ΝΟΜΟΣ ΥΠ’ ΑΡΙΘ. 3975 ΦΕΚ Α΄ 129/26.05.2011

Κύρωση της Συμφωνίας Αεροπορικών Μεταφορών μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης του Κράτους του Ισραήλ.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:
Άρθρο πρώτο

Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία Αεροπορικών Μεταφορών μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης του Κράτους του Ισραήλ, που υπογράφηκε στα Ιεροσόλυμα στις 18 Οκτωβρίου 2010, το κείμενο της οποίας στην ελληνική και αγγλική γλώσσα έχει ως εξής:

ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και η Κυβέρνηση του Κράτους του Ισραήλ

Οντας Συμβαλλόμενα Μέρη της Σύμβασης Διεθνούς Πολιτικής Αεροπορίας που τέθηκε προς υπογραφή στο Σικάγο, την 7η Δεκεμβρίου 1944,

Επιθυμώντας εξίσου να συνάψουν μια Συμφωνία, με σκοπό την καθιέρωση και την εκτέλεση προγραμματισμένων αεροπορικών δρομολογίων μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων επικρατειών τους,

Εχουν συμφωνήσει ως ακολούθως:
Άρθρο 1
Ορισμοί

Για τους σκοπούς της παρούσας Συμφωνίας, εκτός αν τα συμφραζόμενα απαιτούν κάτι διαφορετικό:

α. Ο όρος “Αεροπορικές Αρχές” σημαίνει, στην περίπτωση της Ελληνικής Δημοκρατίας, το Διοικητή της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας και οποιοδήποτε πρόσωπο ή φορέα είναι εξουσιοδοτημένα να εκτελούν οποιεσδήποτε λειτουργίες που ασκούνται αυτή τη στιγμή από την εν λόγω Αρχή ή παρόμοιες λειτουργίες και, στην περίπτωση του Κράτους του Ισραήλ, το Υπουργείο Μεταφορών δια της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας και οποιοδήποτε πρόσωπο ή φορέα είναι εξουσιοδοτημένα να εκτελούν οποιεσδήποτε λειτουργίες ασκούνται αυτή τη στιγμή από τον εν λόγω Οργανισμό ή παρόμοιες λειτουργίες.

β. Ο όρος “η Σύμβαση” σημαίνει τη Σύμβαση σχετικά με τη Διεθνή Πολιτική Αεροπορία, η οποία τέθηκε προς υπογραφή στο Σικάγο, την έβδομη Δεκεμβρίου 1944 και περιλαμβάνει: (i) οποιαδήποτε τροποποίηση της έχει τεθεί σε ισχύ σύμφωνα με το άρθρο 94 (α) αυτής και έχει επικυρωθεί από αμφότερα τα Συμβαλλόμενα Μέρη και (ii) οποιοδήποτε Παράρτημα ή οποιεσδήποτε τροποποιήσεις τους υιοθετήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 90 της παρούσας Σύμβασης, στο μέτρο που μια τέτοια τροποποίηση ή Παράρτημα είναι οποτεδήποτε σε ισχύ γι` αυτά τα Συμβαλλόμενα Μέρη.

γ. Ο όρος “Συμφωνία” σημαίνει την παρούσα Συμφωνία, το συνημμένο Παράρτημα της και οποιαδήποτε Πρωτόκολλα ή παρόμοια έγγραφα τροποποιούν την παρούσα Συμφωνία ή το Παράρτημα.

δ. Ο όρος “διορισμένη αεροπορική εταιρεία” σημαίνει μια αεροπορική εταιρεία η οποία έχει διοριστεί και έχει εξουσιοδοτηθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3 της παρούσας Συμφωνίας.

ε. Ο όρος “συμφωνηθέντα δρομολόγια” σημαίνει τα προγραμματισμένα αεροπορικά δρομολόγια στις διαδρομές που καθορίζονται στο Παράρτημα της παρούσας Συμφωνίας για τη μεταφορά επιβατών, φορτίου και ταχυδρομείου, χωριστά ή σε συνδυασμό.

στ. Ο όρος “χωρητικότητα”, σε σχέση με ένα αεροσκάφος, σημαίνει το ωφέλιμο φορτίο αυτού του αεροσκάφους το οποίο είναι διαθέσιμο σε μια διαδρομή ή ένα τμήμα μιας διαδρομής και ο όρος “χωρητικότητα” σε σχέση με ένα “συμφωνηθέν δρομολόγιο” σημαίνει τη χωρητικότητα του αεροσκάφους που χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο δρομολόγιο, πολλαπλασιαζόμενη επί τη συχνότητα που αυτό εκτελείται από το αεροσκάφος αυτό στη διάρκεια μιας δεδομένης χρονικής περιόδου και μιας διαδρομής ή ενός τμήματος μιας διαδρομής.

ζ. Ο όρος “επικράτεια” σε σχέση με ένα Κράτος έχει την έννοια που του αποδίδεται στο Αρθρο 2 της Σύμβασης.

η. Οι όροι “αεροπορικά δρομολόγια”, “διεθνή αεροπορικά δρομολόγια”, “αεροπορική εταιρεία” και “στάθμευση για μη εμπορικούς σκοπούς” θα έχουν τις έννοιες που ορίζονται αντίστοιχα γι` αυτούς στο άρθρο 96 της Σύμβασης.

θ. Ο όρος “τιμολόγιο” σημαίνει την τιμή που πρόκειται να χρεωθεί για τη μεταφορά επιβατών, αποσκευών και φορτίου και τους όρους υπό τους οποίους ισχύουν αυτές οι τιμές, συμπεριλαμβανόμενων και των τιμών και όρων για την αντιπροσωπεία και τις λοιπές βοηθητικές υπηρεσίες που παρέχονται από το μεταφορέα σε σχέση με την εναέρια μεταφορά, αλλά εξαιρούμενων των αμοιβών και όρων για τη μεταφορά ταχυδρομείου.

ι. Ο όρος “τέλος χρήσης” σημαίνει ένα τέλος που επιβάλλεται στις αεροπορικές εταιρείες από τις αρμόδιες αρχές ή επιτρέπεται από αυτές να επιβληθεί, για την παροχή ακινήτων ή εγκαταστάσεων αερολιμένων ή εγκαταστάσεων αεροπλοΐας ή εγκαταστάσεων αεροπορικής ασφάλειας ή υπηρεσιών, συμπεριλαμβανόμενων και των συναφών υπηρεσιών και εγκαταστάσεων, για αεροσκάφη, τα πληρώματα, τους επιβάτες και το φορτίο τους.

κ. Ο όρος “Συνθήκες της Ευρωπαϊκής Ενωσης”, σημαίνει της Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ενωση και τη Συνθήκη για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ενωσης. Είναι κατανοητό ότι οι τίτλοι που δίνονται στα Αρθρα της παρούσας Συμφωνίας δεν περιορίζουν ή επεκτείνουν, σε καμιά περίπτωση, τις έννοιες οποιασδήποτε από τις διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας.
Άρθρο 2
Παροχή Δικαιωμάτων

1. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη εκχωρεί στο άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος τα δικαιώματα που προσδιορίζονται στην παρούσα Συμφωνία για τη διεξαγωγή των προγραμματισμένων διεθνών αεροπορικών δρομολογίων από τη διορισμένη αεροπορική εταιρεία του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, ως εξής:

α. Να υπερίπτανται της επικράτειας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, χωρίς προσγείωση

β. Να σταθμεύουν στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, για μη εμπορικούς σκοπούς και γ. Να πραγματοποιεί στάσεις στα σημεία της(-ων) διαδρομής(-ων) που προσδιορίζονται στον Πίνακα Διαδρομών που επισυνάπτεται στην παρούσα Συμφωνία, με σκοπό την επιβίβαση και την αποβίβαση διεθνούς κυκλοφορίας επιβατών, φορτίου και ταχυδρομείου, χωριστά ή σε συνδυασμό.

2. Οι αεροπορικές εταιρείες κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους, εκτός από εκείνες που ορίζονται σύμφωνα με το Αρθρο 3 (Διορισμός και Εξουσιοδοτήσεις) της παρούσας Συμφωνίας θα απολαύουν, επίσης, τα δικαιώματα που προσδιορίζονται στις παραγράφους 1 α) και β) του παρόντος Αρθρου.

3. Καμία διάταξη της παραγράφου (1) δεν θα θεωρείται ότι παρέχει στην(στις) αεροπορική(-ες) εταιρεία(-ες) ενός Συμβαλλόμενου Μέρους το δικαίωμα να επιβιβάζει(ουν), στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, επιβάτες, φορτίο ή ταχυδρομείο που μεταφέρονται επ` αμοιβή ή με μίσθωση και προορίζονται για ένα άλλο σημείο της επικράτειας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.
Άρθρο 3
Διορισμός και Εξουσιοδοτήσεις

1. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα δικαιούται να διορίζει, γραπτώς, στο άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, μία ή περισσότερες αεροπορικές εταιρείες για τις ανάγκες της εκμετάλλευσης των συμφωνηθέντων δρομολογίων στις καθορισμένες διαδρομές καινά ανακαλεί ή να τροποποιεί τους διορισμούς αυτούς.

2. Με την παραλαβή ενός τέτοιου διορισμού, το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος θα χορηγεί τις κατάλληλες εγκρίσεις και άδειες με την ελάχιστη διαδικαστική καθυστέρηση, υπό τον όρο ότι:

α) στην περίπτωση μιας αεροπορική εταιρείας που διορίζεται από την Ελληνική Δημοκρατία: i) είναι εγκατεστημένη στην επικράτεια της Ελληνικής Δημοκρατίας, σύμφωνα με τις συνθήκες της Ευρωπαϊκής Ενωσης και έχει έγκυρη Αδεια Εκμετάλλευσης, σύμφωνα με το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ενωσης και ii) ότι ασκείται και διατηρείται ουσιαστικός ρυθμιστικός έλεγχος της αεροπορικής εταιρείας από το Κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ενωσης που είναι υπεύθυνο για την εκδοση του Πιστοποιητικού Αερομεταφορέα και ότι η αρμόδια Αεροπορική Αρχή προσδιορίζεται ρητώς στο διορισμό και iii) ότι η αεροπορική εταιρεία κατέχεται, είτε άμεσα είτε μέσω πλειοψηφικής συμμετοχής και ουσιαστικά ελέγχεται από Κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ενωσης ή της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών και / ή από υπηκόους των εν λόγω Κρατών (οι χώρες ΕΖΕΣ παρατίθενται στο Παράρτημα ΙΙ της παρούσας Συμφωνίας)

β) στην περίπτωση της αεροπορικής εταιρείας που διορίζεται από το Κράτος του Ισραήλ, ότι είναι εγκατεστημένη στην επικράτεια του Κράτους του Ισραήλ και ότι έχει λάβει άδεια σύμφωνα με το εφαρμοστέο δίκαιο του Κράτους του Ισραήλ και ότι το Κράτος του Ισραήλ έχει και διατηρεί ουσιαστικό ρυθμιστικό έλεγχο της αεροπορικής εταιρείας,

γ) η(οι) διορισμένη(-ες) αεροπορικής(-ες) εταιρεία(-ες) κατέχει τα τυπικά προσόντα προκειμένου να πληροί τις προϋποθέσεις που τίθενται βάσει των νόμων και των κανονισμών που συνήθως ισχύουν – σύμφωνα με τις διατάξεις της Σύμβασης – για την εκτέλεση των διεθνών αεροπορικών δρομολογίων από το Συμβαλλλόμενο Μέρος το οποίο αποδέχεται το διορισμό.

3. Με την παραλαβή της έγκρισης λειτουργίας της παραγράφου 2, μια διορισμένη αεροπορική εταιρεία μπορεί οποιαδήποτε στιγμή να αρχίσει να εκτελεί τα συμφωνηθέντα δρομολόγια για τις οποία έχει διοριστεί, υπό τον όρο ότι αυτή η αεροπορική εταιρεία θα συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας.
Άρθρο 4
Αναστολή και Ανάκληση

1. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη δύναται να απορρίψει, να ανακαλέσει, να αναστείλει ή να περιορίσει την άδεια λειτουργίας ή τις τεχνικές άδειες μιας αεροπορικής εταιρείας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, εφόσον:

α) στην περίπτωση μιας αεροπορικής εταιρείας που διορίζεται από την Ελληνική Δημοκρατία: i. δεν είναι εγκατεστημένη στην επικράτεια της Ελληνικής Δημοκρατίας σύμφωνα με τις Συνθήκες της Ευρωπαϊκής Ενωσης ή δεν διαθέτει έγκυρη Αδεια Εκμετάλλευσης σύμφωνα με το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ενωσης ή ii. δεν ασκείται ή δεν τηρείται ουσιαστικός ρυθμιστικός έλεγχο της αεροπορικής εταιρείας από το Κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ενωσης που είναι υπεύθυνο για την έκδοση του Πιστοποιητικού Αερομεταφορέα ή η σχετική Αεροπορική Αρχή δεν προσδιορίζεται με σαφήνεια στο διορισμό, iii. η αεροπορική εταιρεία δεν τελεί υπό την κυριότητα, είτε άμεσα είτε μέσω πλειοψηφικής συμμετοχής ή δεν τελεί υπό τον ουσιαστικό έλεγχο Κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ενωσης ή της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών και / ή υπηκόων των εν λόγω Κρατών iv. η αεροπορική εταιρεία έχει ήδη λάβει άδεια λειτουργίας βάσει διμερούς συμφωνίας μεταξύ του Κράτους του Ισραήλ και ενός άλλου ευρωπαϊκού Κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ενωσης και το Κράτος του Ισραήλ μπορεί να αποδείξει ότι, ασκώντας τα δικαιώματα κυκλοφορίας που απορρέουν από την παρούσα Συμφωνία σε ένα δρομολόγιο που περιλαμβάνει ένα σημείο σε αυτό το άλλο Κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ενωσης, θα καταστρατηγούσε τους περιορισμούς ως προς τα δικαιώματα κυκλοφορίας που επιβάλλονται από μια διμερή Συμφωνία μεταξύ του Ισραήλ και αυτού του άλλου Κράτους μέλους.

β) στην περίπτωση μιας αεροπορικής εταιρείας που διορίζει το Κράτος του Ισραήλ: δεν είναι εγκατεστημένη στην επικράτεια του Κράτους του Ισραήλ και δεν έχει λάβει άδεια σύμφωνα με το εφαρμοστέο δίκαιο του Κράτους του Ισραήλ ή το Κράτος του Ισραήλ δεν διατηρεί τον ουσιαστικό ρυθμιστικό έλεγχο της αεροπορικής εταιρείας ή

γ) μία τέτοια αεροπορική εταιρεία δεν είναι σε θέση να αποδείξει ότι είναι σε θέση να ανταποκριθεί στις προϋποθέσεις που ορίζονται, βάσει των νόμων και των κανονισμών που κανονικά και εύλογα ισχύουν σύμφωνα με τη Σύμβαση για την εκτέλεση των διεθνών αεροπορικών δρομολογίων, από το Συμβαλλόμενο Μέρος που αποδέχεται το διορισμό ή

δ) η αεροπορική εταιρεία αποτυγχάνει να συμμορφωθεί με τους νόμους ή / και τους κανονισμούς του Συμβαλλόμενου Μέρους το οποίο εκχωρεί αυτά τα δικαιώματα ή

ε) η αεροπορική εταιρεία αποτυγχάνει να λειτουργήσει σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο πλαίσιο της παρούσας Συμφωνίας.

2. Εκτός από την περίπτωση που η άμεση ανάκληση ή αναστολή ή επιβολή των όρων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αυτού του άρθρου είναι ουσιαστική, προκειμένου να αποτραπούν περαιτέρω παραβάσεις των νόμων ή / και των κανονισμών, το δικαίωμα αυτό θα ασκείται μόνο μετά από διαβουλεύσεις με το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, σύμφωνα με το άρθρο 16 της παρούσας Συμφωνίας.
Άρθρο 5
Εφαρμογή Νόμων και Κανονισμών

1. Οι νόμοι και οι κανονισμοί ενός Συμβαλλομένου Μέρους που διέπουν την είσοδο και την έξοδο από την επικράτεια του αεροσκαφών που εκτελούν διεθνή αεροπορικά δρομολόγια, ή τη λειτουργία και την πλοήγηση των αεροσκαφών αυτών, για όσο χρονικό διάστημα βρίσκονται εντός της επικράτειας του, θα ισχύουν για τα αεροσκάφη των αεροπορικών εταιρειών του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.

2. Οι νόμοι και οι κανονισμοί ενός Συμβαλλόμενου Μέρους σχετικά με την είσοδο, την παραμονή και την αναχώρηση από την επικράτεια του επιβατών, πληρώματος και φορτίου, συμπεριλαμβανόμενου και του ταχυδρομείου, όπως αυτοί που αφορούν στη μετανάστευση, τα τελωνεία, το συνάλλαγμα και την υγεία και τα μέτρα υγειονομικής προστασίας, θα εφαρμόζονται στους επιβάτες, το πλήρωμα, το φορτίο και το ταχυδρομείο που μεταφέρονται με τα αεροσκάφη της αεροπορικής εταιρείας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, για όσο χρονικό διάστημα βρίσκονται εντός της εν λόγω επικράτειας.

3. Κανένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη δεν θα δίνει προτεραιότητα στη δική του ή οποιαδήποτε άλλη αεροπορική εταιρεία έναντι μιας αεροπορικής εταιρείας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους που εκτελεί παρόμοιες διεθνείς αερομεταφορές, κατά την εφαρμογή των μεταναστευτικών, τελωνειακών, υγειονομικών και παρόμοιων κανονισμών της.

4. Επιβάτες, αποσκευές, φορτίο και ταχυδρομείο υπό άμεση διέλευση δεν θα υπόκεινται σε τίποτε περισσότερο από ένα απλουστευμένο έλεγχο. Αποσκευές και φορτίο υπό άμεση διέλευση θα απαλλάσονται από δασμούς και άλλους παρόμοιους φόρους.
Άρθρο 6
Αναγνώριση των Πτυχίων και των Αδειών

1. Πτυχία πλοϊμότητας, πιστοποιητικά ικανότητας και άδειες που έχουν εκδοθεί ή επικυρωθεί σύμφωνα με τους νόμους και τους κανονισμούς του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους, συμπεριλαμβανόμενων, στην περίπτωση της Ελληνικής Δημοκρατίας, των νόμων και των κανονισμών της Ευρωπαϊκής Ενωσης και δεν έχουν λήξει, θα αναγνωρίζονται ως έγκυρα από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος για τους σκοπούς της εκτέλεσης των συμφωνηθέντων δρομολογίων, πάντοτε υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω πτυχία ή άδειες έχουν εκδοθεί ή επικυρωθεί, ως ίσα ή ανώτερα από τα ελάχιστα πρότυπα που καθορίζονται σύμφωνα με τη Σύμβαση του Σικάγου.

2. Εάν τα προνόμια ή οι όροι των αδειών ή των πτυχίων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ανωτέρω, που έχουν εκδοθεί από τις Αεροπορικές Αρχές του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους, για οποιοδήποτε πρόσωπο ή διορισμένη αεροπορική εταιρεία ή για ένα αεροσκάφος που χρησιμοποιείται για την εκτέλεση των συμφωνηθέντων δρομολογίων, θα πρέπει να επιτρέπουν μια διαφορά από τα ελάχιστα πρότυπα που καθορίζονται σύμφωνα με τη Σύμβαση και η οποία διαφορά έχει κατατεθεί ενώπιον του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας (ICAO), το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί να ζητήσει διαβουλεύσεις, σύμφωνα με το Αρθρο 16 της παρούσας Συμφωνίας, μεταξύ των Αεροπορικών Αρχών, με στόχο την αποσαφήνιση της εν λόγω πρακτικής. Η αποτυχία επίτευξης ικανοποιητικής συμφωνίας θα αποτελεί λόγο εφαρμογής του Αρθρου 4 της παρούσας Συμφωνίας.

3. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη διατηρεί το δικαίωμα, ωστόσο, να αρνηθεί να αναγνωρίσει, για τους σκοπούς των πτήσεων υπεράνω ή της προσγείωση εντός της επικράτειας του, πιστοποιητικά ικανότητας και άδειες που χορηγήθηκαν σε υπηκόους του από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος.
Άρθρο 7
Διατάξεις Ασφάλειας Πτήσεων

1. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη μπορεί να ζητήσει διαβουλεύσεις, ανά πάσα στιγμή, σχετικά με τα πρότυπα ασφαλείας που τηρούνται από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, σε τομείς που σχετίζονται με αεροπορικές εγκαταστάσεις, πληρώματα πτήσεων, αεροσκάφη και τη λειτουργία των αεροσκαφών. Οι διαβουλεύσεις αυτές λαμβάνουν χώρα εντός τριάντα (30) ημερών από το εν λόγω αίτημα.

2. Εάν, μετά τις διαβουλεύσεις αυτές, ένα Συμβαλλόμενο Μέρος διαπιστώσει ότι το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος δεν τηρεί και διαχειρίζεται αποτελεσματικά, πρότυπα ασφαλείας στους τομείς που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα οποία να πληρούν τις προδιαγραφές που ισχύουν τότε, σύμφωνα με τη Σύμβαση, το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος θα ενημερωθεί για τις διαπιστώσεις αυτές και για τα μέτρα που θεωρούνται αναγκαία για τη συμμόρφωση με τις προδιαγραφές του ICAO. Το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος θα λαμβάνει, στη συνέχεια, τα κατάλληλα διορθωτικά μέτρα, εντός ενός συμφωνηθέντος χρονικού διαστήματος.

3. Σύμφωνα με το Αρθρο 16 της Σύμβασης, συμφωνείται περαιτέρω ότι, οποιοδήποτε αεροσκάφος εκτελεί, από`ή για λογαριασμό μιας αεροπορικής εταιρείας ενός Συμβαλλόμενου Μέρους, δρομολόγια από ή προς την επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, μπορεί, για όσο χρονικό διάστημα βρίσκεται εντός της επικράτειας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, να αποτελέσει αντικείμενο έρευνας από τους εξουσιοδοτημένους εκπροσώπους του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, εφόσον αυτό δεν προκαλεί αδικαιολόγητη καθυστέρηση στη λειτουργία του αεροσκάφους. Παρά τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στο Αρθρο 33 της Σύμβασης, ο σκοπός της παρούσας έρευνας είναι να εξακριβωθεί η εγκυρότητα των σχετικών εγγράφων του αεροσκάφους, η κατοχή αδειών από το πλήρωμα του και ότι ο εξοπλισμός αεροσκάφους και η κατάσταση του αεροσκάφους είναι σύμφωνα με τα πρότυπα που έχουν τότε θεσπιστεί, σύμφωνα με τη Σύμβαση.

4. Σε περίπτωση που η πρόσβαση σε ένα αεροσκάφος αεροπορικής εταιρείας του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους, σύμφωνα με την παράγραφο 3 ανωτέρω, εμποδιστεί από τον εκπρόσωπο της εταιρείας αυτής, το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος θα είναι ελεύθερο να συνάγει ότι προκύπτουν σοβαρές ανησυχίες για την ασφάλεια και να συμπεράνει ότι δεν ικανοποιούνται τα ελάχιστα πρότυπα που θεσπίζονται σύμφωνα με τη Σύμβαση του Σικάγου.

5. Οταν απαιτούνται έκτακτα μέτρα για να διασφαλιστεί η ασφάλεια λειτουργίας μιας αεροπορικής εταιρείας, κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος διατηρεί το δικαίωμα να προβεί στην άμεση αναστολή ή την τροποποίηση της άδειας λειτουργίας μιας αεροπορικής εταιρείας ή αεροπορικών εταιρειών του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.

6. Οποιαδήποτε ενέργεια από ένα Συμβαλλόμενο Μέρος, σύμφωνα με την παράγραφο 5 ανωτέρω, θα διακόπτεται μόλις παύει να υφίσταται η βάση για την υλοποίηση της ενέργειας αυτής.

7. Σε σχέση με την παράγραφο 2, εφόσον διαπιστωθεί ότι ένα Συμβαλλόμενο Μέρος εξακολουθεί να μη συμμορφώνεται με τα πρότυπα του ICAO, όταν έχει παρέλθει το συμφωνηθέν χρονικό διάστημα, θα πρέπει να ενημερωθεί σχετικά ο Γενικός Γραμματέας του ICAO. Ο τελευταίος θα πρέπει, επίσης, να ενημερωθεί για τη μετέπειτα ικανοποιητική επίλυση της κατάστασης.

8. Σε περίπτωση που η Ελληνική Δημοκρατία έχει διορίσει μια αεροπορική εταιρεία της οποίας ο ρυθμιστικός έλεγχος ασκείται και διατηρείται από ένα άλλο Κράτος της Ευρωπαϊκής Ενωσης, τα δικαιώματα του Κράτους του Ισραήλ θα ισχύουν εξίσου σε ό,τι αφορά στην υιοθέτηση, την εκτέλεση ή τη διατήρηση των προτύπων ασφαλείας από το άλλο Κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ενωσης και όσον αφορά στην άδεια λειτουργίας της συγκεκριμένης αεροπορικής εταιρείας.
Άρθρο 8
Αεροπορική Ασφάλεια

1. Σύμφωνα με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις τους βάσει του διεθνούς δικαίου, τα Συμβαλλόμενα Μέρη επαναβεβαιώνουν ότι η υποχρέωσή του ενός προς το άλλο να προστατεύουν την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας από πράξεις παράνομης παρέμβασης, αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της παρούσας Συμφωνίας. Χωρίς περιορισμό της γενικότητας των δικαιωμάτων και των υποχρεώσεών τους βάσει του διεθνούς δικαίου, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενεργούν ιδιαιτέρως σύμφωνα με τις διατάξεις της Συνθήκης περί Αδικημάτων και Ορισμένων Αλλων Πράξεων που Διαπράττονται σε Αεροσκάφη, η οποία υπογράφηκε στο Τόκιο στις 14 Σεπτεμβρίου 1963, της Συνθήκης για την Καταστολή της Παράνομης Κατάληψης Αεροσκαφών, η οποία υπογράφηκε στη Χάγη στις 16 Δεκεμβρίου 1970 και της Συνθήκης για την Καταστολή των Παράνομων Πράξεων κατά της Ασφάλειας της Πολιτικής Αεροπορίας, η οποία υπογράφηκε στο Μόντρεαλ στις 23 Σεπτεμβρίου 1971, του Συμπληρωματικού του Πρωτοκόλλου για την Καταστολή των Παράνομων Πράξεων Βίας σε Αερολιμένες που Εξυπηρετούν Διεθνή Πολιτική Αεροπορία, το οποίο υπογράφηκε στο Μόντρεαλ στις 24 Φεβρουαρίου 1988, τη Σύμβαση για τη Σήμανση Πλαστικών Εκρηκτικών με σκοπό τον Εντοπισμό τους, η οποία υπογράφηκε στο Μόντρεαλ στις 1 Μαρτίου 1991, καθώς και οποιασδήποτε άλλης συνθήκης και πρωτοκόλλου που σχετίζονται με την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας, προς τα οποία συμμορφώνονται και τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη.

2. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα παρέχουν, κατόπιν αιτήσεως, κάθε απαραίτητη συνδρομή το ένα στο άλλο, προκειμένου να αποτρέψουν πράξεις παράνομης κατάληψης πολιτικών αεροσκαφών και άλλες παράνομες πράξεις κατά της ασφάλειας τέτοιων αεροσκαφών, των επιβατών και του πληρώματος τους, των αερολιμένων και εγκαταστάσεων αεροπλοΐας και οποιασδήποτε άλλης απειλής για την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας.

3. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη, στις αμοιβαίες σχέσεις τους, θα ενεργούν σύμφωνα με τις διατάξεις αεροπορικής ασφαλείας που έχουν θεσπιστεί από τον ICAO και καθορίζονται ως παραρτήματα της Σύμβασης, στο βαθμό που οι εν λόγω διατάξεις ασφαλείας ισχύουν για τα Συμβαλλόμενα Μέρη. Θα απαιτούν οι αερομεταφορείς με αεροσκάφη του νηολογίου τους ή οι αερομεταφορείς που έχουν την κύρια έδρα τους ή τη μόνιμη διαμονή τους στην επικράτεια των Συμβαλλόμενων Μερών ή, στην περίπτωση αερομεταφορέων της Ελληνικής Δημοκρατίας που είναι εγκατεστημένοι στην επικράτειά της, σύμφωνα με τις συνθήκες της Ευρωπαϊκής Ενωσης και έχουν έγκυρες Αδειες Εκμετάλλευσης σύμφωνα με το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ενωσης και οι φορείς εκμετάλλευσης αερολιμένων στην επικράτειά τους, να ενεργούν σύμφωνα με τις εν λόγω διατάξεις αεροπορικής ασφάλειας. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενημερώνει το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος για τυχόν διαφορά μεταξύ των εθνικών κανονισμών και πρακτικών του και των πρότυπων αεροπορικής ασφάλειας των Παραρτημάτων της Σύμβασης. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη μπορεί να ζητήσει άμεσες διαβουλεύσεις με το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, ανά πάσα στιγμή, προκειμένου να συζητήσει τις διαφορές αυτές.

4. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη συμφωνεί ότι οι αερομεταφορείς του μπορεί να υποχρεωθούν να τηρήσουν, για την είσοδο, την αναχώρηση ή για όσο χρονικό διάστημα βρίσκονται εντός της επικράτειας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, τις διατάξεις αεροπορικής ασφαλείας, σύμφωνα με το δίκαιο που ισχύει στη χώρα αυτή, συμπεριλαμβανομένου, στην περίπτωση της Ελληνικής Δημοκρατίας, του δικαίου της Ευρωπαϊκής Ενωσης. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα διασφαλίζει ότι εφαρμόζονται αποτελεσματικά επαρκή μέτρα στην επικράτειά του για την προστασία των αεροσκαφών και τον έλεγχο των επιβατών, του πληρώματος, των χειραποσκευών, των αποσκευών, του φορτίου και των καταστημάτων των αεροσκαφών, πριν και κατά τη διάρκεια της επιβίβασης ή της φόρτωσης. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα εξετάζει, επίσης, ευμενώς κάθε αίτημα του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους για εύλογα ειδικά μέτρα ασφαλείας, για την αντιμετώπιση μιας συγκεκριμένης απειλής.

5. Οταν συμβεί ένα γεγονός ή απειλή ενός γεγονότος παράνομης κατάληψης πολιτικού αεροσκάφους ή άλλων παράνομων πράξεων κατά της ασφάλειας τέτοιων αεροσκαφών, των επιβατών και του πληρώματος τους, των αερολιμένων ή των εγκαταστάσεων αεροπλοΐας, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα συνδράμουν το ένα το άλλο, διευκολύνοντας τις επικοινωνίες και τα λοιπά κατάλληλα μέτρα που έχουν σκοπό να λήξει γρήγορα και ακίνδυνα ένα τέτοιο γεγονός ή απειλή.

6. Οταν ένα Συμβαλλόμενο Μέρος έχει βάσιμους λόγους να πιστεύει ότι το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος έχει παρεκκλίνει από τις διατάξεις του παρόντος Αρθρου, το πρώτο Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί να ζητήσει διαβουλεύσεις. Οι διαβουλεύσεις αυτές θα αρχίζουν εντός δεκαπέντε (15) ημερών από τη λήψη του σχετικού αιτήματος από οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη. Αποτυχία επίτευξης ικανοποιητικής συμφωνίας εντός δεκαπέντε (15) ημερών από την έναρξη των διαβουλεύσεων θα συνιστά επαρκή λόγο για παρακράτηση, ανάκληση, αναστολή ή επιβολή όρων σχετικά με τις άδειες της αεροπορικής εταιρείας ή των αεροπορικών εταιρειών που διορίζονται από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος. Οταν δικαιολογείται από επείγουσα κατάσταση ή προκειμένου να αποτραπεί περαιτέρω μη συμμόρφωση προς τις διατάξεις του παρόντος Αρθρου, το πρώτο Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί να λαμβάνει προσωρινά μέτρα, ανά πάσα στιγμή,
Άρθρο 9
Μετατροπή Συναλλάγματος και Επαναπατρισμός των Εισπράξεων

1. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα επιτρέπει στην(-ις) αεροπορική(- ές) εταιρεία(-ες) του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους να μετατρέπουν και να εμβάζουν στο εξωτερικό, κατόπιν υποβολής αιτήματος, όλες τις τοπικές εισπράξεις από την πώληση αεροπορικών δρομολογίων, πέραν των ποσών που εκταμιεύθηκαν τοπικά, με τη μετατροπή και τον επαναπατρισμό να επιτρέπονται άμεσα, με την ισοτιμία συναλλάγματος που ισχύει την ημερομηνία υποβολής του αιτήματος για μετατροπή και επαναπατρισμό.

2. Η μετατροπή και ο επαναπατρισμός των εν λόγω εισπράξεων θα επιτρέπεται σύμφωνα με τους ισχύοντες νόμους και κανονισμούς και δεν υπόκεινται σε οποιοδήποτε διοικητικό ή συναλλαγματικό έξοδο, εκτός από αυτά που συνήθως επιβάλλονται από τις τράπεζες για την εκτέλεση της εν λόγω μετατροπής και επαναπατρισμού.

3. Οι διατάξεις του παρόντος Αρθρου δεν απαλλάσουν τις αεροπορικές εταιρείες και των δύο Συμβαλλόμενων Μερών από τους δασμούς, φόρους και εισφορές στα οποία υπόκεινται.

4. Εάν υπάρχει ιδιαίτερη συμφωνία μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών για την αποφυγή της διπλής φορολογίας ή μια ιδιαίτερη συμφωνία που ρυθμίζει τη μεταφορά κεφαλαίων μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών, οι συμφωνίες αυτές θα υπερισχύουν.
Άρθρο 10
Πώληση και Προώθηση Αεροπορικών Δρομολογίων

1. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα παρέχει στις αεροπορικές εταιρείες του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους το δικαίωμα να πωλούν και προωθούν τα διεθνή αεροπορικά τους δρομολόγια στην επικράτεια του, απευθείας ή μέσω πρακτόρων ή άλλων διαμεσολαβητών της επιλογής της αεροπορικής εταιρείας, συμπεριλαμβανόμενου και του δικαιώματος δημιουργίας γραφείων, τόσο με σύνδεση όσο και χωρίς σύνδεση.

2. Κάθε αεροπορική εταιρεία θα δικαιούται να πωλεί εισιτήρια στο νόμισμα της εν λόγω επικράτειας ή, ανάλογα με τους εθνικούς νόμους και κανονισμούς, σε ελεύθερα μετατρέψιμα νομίσματα άλλων χωρών και οποιοδήποτε πρόσωπο θα είναι ελεύθερο να αγοράζει τα εισιτήρια αυτά σε νομίσματα αποδεκτά από αυτή την αεροπορική εταιρεία.

3. Στη διορισμένη αεροπορική εταιρεία ή εταιρείες του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους θα επιτρέπεται, με βάση την αμοιβαιότητα, να εισάγουν και να διατηρούν στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους τους εκπροσώπους τους και το εμπορικό, επιχειρησιακό και τεχνικό προσωπικό που απαιτείται σε σχέση με την εκτέλεση των συμφωνηθέντων δρομολόγιων.

4. Αυτές οι ανάγκες σε προσωπικό μπορεί, κατά την επιλογή των διορισμένης αεροπορικής εταιρείας ή εταιρειών του ενός Συμαβλλόμενου Μέρους, να ικανοποιούνται από το προσωπικό της ή με χρήση των υπηρεσιών οποιουδήποτε άλλου οργανισμού, εταιρείας ή αεροπορικής εταιρείας που δραστηριοποιείται στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους και εξουσιοδοτείται να παρέχει τέτοιες υπηρεσίες σε άλλες αεροπορικές εταιρείες.

5. Οι εκπρόσωποι και το προσωπικό θα υπόκεινται στους νόμους και τους κανονισμούς που ισχύουν στο άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος και σύμφωνα με αυτούς τους νόμους και κανονισμούς:

α) κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος, στη βάση της αμοιβαιότητας και με την ελάχιστη δυνατή καθυστέρηση, θα χορηγεί τις απαραίτητες άδειες εργασίας, τις προξενικές θεωρήσεις επισκεπτών ή άλλα παρόμοια έγγραφα στους εκπροσώπους και το προσωπικό που αναφέρεται στην παράγραφο 3 του παρόντος Αρθρου και

β) τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη θα διευκολύνουν και θα επιταχύνουν την απαίτηση αδειών εργασίας για το προσωπικό που εκτελεί ορισμένα προσωρινά καθήκοντα που δεν υπερβαίνουν τις ενενήντα (90) ημέρες.
Άρθρο 11
Απαλλαγή από Δασμούς και Φόρους

1. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη, βάσει αμοιβαιότητας, θα απαλλάσσει τη διορισμένη αεροπορική εταιρεία του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, σύμφωνα με το ισχύον δίκαιο του, από περιορισμούς εισαγωγών, τελωνειακούς δασμούς, λοιπούς φόρους, φόρους κατανάλωσης, τέλη επιθεώρησης και άλλους εθνικούς δασμούς και χρεώσεις επί αεροσκαφών, καυσίμων, λιπαντικών, αναλώσιμων τεχνικών προμηθειών, ανταλλακτικών, συμπεριλαμβανόμενων και των κινητήρων, συνήθους εξοπλισμού των αεροσκαφών, των καταστημάτων αεροσκαφών και των λοιπών στοιχείων που προορίζονται για χρήση ή χρησιμοποιούνται αποκλειστικά σε σχέση με τη λειτουργία ή την εξυπηρέτηση των αεροσκαφών της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, το οποίο εκτελεί τα συμφωνηθέντα δρομολόγια, καθώς, επίσης, και του επίγειου εξοπλισμού που εισάγεται στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, προκειμένου να χρησιμοποιηθεί στα γραφεία της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας, εντός των ορίων των διεθνών αεροδρομίων στα οποία λειτουργεί η διορισμένη αεροπορική εταιρεία, του αποθέματος εισιτηρίων, των φορτωτικών, οποιουδήποτε έντυπου υλικού φέρει τα διακριτικά της επιχείρησης τυπωμένα πάνω του και του συνήθους διαφημιστικού υλικού που διανέμεται χωρίς χρέωση από αυτή τη διορισμένη αεροπορική εταιρεία, σύμφωνα με το συναφές εφαρμοστέο δίκαιο της.

2. Οι απαλλαγές που χορηγούνται με αυτό το Αρθρο θα ισχύουν για τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο (1) του παρόντος άρθρου, τα οποία:

α) εισήχθησαν στην επικράτεια ενός Συμβαλλόμενου Μέρους από ή εξ ονόματος της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους

β) τηρούνται στα αεροσκάφη της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας ενός Συμβαλλόμενου Μέρους κατά την άφιξη ή την αναχώρηση από την επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους

γ) μεταφέρθηκαν στα αεροσκάφη της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους και προορίζονται για χρήση κατά την εκτέλεση των συμφωνηθέντων δρομολογίων, είτε τα στοιχεία αυτά χρησιμοποιούνται ή καταναλώνονται πλήρως μέσα στην επικράτεια του Συμβαλλόμενου Μέρους το οποίο χορηγεί την απαλλαγή είτε όχι, υπό τον όρο ότι η ιδιοκτησία και / ή η χρήση των στοιχείων αυτών δεν μεταφέρεται στην επικράτεια του εν λόγω Συμβαλλόμενου Μέρους.

3. Ο συνήθης αερομεταφερόμενος εξοπλισμός, καθώς επίσης, και τα υλικά και οι προμήθειες που συνήθως τηρούνται επί των αεροσκαφών κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους, μπορούν να ξεφορτωθούν στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, μόνο με έγκριση των τελωνειακών αρχών αυτού του Συμβαλλόμενου Μέρους. Σε μια τέτοια περίπτωση, μπορούν να τεθούν υπό την επίβλεψη των εν λόγω αρχών, μέχρις ότου επανεξαχθούν ή με άλλο τρόπο διατεθούν, σύμφωνα με τις ισχύουσες κοινοτικές και εθνικές τελωνειακές διατάξεις.
Άρθρο 12
Τέλη Χρήσης

Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη μπορεί να επιβάλει ή να επιτρέψει να επιβληθούν δίκαιες και εύλογες χρεώσεις για τη χρήση των αερολιμένων και λοιπών εγκαταστάσεων οι οποίες είναι υπό τον έλεγχο του. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη συμφωνεί, εντούτοις, ότι οι χρεώσεις αυτές δεν θα είναι υψηλότερες από τις χρεώσεις που θα πληρώνονταν για τη χρήση αυτών των αερολιμένων και εγκαταστάσεων από τα εθνικά του αεροσκάφη, τα οποία εκτελούν παρόμοια διεθνή δρομολόγια.
Άρθρο 13
Κανονισμοί Χωρητικότητας και Εγκριση Δρομολογίων

1. Οι διορισμένες αεροπορικές εταιρείες των Συμβαλλόμενων Μερών θα τυγχάνουν δίκαιης και ίσης μεταχείρισης, προκειμένου να μπορούν να απολαμβάνουν ίσων ευκαιριών κατά την εκτέλεση.των συμφωνηθέντων δρομολογίων στις καθορισμένες διαδρομές.

2. Εκτελώντας τα συμφωνηθέντα δρομολόγια, οι διορισμένες αεροπορικές εταιρείες κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους θα λαμβάνουν υπόψη τα συμφέροντα των διορισμένων αεροπορικών εταιρειών του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, έτσι ώστε να μην επηρεαστούν αδικαιολόγητα τα δρομολόγια που το τελευταίο παρέχει γενικά ή εν μέρει στις ίδιες διαδρομές.

3. Τα συμφωνηθέντα δρομολόγια που παρέχονται από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες των Συμβαλλόμενων Μερών θα έχουν ως κύριο στόχο τους την πρόβλεψη, με ένα εύλογο παράγοντα φορτίου, χωρητικότητας επαρκούς να μεταφέρει τις τρέχουσες και εύλογα προσδοκώμενες απαιτήσεις μεταφοράς επιβατών, φορτίου και ταχυδρομείου μεταξύ της επικράτειας του Συμβαλλόμενου Μέρους που διορίζει την αεροπορική εταιρεία και της επικράτειας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.

4. Η πρόβλεψη μεταφοράς επιβατών, φορτίου και ταχυδρομείου που επιβιβάζονται ή αποβιβάζονται σε σημεία των διαδρομών που θα καθοριστούν στις επικράτειες των Κρατών, εκτός από αυτά που υποδεικνύει η αεροπορική εταιρεία θα συμφωνηθεί σχετικά μεταξύ των δύο Συμβαλλόμενων Μερών.

5. Η χωρητικότητα που θα προβλεφθεί, συμπεριλαμβανόμενης της συχνότητας των δρομολογίων και του τύπου αεροσκαφών που θα χρησιμοποιηθούν από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες των Συμβαλλόμενων Μερών στα συμφωνηθέντα δρομολόγια, θα συμφωνηθεί σχετικά από τις Αεροπορικές Αρχές.

6. Σε περίπτωση διαφωνίας μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών, τα ζητήματα που αναφέρονται στην παράγραφο 5 θα διευθετούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 16 της παρούσας Συμφωνίας. Εώς ότου επιτευχθεί μια τέτοια συμφωνία, η χωρητικότητα που προβλέπεται από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες θα παραμείνει αμετάβλητη.

7. Οι διορισμένες αεροπορικές εταιρείες κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους θα υποβάλουν για έγκριση στις Αεροπορικές Αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, το αργότερο εντός τριάντα ημερών πριν την έναρξη των δρομολογίων στις καθορισμένες διαδρομές, τα προγράμματα δρομολογίων. Αυτό, ομοίως, θα ισχύει και σε μεταγενέστερες αλλαγές. Σε ειδικές περιπτώσεις, αυτό το χρονικό όριο μπορεί να μειωθεί, υπό τον όρο της έγκρισης των εν λόγω Αρχών.
Άρθρο 14
Αεροπορικά Τιμολόγια

1. Τα τιμολόγια που σχετίζονται με διεθνή αεροπορικά δρομολόγια που εκτελούνται από / προς / διαμέσου της επικράτειας οποιουδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα επιβάλλονται από τη διορισμένη αεροπορική εταιρεία, σε εύλογα επίπεδα, λαμβάνοντας υπόψη όλους τους σχετικούς παράγοντες, συμπεριλαμβανόμενου και του κόστους λειτουργίας, του εύλογου κέρδους και των τιμολογίων των άλλων αεροπορικών εταιρειών.

2. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί να απαιτήσει ειδοποιήσεις ή υποβολή των τιμολογίων που προβλέπονται στην ανωτέρω παράγραφο 1 από τη διορισμένη αεροπορική εταιρεία ή τις αεροπορικές εταιρείες του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα δικαιούται να παρέμβει, έτσι ώστε να:

α) να αποτρέπει παράλογα διακριτικές τιμές ή πρακτικές,

β) να προστατεύει τους καταναλωτές από τιμές που είναι υπερβολικά υψηλές ή περιοριστικές λόγω κατάχρησης δεσπόζουσας θέσης και

γ) να προστατεύει τις αεροπορικές εταιρείες από τιμές που είναι τεχνητά.

3. Ανεξάρτητα από τις διατάξεις των ανωτέρω παρ. 1 και 2, οι διορισμένες αεροπορικές εταιρείες ενός Συμβαλλόμενου Μέρους θα παρέχουν, κατόπιν αιτήματος, στις Αεροπορικές Αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, πληροφορίες σχετικές με τα τιμολόγια, με τρόπο και μορφή που θα προσδιορίζονται από τις εν λόγω Αρχές.
Άρθρο 15
Παροχή Στατιστικών Στοιχείων

Οι Αεροπορικές Αρχές κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους θα παρέχουν στις Αεροπορικές Αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, μετά από αίτημά τους, πληροφορίες και στατιστικές σχετικά με την κίνηση που μεταφέρεται στα συμφωνηθέντα δρομολόγια από τη διορισμένη αεροπορική εταιρεία του πρώτου Συμβαλλόμενου Μέρους προς και από το έδαφος του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, τα οποία μπορούν φυσιολογικά να προετοιμαστούν και να υποβληθούν απο τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες προς τις εθνικές Αεροπορικές Αρχές τους. Οποιαδήποτε πρόσθετα στατιστικά στοιχεία κίνησης τα οποία μπορεί να επιθυμούν οι Αεροπορικές Αρχές ενός Συμβαλλόμενου Μέρους από τις Αεροπορικές Αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους θα αποτελέσουν, κατόπιν αιτήματος, αντικείμενο αμοιβαίας συζήτησης και συμφωνίας μεταξύ των δύο Συμβαλλόμενων Μερών.
Άρθρο 16
Διαβουλεύσεις και Τροποποιήσεις

1. Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη ή οι Αεροπορικές Αρχές του μπορούν, οποιαδήποτε στιγμή, να ζητήσουν διαβουλεύσεις με το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος ή με τις Αεροπορικές Αρχές του.

2. Διαβουλεύσεις που ζητούνται από ένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη ή τις Αεροπορικές Αρχές του θα αρχίζουν εντός μιας περιόδου εξήντα (60) ημερών από την ημερομηνία παραλαβής του αιτήματος.

3. Οποιαδήποτε τροποποίηση στην παρούσα Συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ όταν τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη θα έχουν ενημερώσει γραπτώς, το ένα το άλλο, δια της διπλωματικής οδού, για την εκπλήρωση των εσωτερικών νομικών διαδικασιών τους, σχετικά με τη σύναψη και θέση σε ισχύ διεθνών συμφωνιών.

4. Ανεξάρτητα από τις διατάξεις της παραγράφου (3), τροποποιήσεις στον πίνακα διαδρομών που προσαρτάται στην παρούσα Συμφωνία μπορούν να συμφωνηθούν απευθείας μεταξύ των Αεροπορικών Αρχών των Συμβαλλόμενων Μερών. Θα τίθενται σε ισχύ αφού επιβεβαιωθούν με ανταλλαγή διπλωματικών διακοινώσεων.
Άρθρο 17
Επίλυση Διαφορών

1. Εάν προκύψει οποιαδήποτε διαφορά μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα προσπαθούν, κατά πρώτον, να διευθετήσουν τη διαφορά στους με διαπραγματεύσεις μεταξύ των Αεροπορικών Αρχών των Κρατών και των δύο Συμβαλλόμενων Μερών.

2. Σε περίπτωση που οι εν λόγω Αεροπορικές Αρχές αδυνατούν να καταλήξουν σε διευθέτηση μέσω διαπραγματεύσεων, η διαφορά θα διευθετείται δια της διπλωματικής οδού.

3. Εάν τα Συμβαλλόμενα Μέρη αδυνατούν να καταλήξουν σε διευθέτηση, σύμφωνα με τις παραγράφους (1) και (2) ανωτέρω, οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη μπορεί, σύμφωνα με τους συναφείς κανονισμούς και νόμους, να παραπέμψει τη διαφορά σε ένα διαιτητικό δικαστήριο τριών διαιτητών, ένας από τους οποίους θα ορίζεται από κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος και ο τρίτος διαιτητής, ο οποίος θα είναι ο προεδρεύων, θα συμφωνείται από τις δύο διαιτητές που επέλεγησαν με τον τρόπο αυτό, υπό την προϋπόθεση ότι ο εν λόγω διαιτητής δεν θα είναι υπήκοος του Κράτους οποιουδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη και ότι θα είναι υπήκοος ενός Κράτους που έχει διπλωματικές σχέσεις με καθένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη, κατά το χρόνο του διορισμού. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα ορίζει το διαιτητή του εντός προθεσμίας εξήντα (60) ημερών από την ημερομηνία λήψης, μέσω συστημένης επιστολής, της αναγγελίας για τη διαιτησία. Ο προεδρεύων διαιτητής θα διορίζεται εντός μια περαιτέρω περιόδου εξήντα (60) ημερών από το διορισμό του διαιτητή από κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος. Αν ένα Συμβαλλόμενο Μέρος αδυνατεί να διορίσει διαιτητή εντός της ταχθείσας προθεσμίας ή σε περίπτωση που οι επιλεγέντες διαιτητές αδυνατούν να συμφωνήσουν σχετικά με τον προεδρεύοντα διαιτητή εντός της προαναφερθείσας περιόδου, κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί να ζητήσει από τον Πρόεδρο του Συμβουλίου του ICAO να διορίσει τον προεδρεύοντα διαιτητή ή το διαιτητή που θα εκπροσωπεί το μη συμμορφούμενο Συμβαλλόμενο Μέρος, κατά περίπτωση.

4. Ο Αντιπρόεδρος ή το ανώτερο μέλος του Συμβουλίου του ICAO που δεν είναι υπήκοος οποιουδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη και θα είναι υπήκοος ενός Κράτους που έχει διπλωματικές σχέσεις με κάθε ένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη, κατά το χρόνο του διορισμού, κατά περίπτωση, θα αντικαθιστά τον Πρόεδρο του ICAO στα διαιτητικά, του καθήκοντα, όπως αναφέρεται στην παράγραφο (3) του παρόντος Αρθρου, σε περίπτωση απουσίας ή ανικανότητας του τελευταίου.

5. Το διαιτητικό δικαστήριο θα καθορίζει τις διαδικασίες του και τον τόπο της διαιτησίας, σύμφωνα με τις διατάξεις που συμφωνήθηκαν μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών.

6. Οι αποφάσεις του διαιτητικού δικαστηρίου θα είναι τελεσίδικες και δεσμευτικές για τα Συμβαλλόμενα Μέρη που έχουν τη διαφορά.

7. Αν οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη ή η διορισμένη αεροπορική εταιρεία οποιουδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη παραλείψουν να συμμορφωθούν με την απόφαση που εκδόθηκε δυνάμει της παραγράφου (3) του παρόντος Αρθρου, το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί να περιορίσει, να αναστείλει ή να ανακαλέσει οποιαδήποτε δικαιώματα ή προνόμοια έχουν χορηγηθεί, δυνάμει της παρούσας Συμφωνίας, στο μη συμμορφούμενο Συμβαλλόμενο Μέρος.

8. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα επιβαρύνεται με τις δαπάνες του δικού του διαιτητή. Τα έξοδα του προεδρεύοντος διαιτητή, συμπεριλαμβανόμενης της αμοιβής του και οποιωνδήποτε εξόδων προκύπτουν από τον ICAO, σε σχέση με το διορισμό του προεδρεύοντος διαιτητή ή / και του διαιτητή του μη συμμορφούμενου Συμβαλλόμενου Μέρους, όπως αναφέρεται στην παράγραφο (3) του παρόντος Αρθρου, θα επιμερίζονται εξίσου από τα Συμβαλλόμενα Μέρη.

9. Εν αναμονή της υποβολής σε διαιτησία και εφεξής, μέχρις ότου το διαιτητικό δικαστήριο εκδώσει την απόφασή του, τα Συμβαλλόμενα Μέρη, εκτός από την περίπτωση της καταγγελίας, θα συνεχίζουν να εκτελούν όλες τις υποχρεώσεις τους, βάσει της παρούσας Συμφωνίας, με την επιφύλαξη μιας τελικής ρύθμισης, σύμφωνα με την εν λόγω απόφαση.
Άρθρο 18
Λήξη

Οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη μπορεί, οποτεδήποτε, να στείλει γραπτή προειδοποίηση, δια της διπλωματικής οδού, στο άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος σχετικά με την πρόθεση του να τερματίσει την παρούσα συμφωνία. Μια τέτοια ειδοποίηση θα κοινοποιείται ταυτόχρονα στο Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας. Σε μια τέτοια περίπτωση, η Συμφωνία θα λήγει δώδεκα μήνες μετά την ημερομηνία παραλαβής της ειδοποίησης από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, εκτός αν η ειδοποίηση Λήξης αποσυρθεί με συμφωνία πριν τη Λήξη της παρούσας περιόδου. Ελλείψει βεβαίωσης παραλαβής από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, η ειδοποίηση θα θεωρείται ότι έχει παραληφθεί δεκατέσσερις (14) ημέρες μετά την παραλαβή της ειδοποίησης από το Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας.
Άρθρο 19
Συμμόρφωση με Πολυμερείς Συνθήκες

Εάν μια γενική πολυμερής σύμβαση ή συμφωνία αεροπορικών μεταφορών, τεθεί σε ισχύ και για τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη, η παρούσα Συμφωνία και το Παράρτημα της θα θεωρείται ότι θα τροποποιηθούν αναλόγως.
Άρθρο 20
Καταχώρηση

Η παρούσα Συμφωνία, το Παράρτημα της και όλες οι τροποποιήσεις της θα καταχωρηθούν στο Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας.
Άρθρο 21
Χρήση Κοινού Κωδικού (Code Sharing)

Οι διορισμένες αεροπορικές εταιρείες και των δύο Συμβαλλόμενων Μερών μπορούν να εκτελούν ή να απέχουν από δρομολόγια στις συμφωνηθείσες διαδρομές, να συνάπτουν εμπορικές συμφωνίες, όπως οι συμφωνίες δεσμευμένων θέσεων (blocked- space), κοινού κωδικού (code-sharing),

με:

– μια αεροπορική εταιρεία του ίδιου Συμβαλλόμενου Μέρους,

– μια αεροπορική εταιρεία ή αεροπορικές εταιρείες του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, υπό την προϋπόθεση ότι οι αεροπορικές εταιρείες που εμπλέκονται στις συμφωνίες αυτές διαθέτουν την απαιτουμένη άδεια και πληρούν τις προϋποθέσεις που συνήθως εφαρμόζονται στις συμφωνίες αυτές:

Κάθε αεροπορική εταιρεία που εμπλέκεται σε συμφωνίες χρήσης κοινού κωδικού θα καθιστά σαφές στους αγοραστές, στο σημείο πώλησης, ποια εταιρεία θα εκμεταλλεύεται πραγματικά κάθε τμήμα της διαδρομής και με ποια αεροπορική εταιρεία ή εταιρείες ο αγοραστής συνάπτει συμβατικές σχέσεις. Συμφωνίες χρήσης κοινού κωδικού με αεροπορικές εταιρείες τρίτης χώρας θα μπορούσαν να συναφθούν, μετά από επίσημη υποβολή του σχετικού αιτήματος στις Αεροπορικές Αρχές και την παροχή της επακόλουθης έγκρισης από τις σχετικές Αεροπορικές Αρχές.
Άρθρο 22
Απαγόρευση του Καπνίσματος

1. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα απαγορεύει ή θα μεριμνά ώστε οι αεροπορικές εταιρείες του να απαγορεύουν το κάπνισμα σε όλες τις πτήσεις μεταφοράς επιβατών που εκτελούνται από τις αεροπορικές εταιρείες του, μεταξύ των επικρατειών των Συμβαλλόμενων Μερών. Αυτή η απαγόρευση θα ισχύει για όλους τους χώρους στο εσωτερικό των αεροσκαφών και θα ισχύει από τη στιγμή που ένα αεροσκάφος αρχίζει την επιβίβαση των επιβατών, μέχρις ότου ολοκληρωθεί η αποβίβαση των επιβατών.

2. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα λαμβάνει όλα τα μέτρα που θεωρεί εύλογα για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης των αεροπορικών εταιρειών του και των επιβατών και των μελών των πληρωμάτων του με τις διατάξεις του παρόντος Αρθρου, συμπεριλαμβανόμενης και της επιβολής κατάλληλων κυρώσεων, σε περίπτωση μη συμμόρφωσης.
Άρθρο 23
Προστασία του Περιβάλλοντος

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη υποστηρίζουν την ανάγκη προστασίας του περιβάλλοντος μέσω της προώθησης της βιώσιμης ανάπτυξης της αεροπλοΐας. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη συμφωνούν, για τα δρομολόγια μεταξύ των αντίστοιχων επικρατειών τους, να συμμορφώνονται με τα πρότυπα και τις συνιστώμενες πρακτικές (SAKP) του ICAO του Παραρτήματος 16 και την υφιστάμενη πολιτική και τις οδηγίας του ICAO για την Προστασία του Περιβάλλοντος.
Άρθρο 24
Εναρξη ισχύος

Η παρούσα Συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ τριάντα ημέρες αφότου και τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη θα έχουν ειδοποιηθεί αμοιβαία διά της διπλωματικής οδού, ότι οι αναγκαίες εσωτερικές διαδικασίες για την έναρξη ισχύος της παρούσας Συμφωνίας έχουν ολοκληρωθεί. Μετά την έναρξη ισχύος της, η παρούσα Συμφωνίας θα αντικαταστήσει τη Διμερή Συμφωνία Αεροπορικών Μεταφορών μεταξύ του Κράτους του Ισραήλ και της Ελληνικής Δημοκρατίας, που υπεγράφη στις 15 Ιουλίου 1952.

Σε πίστωση των ανωτέρω, οι υπογράφοντες πληρεξούσιοι, όντας δεόντως εξουσιοδοτημένοι από τις αντίστοιχες Κυβερνήσεις τους, υπέγραψαν την παρούσα Συμφωνία.

Εγινε στα Ιεροσόλυμα σε δύο αυθεντικά αντίτυπα, σήμερα Δευτέρα 18η του Οκτωβρίου, δύο χιλιάδες δέκα (2010) (η οποία αντιστοιχεί στην 10η ημέρα του μήνα Χεσβάν του έτους 5771 στο εβραϊκό ημερολόγιο), στην ελληνική, εβραϊκή και αγγλική γλώσσες και τα τρία κείμενα όντας εξίσου αυθεντικά. Σε περίπτωση διαφωνίας ως προς την ερμηνεία, θα υπερισχύει το αγγλικό κείμενο.

Για την Κυβέρνηση της Ελληνικής Για την Κυβέρνηση του Κράτους του

Δημοκρατίας Ισραήλ

Δημήτρης Π. Δρούτσας Avigdor Liberman

Υπουργός Εξωτερικών Αντιπρόεδρος της Κυβέρνησης

και Υπουργός Εξωτερικών

ΠΙΝΑΚΑΣ ΔΙΑΔΡΟΜΩΝ

ΠΙΝΑΚΑΣ Ι Δρομολόγια που εκτελούνται από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες του Κράτους του Ισραήλ Σημεία αναχώρησης Ενδιάμεσα σημεία Σημεία προορισμού Σημεία πέραν Σημεία στο Ισραήλ Οποιαδήποτε Σημεία Αθήνα, Ρόδος, τρίτο Οποιαδήποτε σημείο που θα επιλεγεί

Σημεία

ΠΙΝΑΚΑΣ ΙΙ

Δρομολόγια που εκτελούνται από τη(-ις) διορισμένη(-ες) αεροπορική(-ες) εταιρεία(-ες) της Ελληνικής Δημοκρατίας.

Σημεία αναχώρησης Ενδιάμεσα σημεία Σημεία προορισμού

Σημεία πέραν Σημεία στην Ελλάδα

Οποιαδήποτε Σημεία Οποιαδήποτε σημεία

Οποιαδήποτε στο Ισραήλ

Σημεία Σημειώσεις: Τα ενδιάμεσα σημεία και τα σημεία πέραν των Συμβαλλόμενων Μερών μπορούν να παραλειφθούν σε οποιοδήποτε τμήμα. Τα ενδιάμεσα σημεία και τα σημεία πέραν θα εξυπηρετούνται από τις αεροπορικές εταιρείες των Συμβαλλόμενων Μερών, χωρίς άσκηση των δικαιωμάτων κίνησης μεταξύ σημείων στην επικράτεια των τρίτων χωρών και σημείων στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους. Το δικαίωμα της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας ενός Συμβαλλόμενου Μέρους να εκτελεί πτήσεις για τη μεταφορά επιβατών, αποσκευών, φορτίου και ταχυδρομείου, μεταξύ των σημείων στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους και σημείων στην επικράτεια τρίτων χωρών (δικαιώματα κίνησης πέμπτης ελευθερίας) θα υπόκειται σε χωριστή συμφωνία μεταξύ των Αεροπορικών Αρχών των Συμβαλλομένων Μερών.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Κατάλογος των Κρατών της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών που αναφέρονται στο Αρθρο 3 και το Αρθρο 4 της παρούσας Συμφωνίας:

α. Η Δημοκρατία της Ισλανδίας (βάσει της Συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο),

β. Το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν (βάσει της Συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο),

γ. Το Βασίλειο της Νορβηγίας (βάσει της Συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο),

δ. Η Ελβετική Συνομοσπονδία (βάσει της Συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας περί Αεροπορικών Μεταφορών).
Άρθρο δεύτερο

Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευση του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας που κυρώνεται, από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 24 αυτής.

Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεση του ως νόμου του Κράτους.

Αθήνα, 20 Μαΐου 2011

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΚΑΡΟΛΟΣ ΓΡ. ΠΑΠΟΥΛΙΑΣ

ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ

ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ

Γ. ΠΑΠΑΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ Δ. ΔΡΟΥΤΣΑΣ

ΥΠΟΔΟΜΩΝ, ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΚΤΥΩΝ

Δ. ΡΕΠΠΑΣ

Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους.

Αθήνα, 24 Μαΐου 2011

Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ

Χ. ΚΑΣΤΑΝΙΔΗΣ