκτέλεση των συμφωνηθέντων δρομολογίων, είτε τα εν λόγω είδη χρησιμοποιούνται ή καταναλώνονται εξ ολοκλήρου εντός της επικράτειας του Συμβαλλόμενου Μέρους που χορηγεί την απαλλαγή είτε όχι, υπό την προϋπόθεση ότι η ιδιοκτησία ή / και χρήση των ειδών αυτών δεν μεταβιβάζονται στην επικράτεια του εν λόγω Συμβαλλόμενου Μέρους.
3. Ο συνήθης αερομεταφερόμενος εξοπλισμός, καθώς και τα υλικά και οι προμήθειες που συνήθως διατηρούνται επί του αεροσκάφους μιας διορισμένης αεροπορικής εταιρείας οποιουδήποτε από ταΣυμβαλλόμενα Μέρη, μπορούν να εκφορτωθούν στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, μόνο μετά από έγκριση των τελωνειακών αρχών του Κράτους του εν λόγω Συμβαλλόμενου Μέρους. Στην περίπτωση αυτή, μπορούν να τεθούν υπό την εποπτεία των εν λόγω αρχών, έως ότου επανεξαχθούν ή με άλλο τρόπο διατεθούν, σύμφωνα με την τελωνειακή νομοθεσία που ισχύει στο Κράτος του εν λόγω Συμβαλλόμενου Μέρους.
4. Καμία διάταξη της παρούσας Συμφωνίας δεν θα εμποδίζει οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη να επιβάλλει, σε βάση μη διακριτικής μεταχείρισης, φόρους εισφορές, δασμούς, τέλη ή επιβαρύνσεις επί των καυσίμων που διατίθενται στην επικράτεια του, για χρήση στα αεροσκάφη:
α) της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας της Ελληνικής Δημοκρατίας, η οποία εκτελεί δρομολόγια μεταξύ ενός σημείου της επικράτειας της Ουκρανίας και ενός άλλου σημείου της επυκράτειας της Ουκρανίας, και
β) της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας της Ουκρανίας, η οποία εκτελεί δρομολόγια μεταξύ ενός σημείου της επικράτειας της Ελληνικής Δημοκρατίας και ενός άλλου σημείου της επικράτειας της Ελληνικής Δημοκρατίας ή της επικράτειας ενός Κράτους-Μέλους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
Άρθρο 12
Τέλη Xρήσης
Κανένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη δεν θα επιβάλλει ούτε θα επιτρέπει την επιβολή, στις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, τελών χρήσης υψηλότερων από εκείνα που επιβάλλονται στις δικές του αεροπορικές εταιρείες, οι οποίες εκτελούν παρόμοια διεθνή αεροπορικά δρομολόγια.
Άρθρο 13
Κανονισμοί Χωρητικότητας και Έγκριση Πίνακα Δρομολογίων
1. Οι διορισμένες αεροπορικές εταιρείες των Συμβαλλομένων Μερών θα τυγχάνουν ίσης και δίκαιης αντιμετώπισης, ώστε να μπορούν να απολαμβάνουν ίσων ευκαιριών κατά την εκτέλεση τωνσυμφωνηθέντων δρομολογίων στις συγκεκριμένες διαδρομές.
2. Κατά την εκτέλεση των συμφωνηθέντων δρομολογίων, οι διορισμένες αεροπορικές εταιρείες κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους θα λαμβάνουν υπόψη τα συμφέροντα των διορισμένων αεροπορικών εταιρειών του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, ώστε να μην επηρεάζουν αδικαιολόγητα τα δρομολόγια που εκτελούν οι τελευταίες, για το σύνολο ή μέρος των ίδιων διαδρομών.
3. Τα συμφωνηθέντα δρομολόγια τα οποία εκτελούνται από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες των Συμβαλλομένων Μερών θα έχουν, ως κύριο στόχο τους, την παροχή, με ένα εύλογο συντελεστή πληρότητας, χωρητικότητας επαρκούς για τη μεταφορά των υφιστάμενων και εύλογα αναμενόμενων απαιτήσεων μεταφοράς επιβατών και εμπορευμάτων, μεταξύ της επικράτειας τουΣυμβαλλόμενου Μέρους που διορίζει την αεροπορική εταιρεία και της επικράτειας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.
4. Η πρόβλεψη για τη μεταφορά επιβατών, φορτίου και ταχυδρομείου, τόσο αυτών που επιβιβάζονται όσο και αυτών που αποβιβάζονται σε σημεία των διαδρομών που θα διευκρινιστούν στις επικράτειες των κρατών, εκτός εκείνων που έχουν διορίσει την αεροπορική εταιρεία, θα συμφωνείται μεταξύ των αεροναυτικών αρχών και των δύο Συμβαλλομένων Μερών.
5. Η χωρητικότητα που θα προβλεφθεί, συμπεριλαμβανόμενης και της συχνότητας των αεροπορικών δρομολογίων και του τύπου των αεροσκαφών που θα χρησιμοποιούνται από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες των Συμβαλλομένων Μερών στα συμφωνηθέντα δρομολόγια, θα συμφωνηθεί από τις αεροναυτικές αρχές και των δύο Συμβαλλομένων Μερών.
6. Σε περίπτωση διαφωνίας μεταξύ των αεροναυτικών αρχών των Συμβαλλομένων Μερών, τα θέματα που αναφέρονται στην παράγραφο 5 του παρόντος Αρθρου θα διευθετούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του Άρθρου 16 της παρούσας Συμφωνίας. Μέχρι να επιτευχθεί η εν λόγω συμφωνία, η χωρητικότητα που προβλέπεται από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες θα παραμείνει αμετάβλητη.
7. Ο διορισμένες αεροπορικές εταιρείες κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους θα υποβάλλουν, προς έγκριση, τους πίνακες των συμφωνηθέντων δρομολογίων στις αεροναυτικές αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, το αργότερο εντός 30 ημερών πριν την εκτέλεση των δρομολογίων στις συγκεκριμένες διαδρομές. Σε ειδικές περιπτώσεις, η προθεσμία αυτή μπορεί να μειωθεί, με τη συναίνεση των εν λόγω αρχών.
8. Οποιεσδήποτε περαιτέρω τροποποιήσεις, οι οποίες αφορούν τον εγκεκριμένο πίνακα δρομολογίων των διορισμένων αεροπορικών εταιρειών των Συμβαλλομένων Μερών, θα υποβάλλονται προς έγκριση στις αεροναυτικές αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.
Άρθρο 14
Τιμολόγια
1. Τα τιμολόγια για οποιοδήποτε συμφωνηθέν δρομολόγιο θα καθορίζονται από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες και των δύο Συμβαλλομένων Μερών, σε λογικά επίπεδα, δεόντως λαμβανομένων υπόψη όλων των σχετικών παραγόντων, συμπεριλαμβανόμενου και του κόστους λειτουργίας, του εύλογου κέρδους, και των χαρακτηριστικών του δρομολογίου. Οι αεροναυτικές αρχές των Συμβαλλομένων Μερών θα θεωρούν ως απαράδεκτα τα τιμολόγια τα οποία είναι αδικαιολόγητα διακριτικά, αδικαιολόγητα υψηλά ή περιοριστικά λόγω κατάχρησης δεσπόζουσας θέσης ή τεχνητά χαμηλά, λόγω άμεσων ή έμμεσων επιδοτήσεων ή υποστήριξης.
2. Οι αεροναυτικές αρχές κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους μπορούν να απαιτήσουν ενημέρωση ή υποβολή των τιμολογίων που προβλέπονται για τις μεταφορές μέσω επιβατικών αεροπορικών δρομολογίων τα οποία εκτελούνται από μια διορισμένη αεροπορική εταιρεία, βάσει της παρούσας Συμφωνίας. Αυτή δεν θα συμπεριλαμβάνει τους ναύλους μεταφοράς εμπορευμάτων ή τους ναύλους που πρόκειται να επιβληθούν από μια διορισμένη αεροπορική εταιρεία του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, για αεροπορικές μεταφορές μεταξύ των σημείων της επικράτειας του πρώτου Συμβαλλόμενου Μέρους και ενός τρίτου Κράτους.
3. Η παρέμβαση από τις αεροναυτικές αρχές των Συμβαλλομένων Μερών θα περιορίζεται στα εξής:
α) την αποτροπή παράλογα χαμηλών ή διακριτικών τιμολογίων, ή
β) την προστασία των καταναλωτών από τιμολόγια τα οποία είναι αδικαιολόγητα υψηλά ή υπερβολικά περιοριστικά είτε λόγω κατάχρησης δεσπόζουσας θέσης είτε λόγω εναρμονισμένων πρακτικών μεταξύ των αεροπορικών εταιρειών, ή
γ) την προστασία των αεροπορικών εταιρειών από τιμολόγια τα οποία είναι τεχνητά χαμηλά, λόγω άμεσων ή έμμεσων επιδοτήσεων ή υποστήριξης.
4. Εάν οι αεροναυτικές αρχές οποιουδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη πιστεύουν ότι οποιαδήποτε τέτοια τιμολόγια είναι ασυμβίβαστα με τις εκτιμήσεις που εκτίθενται στο παρόν Άρθρο, θα ειδοποιούν κατάλληλα την εν λόγω διορισμένη αεροπορική εταιρεία. Οι αεροναυτικές αρχές που αποστέλλουν την ειδοποίηση αυτή μπορούν να ζητήσουν διαβουλεύσεις με τις αεροναυτικές αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους και, στο πλαίσιο αυτό, θα γνωστοποιούν τους λόγους της δυσαρέσκειάς τους. Οι διαβουλεύσεις αυτές θα πραγματοποιούνται όχι αργότερα από 14 ημέρες από την ημερομηνία λήψης του αιτήματος.
Άρθρο 15
Παροχή Στατιστικών Στοιχείων
Οι αεροναυτικές αρχές οποιουδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα παρέχουν στις αεροναυτικές αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, κατόπιν αιτήματός τους, τις πληροφορίες και τα στατιστικά στοιχεία που αφορούν στην κίνηση που μεταφέρεται στα συμφωνηθέντα δρομολόγια, εκ μέρους των διορισμένων αεροπορικών εταιρειών του πρώτου Συμβαλλόμενου Μέρους, προς και από την επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, τα οποία μπορούν, φυσιολογικά, να προετοιμαστούν και να υποβληθούν από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες προς τις εθνικές αεροναυτικές αρχές τους. Τυχόν πρόσθετα στατιστικά στοιχεία κίνησης, τα οποία μπορεί να ζητήσουν οι αεροναυτικές αρχές του ενός από τα Συμβαλλόμενα Μέρη οι αεροναυτικές αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους θα αποτελούν, κατόπιν υποβολής αιτήματος, αντικείμενο συζήτησης και συμφωνίας μεταξύ των αεροναυτικών αρχών και των δύο Συμβαλλομένων Μερών.
Άρθρο 16
Διαβουλεύσεις και Τροποποιήσεις
1. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη μπορεί, ανά πάσα στιγμή, να ζητήσει διαβουλεύσεις με το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος σχετικά με την τήρηση, την ερμηνεία, την εφαρμογή ή την τροποποίηση της παρούσας Συμφωνίας. Οι διαβουλεύσεις αυτές, οι οποίες μπορεί να διεξάγονται μεταξύ των αεροναυτικών αρχών, θα αρχίζουν το αργότερο εντός προθεσμίας 60 ημερών από την ημερομηνία κατά την οποία θα λάβει ένα γραπτό αίτημα το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, εκτός αν συμφωνηθεί διαφορετικά από τα Συμβαλλόμενα Μέρη.
2. Τυχόν τροποποιήσεις της παρούσας Συμφωνίας θα υποβάλλονται γραπτώς, με αμοιβαία συμφωνία των Συμβαλλόμενων Μερών, μέσω του σχετικού πρωτοκόλλου, το οποίο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της Συμφωνίας και τίθεται σε ισχύ σύμφωνα με τις διατάξεις του Αρθρου 18 της παρούσας Συμφωνίας.
Άρθρο 17
Επίλυση Διαφορών
1. Οποιαδήποτε διαφορά ως προς την ερμηνεία ή την εφαρμογή των όρων οποιασδήποτε διάταξης της παρούσας Συμφωνίας θα διευθετούνται από τα Συμβαλλόμενα Μέρη μέσω διαβουλεύσεων και διαπραγματεύσεων.
2. Εάν τα Συμβαλλόμενα Μέρη αδυνατούν να καταλήξουν σε διακανονισμό, μέσω διαβουλεύσεων και διαπραγματεύσεων, μια τέτοια διαφορά μπορεί να υποβληθεί, προς εξέταση και έκδοση τελεσίδικης απόφασης, σε ένα ειδικό δικαστήριο τριών διαιτητών, το οποίο θα συγκροτείται με τη σύμφωνη γνώμη των Συμβαλλομένων Μερών.
3. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ορίζει ένα διαιτητή, εντός 60 ημερών από την ημερομηνία λήψης, από οποιοδήποτε Συμβαλλόμενο Μέρος, μιας αναγγελίας, μέσω της διπλωματικής οδού, με την οποία θα ζητείται η υποβολή σε διαιτησία της διαφοράς από το εv λόγω Δικαστήριο, και αυτοί οι δύο διαιτητές θα ορίζουν, με κοινή συμφωνία, τον τρίτο διαιτητή, ο οποίος, μετά από έγκριση των Συμβαλλόμενων Μερών, θα προεδρεύει του Δικαστηρίου, εντόςπεραιτέρω προθεσμίας 60 ημερών. Αν οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη παραλείψει να ορίσει το διαιτητή του, εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας ή εάν ο τρίτος διαιτητής δεν έχει οριστεί σε εύθετο χρόνο, μπορεί να ζητηθεί από τον Πρόεδρο του Συμβουλίου του ICAO, εκ μέρους οποιουδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη, να ορίσει ένα διαιτητή ή διαιτητές, από την κατάσταση κατάλληλων προσώπων του Συμβουλίου. Σε κάθε περίπτωση, ο τρίτος διαιτητής δεν θα είναι υπήκοος των Κρατών των Συμβαλλομένων Μέρων.
4. Αν δεν συμφωνηθεί κάτι διαφορετικό από τα Συμβαλλόμενα Μέρη, το Δικαστήριο θα ρυθμίζει τις διαδικασίες του και, κατά περίπτωση, θα καθορίζει τον τόπο και τη γλώσσα της διαιτησίας.
5. Οποιαδήποτε απόφαση λαμβάνεται από το διαιτητικό δικαστήριο θα είναι γραπτή, συμπεριλαμβανόμενης και της αιτιολογίας και θα είναι δεσμευτική και για τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη.
6. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα επιβαρύνεται ξεχωριστά με τα έξοδα του διαιτητή που έχει ορίσει, καθώς και της εκπροσώπησής του στη διαιτητική διαδικασία. Όλες οι άλλες δαπάνες, συμπεριλαμβανόμενων και των εξόδων του Προέδρου του Δικαστηρίου, θα επιμερίζονται εξίσου στα Συμβαλλόμενα Μέρη.
7. Εάν ένα Συμβαλλόμενο Μέρος παραλείπει να συμμορφωθεί με την απόφαση που αναφέρεται στην παράγραφο 5 του παρόντος Άρθρου, το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί να περιορίσει, να αναστείλει ή να ανακαλέσει οποιαδήποτε δικαιώματα έχει χορηγήσει, δυνάμει της παρούσας Συμφωνίας, στο πρώτο Συμβαλλόμενο Μέρος.
Άρθρο 18
Έναρξη Ισχύος, Καταγγελία
1. Η παρούσα Συμφωνία θα συναφθεί για αόριστο χρονικό διάστημα και θα τεθεί σε ισχύ κατά την ημερομηνία λήψης της τελευταίας γραπτής αναγγελίας των Συμβαλλομένων Μερών, σχετικά με την ολοκλήρωση των εσωτερικών νομικών διαδικασιών τους οι οποίες απαιτούνται για την έναρξη ισχύος της παρούσας Συμφωνίας.
2. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη μπορεί, ανά πάσα στιγμή, μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας Συμφωνίας, να γνωστοποιήσει γραπτώς, μέσω της διπλωματικής οδού, στο άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος την πρόθεσή του να καταγγείλει την παρούσα Συμφωνία. Η γνωστοποίηση αυτή θα κοινοποιείται, ταυτόχρονα, στο άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος και στον ICAO. Στην περίπτωση αυτή, η Συμφωνία θα παύει να ισχύει 12 μήνες μετά την ημερομηνία λήψης της αναγγελίας από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, εκτός αν η καταγγελία ανακληθεί πριν τη λήξη της περιόδου αυτής. Ελλείψει αποδεικτικού παραλαβής από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, η αναγγελία θα θεωρείται ότι έχει ληφθεί 14 ημέρες μετά τη λήψη της αναγγελίας από τον TCAO.
Άρθρο 19
Συμμόρφωση με Πολυμερείς Συμφωνίες
Αν μια διεθνής πολυμερής συμφωνία αεροπορικών μεταφορών τεθεί σε ισχύ, όσον αφορά και τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη, η παρούσα Συμφωνία θα θεωρείται ότι έχει τροποποιηθεί αναλόγως.
Άρθρο 20
Καταχώρηση
Η παρούσα Συμφωνία και οποιεσδήποτε τροποποιήσεις της θα καταχωρούνται στον ICAO από την Ελληνική Δημοκρατία. Με την έναρξη ισχύος της παρούσας Συμφωνίας, η Συμφωνία Αεροπορικών Μεταφορών μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Ουκρανίας, η οποία υπεγράφη στο Κίεβο στις 15 Δεκεμβρίου 1997, παύει να ισχύει. Έγινε στην Αθήνα σήμερα, 6 Οκτωβρίου του έτους δύο χιλιάδες ένδεκα, σε δύο αντίτυπα, στην ελληνική, ουκρανική και αγγλική γλώσσες, όλα τα κείμενα όντας εξίσου αυθεντικά. Σε περίπτωση διαφοράς ως προς την ερμηνεία της παρούσας Συμφωνίας, θα υπερισχύει το αγγλικό κείμενο.
ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ
ΓΙΑ ΤΟ ΥΠΟΥΡΓΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΟΥΚΡΑΝΙΑΣ
Φώφη Παπαδημητροπούλου Ανατόλι Κολίσνυκ
Διοικητής (Anatolii Kolisnyk)
Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας Πρόεδρος Κρατικής Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας
Τμήμα Ι.
Πίνακας Διαδρομών Διαδρομές που πρόκειται να εκτελούνται από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες της Ουκρανίας: Σημεία Ενδιάμεσα Σημεία Σημεία πέραναναχώρησης σημεία προορισμού Σημεία στην Όλα τα σημεία Αθήνα, ΟποιαδήποτεΟυκρανία Θεσσαλονίκη και σημεία ένα σημείο που θα καθοριστεί αργότερα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Καμία κίνηση δεν μπορεί να επιβιβαστεί σε ένα ενδιάμεσο σημείο προκειμένου να αποβιβαστεί στην επικράτεια της Ελληνικής Δημοκρατίας ούτε να επιβιβαστεί στην επικράτεια της Ελληνικής Δημοκρατίας προκειμένου να αποβιβαστεί σε ένα σημείο πέραν, και αντιστρόφως, εκτός αν αυτό καθοριστεί, κατά καιρούς, από κοινού, από τις αεροναυτικές αρχές των Συμβαλλομένων Μερών. Διαδρομές που πρόκειται να εκτελούνται από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες της Ελληνικής Δημοκρατίας: Σημεία Ενδιάμεσα Σημεία Σημεία πέραναναχώρησης σημεία προορισμού Σημεία στην Οποιαδήποτε Κίεβο και δύο ΟποιαδήποτεΕλληνική σημεία σημεία που σημείαΔημοκρατία πρόκειται να καθοριστούν αργότερα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Καμία κίνηση δεν μπορεί να επιβιβαστεί σε ένα ενδιάμεσο σημείο προκειμένου να αποβιβαστεί στην επικράτεια της Ουκρανίας ούτε να επιβιβαστεί στην επικράτεια της Ουκρανίας προκειμένου να αποβιβαστεί σε ένα σημείο πέραν, και αντιστρόφως, εκτός αν αυτό καθοριστεί, κατά καιρούς, από κοινού, από τις αεροναυτικές αρχές των Συμβαλλομένων Μερών. Τμήμα II. Ενδιάμεσα σημεία και / ή σημεία πέραν Κάθε ενδιάμεσο σημείο ή / και σημείο πέραν μπορεί να εξυπηρετείται από τη διορισμένη αεροπορική εταιρεία κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους, με οποιοδήποτε συνδυασμό και με οποιαδήποτε σειρά (που μπορούν να περιλαμβάνουν την εξυπηρέτηση ενδιάμεσων σημείων ως σημείων πέραν και σημείων πέραν ως ενδιάμεσων σημείων). Τμήμα III. Πρόσθετες προϋποθέσεις Οι αεροναυτικές αρχές των δύο Συμβαλλόμενων Μέρων μπορούν, με κοινή συμφωνία, να καθορίσουν τους συμπληρωματικούς όρους για την εκτέλεση των συμφωνηθέντων δρομολογίων, στις διαδρομές που καθορίζονται στο παρόν Παράρτημα.
Άρθρο δεύτερο
Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 18 αυτής.
Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 10 Απριλίου 2013
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΑΡΟΛΟΣ ΓΡ. ΠΑΠΟΥΛΙΑΣ
ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ
ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΑΒΡΑΜΟΠΟΥΛΟΣ ΙΩΑΝΝΗΣ ΣΤΟΥΡΝΑΡΑΣ
ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ, ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΙΚΟΤΗΤΑΣ, ΥΠΟΔΟΜΩΝ, ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΚΤΥΩΝ
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΧΑΤΖΗΔΑΚΗΣ
Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους.
Αθήνα, 11 Απριλίου 2013
Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ
ΑΝΤΩΝΙΟΣ ΡΟΥΠΑΚΙΩΤΗΣ