ΝΟΜΟΣ ΥΠ’ ΑΡΙΘΜ. 3726 ΦΕΚ Α 256/17.12.2008
Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Ελβετικού Ομοσπονδιακού Συμβουλίου για την επανεισδοχη ατόμων ευρισκομένων σε παράνομη κατάσταση και του σχετικού Πρωτοκόλλου Εφαρμογής της.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:
Κυρώνονται και έχουν την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Ελβετικού Ομοσπονδιακού Συμβουλίου για την επανεισδοχη ατόμων ευρισκομένων σε παράνομη κατάσταση και του σχετικού Πρωτοκόλλου Εφαρμογής της, που υπογράφηκαν στη Βέρνη, στις 28 Αυγούστου 2006, των οποίων το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελληνική και αγγλική γλώσσα έχει ως εξής:
ΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Ελβετικού Ομοσπονδιακού Συμβουλίου για την Επανεισδοχή ατόμων ευρισκόμενων σε παράνομη κατάσταση Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας Και Το Ελβετικό Ομοσπονδιακό Συμβούλιο Εφεξής αναφερόμενα ως “τα Συμβαλλόμενα Μέρη”, με στόχο την ανάπτυξη και προώθηση της συνεργασίας μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών, στα πλαίσια των διεθνών προσπαθειών για την καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης, σύμφωνα με τις διεθνείς συνθήκες και συμφωνίες που τα δεσμεύουν, και επί τη βάσει της αμοιβαιότητας, Συμφώνησαν τα ακόλουθα:
Ι. Επανεισδοχή υπηκόων των Συμβαλλομένων Μερών
I
Επανεισδοχή υπηκόων των Συμβαλλομένων Μερών
Άρθρο 1
1. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος, κατόπιν αιτήματος του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, επαναδέχεται στο έδαφος του χωρίς διατυπώσεις οποιοδήποτε άτομο το οποίο δεν πληροί ή δεν πληροί πλέον τις απαιτήσεις για είσοδο ή παραμονή, που ισχύουν στην επικράτεια του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους, υπό τον όρο ότι αποδεικνύεται ή ότι εγκύρως πιθανολογείται ότι το άτομο αυτό διαθέτει την υπηκοότητα του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα.
2. Η παράγραφος 1 ισχύει εάν η υπηκοότητα αποδεικνύεται ή εγκύρως πιθανολογείται, επί τη βάσει των εγγράφων που απαριθμούνται στο άρθρο 2 του Πρωτοκόλλου Εφαρμογής που συνήφθη από τα αντίστοιχα Υπουργεία αμφότερων των Συμβαλλόμενων Μερών.
3. Το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος θα επαναδέχεται το εν λόγω άτομο υπό τις ίδιες προϋποθέσεις, εάν έρευνες αποκαλύψουν μεταγενέστερα ότι αυτός/αυτή πράγματι δεν κατείχε την υπηκοότητα του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα όταν αυτός/αυτή εγκατέλειψε το έδαφος του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους. Το αντίστοιχο αίτημα θα πρέπει να υποβάλλεται από το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο αρχικά απευθύνεται το αίτημα, εντός τριάντα (30) ημερών από την επανεισδοχή.
Άρθρο 2
1. Εάν η υπηκοότητα εγκύρως πιθανολογείται, σύμφωνα με την παράγραφο 2 του Άρθρου 2 του Πρωτοκόλλου Εφαρμογής, οι διπλωματικές ή προξενικές αρχές του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα, θα εκδίδουν το απαραίτητο ταξιδιωτικό έγγραφο χωρίς καθυστέρηση.
2 Εάν τα υποβληθέντα έγγραφα για την τεκμηρίωση της υπηκοότητας αμφισβητούνται, ή εάν δεν υπάρχουν διαθέσιμα έγγραφα, οι διπλωματικές ή προξενικές αρχές του Συμβαλλόμενου Μέρους, προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα, θα εξετάσουν το εν λόγω άτομο όσο το δυνατόν συντομότερα και, εν πάση περιπτώσει, το αργότερο μέσα σε πέντε (5) εργάσιμες ημέρες μετά την παραλαβή του αιτήματος. Η εξέταση θα οργανώνεται από το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος, σε συνεργασία με τα προξενικά γραφεία του Συμβαλλόμενου Μέρους, προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα.
3. Εάν μετά τη διενεργηθείσα εξέταση, μπορεί να αποδειχθεί ότι το εν λόγω άτομο έχει την υπηκοότητα του Συμβαλλόμενου Μέρους, προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα, η διπλωματική ή προξενική αρχή θα εκδίδει, χωρίς καθυστέρηση, το απαραίτητο ταξιδιωτικό έγγραφο, το αργότερο μέσα σε τέσσερις (4) εργάσιμες ημέρες μετά την εξέταση.
Άρθρο 3
1. Οι πληροφορίες που πρέπει να περιέχονται στο αίτημα επανεισδοχής, καθώς και οι τρόποι διαβίβασης του αιτήματος, περιγράφονται στο Πρωτόκολλο Εφαρμογής.
2. Οι δαπάνες μεταφοράς που σχετίζονται με την επανεισδοχή του ατόμου, μέχρι τα σύνορα του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα, θα βαρύνουν το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος.
3. Στην περίπτωση της παραγράφου 3 του Άρθρου 1 της παρούσας Συμφωνίας, οι δαπάνες μεταφοράς οι σχετικές με την επανεισδοχή του ατόμου μέχρι τα σύνορα του αρχικά αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους, θα βαρύνουν το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο αρχικά απευθύνθηκε το αίτημα.
I I
Άρθρο 4
1. Κατόπιν αιτήματος του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους, το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα πρέπει χωρίς διατυπώσεις να επαναδέχεται τους υπηκόους τρίτων χωρών ή τους απάτριδες, οι οποίοι σύμφωνα με τη νομοθεσία του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους, δεν πληρούν ή δεν πληρούν πλέον τα κριτήρια εισόδου ή παραμονής, εφ` όσον μπορεί να αποδειχθεί ή
εγκύρως να πιθανολογηθεί ότι τα εν λόγω άτομα είχαν εισέλθει στην επικράτεια του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους αφού είχαν διαμείνει, κατοικήσει ή διέλθει από την επικράτεια του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα, κατά την διάρκεια των τελευταίων δώδεκα (12) μηνών.
2. Εάν ένας υπήκοος τρίτης χώρας ή ένας άπατρις, ο οποίος έχει εισέλθει στην επικράτεια του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους, δεν πληροί τις ισχύουσες προϋποθέσεις εισόδου ή παραμονής και εάν το άτομο αυτό κατέχει ισχύουσα θεώρηση ή ισχύουσα άδεια παραμονής, που του χορηγήθηκε από το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα, το τελευταίο θα επαναδέχεται, χωρίς διατυπώσεις το άτομο αυτό, μετά από αίτημα του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους.
3. Εάν οι αρμόδιες αρχές και των δύο Συμβαλλόμενων Μερών έχουν εκδώσει θεώρηση ή άδεια παραμονής στο άτομο που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος Άρθρου, η ευθύνη για την επανεισδοχή ανήκει στο Συμβαλλόμενο Μέρος του οποίου η θεώρηση ή η άδεια παραμονής λήγει αργότερα.
4 Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα καταβάλουν κάθε προσπάθεια για να επαναπροωθούν απευθείας στη Χώρα προέλευσης τους τα άτομα που αναφέρονται στο παρόν άρθρο.
Άρθρο 5
Η υποχρέωση επανεισδοχής, όπως καθορίζεται στο άρθρο 4 της παρούσης Συμφωνίας, δεν ισχύει για τις ακόλουθες περιπτώσεις :
α) για έναν υπήκοο τρίτης χώρας ή για απάτριδα, ο οποίος κατά τον χρόνο εισόδου είχε ισχύουσα θεώρηση ή ισχύουσα άδεια παραμονής που είχε εκδοθεί από τις Αρχές του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους ή στον οποίον οι αρχές του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους είχαν εκδώσει άδεια παραμονής μετά την είσοδο,
β) για έναν υπήκοο τρίτης χώρας ή για έναν απάτριδα του οποίου η επανεισδοχή δεν ζητήθηκε από το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος εντός δώδεκα (12) μηνών μετά την παράνομη είσοδο ή για έναν υπήκοο τρίτης χώρας ή για έναν απάτριδα, που είχε εγκαταλείψει το έδαφος του Κράτους του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα περισσότερο από έναν (1) χρόνο πριν,
γ) για έναν υπήκοο ή έναν απάτριδα, σύμφωνα με τη Συνθήκη της Νέας Υόρκης τη σχετική με το καθεστώς των Απατρίδων της 28ης Σεπτεμβρίου 1954, μιας γειτονικής τρίτης χώρας που έχει συνάψει συμφωνία Επανεισδοχής με το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος, σύμφωνα με την οποία το άτομο μπορεί να επιστραφεί πίσω,
δ) για έναν υπήκοο τρίτης χώρας ή για ένα άτομο το οποίο το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος έχει αναγνωρίσει είτε ως πρόσφυγα σύμφωνα με τη Σύμβαση
της Γενεύης τη σχετική με το καθεστώς των Προσφύγων της 28ης Ιουλίου 1951, όπως τροποποιήθηκε από το Πρωτόκολλο της Νέας Υόρκης της 31ης Ιανουαρίου 1967, είτε ως απάτριδα σύμφωνα με την Σύμβαση της Νέας Υόρκης, τη σχετική με το καθεστώς των απατρίδων της 28ης Σεπτεμβρίου 1954.
Άρθρο 6
1. Το άρθρο 4 παράγραφος 1 της παρούσης Συμφωνίας ισχύει, εάν η είσοδος ενός υπηκόου τρίτης χώρας ή ενός απάτριδος στο έδαφος του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα ή η παραμονή του/της εκεί μπορεί να αποδειχθεί ή εγκύρως να πιθανολογηθεί, ιδιαιτέρως επί τη βάσει ενός εγγράφου ή αποδεικτικών στοιχείων που αναφέρονται στο Αρθρο 4 του Πρωτοκόλλου Εφαρμογής.
2. Οι πληροφορίες οι οποίες πρέπει να περιέχονται στο αίτημα επανεισδοχής, καθώς επίσης και οι τρόποι διαβίβασης του αιτήματος, περιγράφονται στο Πρωτόκολλο Εφαρμογής.
3. Οι δαπάνες μεταφοράς του εν λόγω ατόμου στα σύνορα του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα, βαρύνουν το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος.
Άρθρο 7
1. Το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος θα επαναδέχεται στο έδαφος του άτομα όταν μεταγενέστεροι έλεγχοι, που διεξήχθησαν μετά την επανεισδοχή τους στην επικράτεια του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα ανακαλύψουν ότι τα εν λόγω άτομα δεν πληρούσαν τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο Άρθρο 4 της παρούσας Συμφωνίας κατά το χρόνο της αναχώρησης τους από το έδαφος του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους.
2. Το αντίστοιχο αίτημα, θα υποβάλλεται από το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο αρχικά απευθύνεται το αίτημα, μέσα σε χρονική περίοδο τριάντα (30) ημερών μετά από την επανεισδοχή.
3. Οι δαπάνες μεταφοράς οι σχετιζόμενες με την επανεισδοχή του ατόμου, στα σύνορα του αρχικά αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους θα βαρύνουν το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο αρχικά απευθύνεται το αίτημα.
III
Διέλευση για τους σκοπούς επανεισδοχής
Άρθρο 8
1. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος μετά από αίτημα του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, θα επιτρέπει τη διέλευση από το έδαφος του των υπηκόων τρίτων χωρών, οι οποίοι απομακρύνονται ή τους έχει απαγορευθεί η είσοδος από το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος. Η διέλευση θα γίνεται αεροπορικώς. Δεν απαιτείται η έκδοση θεώρησης διέλευσης από το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα.
2. Το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος αναλαμβάνει την πλήρη ευθύνη για ολόκληρο το ταξίδι ενός υπηκόου τρίτης χώρας προς τη χώρα προορισμού και θα επαναδέχεται το εν λόγω άτομο εάν, για οποιοδήποτε λόγο, η απομάκρυνση ή η άρνηση εισόδου δεν μπορούν να εκτελεσθούν.
3. Το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος πρέπει να ενημερώνει το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα, εάν το υπό διέλευση άτομο πρόκειται να συνοδεύεται από συνοδούς αστυνομικούς. Το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα μπορεί:
– να εξασφαλίζει το ίδιο τη συνοδεία, όπου στην περίπτωση αυτή οι προκαλούμενες δαπάνες βαρύνουν το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος.
– Να εξασφαλίζει τη συνοδεία, σε συνεργασία με το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος.
– Να εξουσιοδοτεί το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος να ενεργήσει συνοδεία μέσα στο έδαφος του.
Άρθρο 9
Το αίτημα για εξουσιοδότηση διέλευσης για λόγους απομάκρυνσης ή μετά από άρνηση εισόδου, θα διαβιβάζεται απ` ευθείας από την μία υπεύθυνη αρχή προς την άλλη, υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο Πρωτόκολλο Εφαρμογής.
Άρθρο 10
1. Εάν η διέλευση πραγματοποιείται υπό αστυνομική συνοδεία, οι συνοδοί αστυνομικοί του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους θα φέρουν πολιτική περιβολή, θα είναι άοπλοι και θα είναι εφοδιασμένοι με έγκριση διέλευσης.
2. Κατά την διάρκεια της διέλευσης οι συνοδοί αστυνομικοί είναι υπεύθυνοι για την επιτήρηση του υπηκόου της τρίτης χώρας και εξασφαλίζουν την επιβίβαση του εν λόγω ατόμου στο αεροπλάνο. Δέχονται βοήθεια από τις αρμόδιες αρχές του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα και υπάγονται στην δικαιοδοσία του τελευταίου.
3. Εάν είναι απαραίτητο, το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα μπορεί να αναλάβει την ευθύνη για την επιτήρηση του υπηκόου της τρίτης χώρας και για την επιβίβαση του στο αεροπλάνο.
4. Το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος πρέπει να λαμβάνει όλα τα απαραίτητα μέτρα για να διασφαλίζει ότι ο υπήκοος της τρίτης χώρας θα διέρχεται μέσω του αεροδρομίου του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα, όσο το δυνατόν πιο γρήγορα.
Άρθρο 11
Εάν κατά τη διάρκεια της διέλευσης, το άτομο το οποίο πρόκειται να απομακρυνθεί ή για το οποίο υπάρχει άρνηση εισόδου αρνηθεί να επιβιβαστεί, ή εάν η επιβίβαση είναι αδύνατη, το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος θα αναλάβει εκ νέου το άτομο αυτό αμέσως ή εντός σαράντα-οκτώ (48) ωρών το πολύ από την άφιξη στο αεροδρόμιο.
Άρθρο 12
Εάν οι αρχές του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα συμμετέχουν στη διέλευση, θα ενημερώνουν τις αρχές του αιτούντος Συμβαλλομένου Μέρους για όλα τα συμβάντα που έλαβαν χώρα κατά την διέλευση.
Άρθρο 13
1. Οι αρχές του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα, θα παρέχουν στους συνοδούς αστυνομικούς του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους την ίδια προστασία και βοήθεια κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους σύμφωνα με την Συμφωνία αυτή, όπως θα παρείχαν στους αντίστοιχους αστυνομικούς της δικής τους χώρας.
2. Οι συνοδοί αστυνομικοί του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους, σε σχέση με ποινικά αδικήματα διαπρατ-τόμενα σε βάρος τους ή διαπραττόμενα απ` αυτούς, θα έχουν την ίδια αντιμετώπιση όπως οι αντίστοιχοι αστυνομικοί του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα, κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους επί του εδάφους του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα. Υπόκεινται στους νόμους περί αστικής και ποινικής ευθύνης του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα.
3. Η εφαρμογή των νόμων περί αστικής και ποινικής ευθύνης ανήκει κατ` αρχάς στην δικαιοδοσία του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται τοαίτημα. Εάν το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα δεν επιθυμεί να ασκήσει τη νόμιμη δικαιοδοσία του, θα ενημερώνει το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος χωρίς καθυστέρηση. Το τελευταίο θα ασκεί τότε την δική του νόμιμη δικαιοδοσία, σύμφωνα με την εθνική του νομοθεσία.
Άρθρο 14
Οι συνοδοί αστυνομικοί του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους, οι οποίοι, επί τη βάσει αυτής της Συμφωνίας πραγματοποιούν τη διέλευση επί του εδάφους του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα, πρέπει ανά πάσα στιγμή να μπορούν να αποδείξουν την ταυτότητα τους, τη φύση της αποστολής τους και την υπηρεσιακή τους θέση, επιδεικνύοντας την εξουσιοδότηση διέλευσης, που έχει εκδοθεί από το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα.
Άρθρο 15
1.Εάν ένας συνοδός αστυνομικός του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους, καθ` ον χρόνο εκτελεί τα καθήκοντα του/της σύμφωνα με την Συμφωνία αυτή επί του εδάφους του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα, υποστεί ζημιά, που θα προκύψει ή θα σχετίζεται με την αποστολή του/της, το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος καλύπτει την ζημία, χωρίς να αιτείται αποζημίωση από το
άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος.
2. Εάν ένας συνοδός αστυνομικός του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους, καθ` ον χρόνο εκτελεί τα καθήκοντα του/της, σύμφωνα μ` αυτή την Συμφωνία, επί του εδάφους του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα, προκαλέσει ζημία προκύπτουσα από ή σχετιζόμενη με την αποστολή του/της, το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος θα είναι υπεύθυνο για τις ζημιές αυτές, σύμφωνα με
τους νόμους του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα.
3. Το Συμβαλλόμενο Μέρος στο έδαφος του οποίου προκλήθηκε η ζημιά η αναφερόμενη στην παράγραφο 1 του παρόντος Άρθρου, θα αποκαθιστά τη ζημιά αυτή υπό τις ίδιες προϋποθέσεις που ισχύουν για ζημιά προκαλούμενη από τους δικούς του αστυνομικούς.
4. Το Συμβαλλόμενο Μέρος του οποίου συνοδοί αστυνομικοί προκάλεσαν ζημιά σε οποιοδήποτε άτομο στο έδαφος του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, θα αποδίδει στο τελευταίο εις το ακέραιο οποιαδήποτε ποσά κατέβαλε στα θύματα ή σε άτομα στα οποία έχει δοθεί το σχετικό δικαίωμα εκ μέρους των θυμάτων.
5. Με την επιφύλαξη της άσκησης των δικαιωμάτων του απέναντι σε τρίτα μέρη και με την εξαίρεση της παραγράφου 4 του παρόντος Άρθρου, κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος, θα αποφεύγει στην περίπτωση την προβλεπόμενη στην παράγραφο 2 του παρόντος Άρθρου να ζητά αποζημίωση για ζημιές που υπέστη από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος.
Άρθρο 16
Η διέλευση για λόγους απομάκρυνσης ή μετά από άρνηση εισόδου μπορεί ειδικώς να μην επιτραπεί:
– Εάν στη χώρα προορισμού ο υπήκοος τρίτης χώρας διατρέχει τον κίνδυνο να διωχθεί για λόγους φυλής, θρησκείας, υπηκοότητας, ιδιότητας μέλους συγκεκριμένης κοινωνικής ομάδας ή πολιτικών πεποιθήσεων,
– Εάν στην χώρα προορισμού ο υπήκοος τρίτης χώρας κινδυνεύει να κατηγορηθεί ή να καταδικασθεί για πράξεις, που διεπράχθησαν πριν από τη διέλευση.
– Εάν η διέλευση του εν λόγω ατόμου θα μπορούσε να θέσει σε κίνδυνο τη δημόσια τάξη, την εθνική ασφάλεια, τη δημόσια υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα.
Άρθρο 17
Οι δαπάνες διέλευσης μέχρι τα σύνορα της χώρας προορισμού, καθώς και οι δαπάνες που προκύπτουν από μία πιθανή επιστροφή, θα βαρύνουν το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος.
IV
Προστασία δεδομένων
Άρθρο 18
1. Προσωπικά δεδομένα που κοινοποιούνται στα πλαίσια της επανεισδοχής ατόμων μπορεί να αφορούν μόνον τα ακόλουθα:
α. στοιχεία ταυτότητας του ατόμου υπό επανεισδοχή και, όπου είναι απαραίτητο, των μελών της οικογενείας του ατόμου (επίθετο, όνομα, οιαδήποτε προηγούμενα ονόματα, υποκοριστικά ή ψευδώνυμα, ψευδή ονόματα, ημερομηνία και τόπο γέννησης, φύλο, τωρινή και οποιαδήποτε προηγούμενη υπηκοότητα),
β. δελτίο ταυτότητας, διαβατήριο ή οποιοδήποτε άλλο έγγραφο που θα αποδεικνύει την ταυτότητα των εν λόγω ατόμων,
γ. άλλες λεπτομέρειες, που είναι απαραίτητες για τον προσδιορισμό της ταυτότητας του προς επανεισδοχή ατόμου, καθώς και
δ. ενδιάμεσους σταθμούς και δρομολόγια.
2. Τα προσωπικά στοιχεία μπορεί να υποβληθούν σε επεξεργασία μόνον από τις αρμόδιες αρχές που είναι υπεύθυνες για την εφαρμογή της Συμφωνίας αυτής και μόνο για τους σκοπούς της Συμφωνίας αυτής. Το Συμβαλλόμενο Μέρος, που θα διαβιβάζει τα δεδομένα θα διασφαλίζει ότι αυτά είναι ακριβή, απαραίτητα και δεν υπερβαίνουν τις απαιτήσεις των σκοπών για τους οποίους διαβιβάζονται. Εάν τα δεδομένα είναι ανακριβή ή έχουν γνωστοποιηθεί παρανόμως, το Συμβαλλόμενο Μέρος αποδέκτης θα ενημερώνεται γι` αυτό άμεσα και θα διορθώνει ή θα καταστρέφει τα στοιχεία. Το διαβιβάζον Συμβαλλόμενο Μέρος πρέπει να παρέχει την γραπτή συγκατάθεση του πριν να καθίσταται δυνατή η περαιτέρω διαβίβαση των στοιχείων σε οποιαδήποτε άλλη αρχή, εκτός από τις αρχές που είναι υπεύθυνες για την εφαρμογή αυτής της Συμφωνίας. Διαβιβασθέντα προσωπικά δεδομένα θα αποθηκεύονται για όσο διάστημα απαιτείται για τους σκοπούς για τους οποίους διαβιβάστηκαν.
3. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα ενημερώνει το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, κατόπιν αιτήματος για τη χρήση των δεδομένων και για τα επιτευχθέντα εξ` αυτής αποτελέσματα.
4. Η εθνική νομοθεσία επί της προστασίας δεδομένων κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους, θα παραμένει ισχύουσα για την επεξεργασία προσωπικών δεδομένων και τα δικαιώματα των ατόμων που αφορούν τα δεδομένα αυτά.
V
Γενικές και τελικές διατάξεις
Άρθρο 19
1. Οι αρμόδιες αρχές των Συμβαλλόμενων Μερών θα συνεργάζονται και θα διαβουλεύονται μεταξύ τους, στο μέτρο που είναι απαραίτητο, για την εφαρμογή αυτής της Συμφωνίας.
2. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί να ζητήσει τη σύγκληση συνάντησης εμπειρογνωμόνων και των δύο Κυβερνήσεων για τη διευκρίνιση οιωνδήποτε θεμάτων, που πιθανόν να προκύψουν κατά την εφαρμογή αυτής της Συμφωνίας.
Άρθρο 20
1. Το Πρωτόκολλο Εφαρμογής, που θα συναφθεί μεταξύ του Υπουργείου Δημόσιας Τάξης της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Ομοσπονδιακού Υπουργείου Δικαιοσύνης και Αστυνομίας της Ελβετικής Ομοσπονδίας, το οποίο περιγράφει τις διαδικασίες για την εφαρμογή αυτής της Συμφωνίας, ρυθμίζει τα ακόλουθα:
– ορισμός των αεροδρομίων που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν για την επανεισδοχή και τη διέλευση,
– τα χρονικά όρια για την επεξεργασία των αιτημάτων για επανεισδοχή και διέλευση,
– τις αρχές τις υπεύθυνες για την αρχειοθέτηση και την επεξεργασία των αιτημάτων επανεισδοχής και διέλευσης.
2. Οποιεσδήποτε αλλαγές που αφορούν τις αρμόδιες αρχές ή τα αεροδρόμια που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν για επανεισδοχή ή διέλευση, θα γνωστοποιούνται άμεσα στην αρμόδια αρχή του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.
Άρθρο 21
Η Συμφωνία αυτή δεν επηρεάζει τις υποχρεώσεις των Συμβαλλόμενων Μερών, που απορρέουν από:
– τη Σύμβαση της Γενεύης, της 28ης Ιουλίου 1951, για το καθεστώς των προσφύγων, όπως τροποποιήθηκε με το Πρωτόκολλο της Νέας Υόρκης της 31ης Ιανουαρίου 1967,
– τις διεθνείς συνθήκες και συμβάσεις για τη προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, που είναι δεσμευτικές για τα Συμβαλλόμενα Μέρη,
– τη Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Ομοσπονδίας, αναφορικά με τα κριτήρια και τους μηχανισμούς για τον καθορισμό του Κράτους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αιτήματος ασύλου που υποβάλλεται σε ένα Κράτος – μέλος ή στην Ελβετία, αμέσως με την έναρξη ισχύος και την εφαρμογή της,
– τις διεθνείς συμβάσεις περί εκδόσεως.
Άρθρο 22
Η Συμφωνία αυτή ισχύει και στην επικράτεια του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάϊν και για τους υπηκόους του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάϊν.
Άρθρο 23
1. Η Συμφωνία αυτή θα τεθεί σε ισχύ τριάντα (30) ημέρες μετά την τελευταία γνωστοποίηση, με την οποία κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος ενημερώνει το άλλο, μέσω της διπλωματικής οδού, για την ολοκλήρωση των σχετικών εσωτερικών διαδικασιών.
2. Η Συμφωνία αυτή συνάπτεται για αόριστη χρονική περίοδο. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί να καταγγείλει την Συμφωνία αυτή οποτεδήποτε, με προηγούμενη τρίμηνη γραπτή γνωστοποίηση, μέσω της διπλωματικής οδού. Η καταγγελία ισχύει επίσης και για το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάϊν.
Άρθρο 24
1. Με εξαίρεση τις διατάξεις, που αφορούν την επανεισδοχή υπηκόων των Συμβαλλόμενων Μερών, κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί να αναστείλει την Συμφωνία αυτή για σημαντικούς λόγους, συγκεκριμένα για να προστατευθεί η εθνική ασφάλεια, η δημόσια τάξη ή η δημόσια υγεία. Η αναστολή πρέπει να γνωστοποιείται άμεσα στο άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενημερώνουν το ένα το άλλο για την ακύρωση οιουδήποτε τέτοιου μέτρου, χωρίς καθυστέρηση, μέσω της διπλωματικής οδού.
2. Η αναστολή θα αρχίσει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα μετά την λήψη της σχετικής γνωστοποίησης από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος.
Προς πίστωση των ανωτέρω οι υπογεγραμμένοι, όντες κανονικώς εξουσιοδοτημένοι, υπέγραψαν τη Συμφωνία αυτή.
Υπογράφηκε στην Βέρνη στις 28 Αυγούστου 2006, σε δύο πρωτότυπα, κάθε ένα στην Ελληνική, Γερμανική και Αγγλική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου γνήσια.
Σε περίπτωση διάστασης στην ερμηνεία της παρούσας Συμφωνίας το Αγγλικό κείμενο θα υπερισχύει.
Για την Κυβέρνηση Για το Ελβετικό
της Ελληνικής Δημοκρατίας Ομοσπονδιακό Συμβούλιο
(υπογραφή) (υπογραφή)
ΒΥΡΩΝ Γ. ΠΟΛΥΔΩΡΑΣ CHRISTOPH BLOCHER
Πρωτόκολλο
Για την εφαρμογή της Συμφωνίας,μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας
και
του Ελβετικού Ομοσπονδιακού Συμβουλίου για την Επανεισδοχή Ατόμων ευρισκομένων σε Παράνομη Κατάσταση Το Υπουργείο Δημόσιας Τάξης της Ελληνικής Δημοκρατίας και το Ομοσπονδιακό Υπουργείο Δικαιοσύνης και Αστυνομίας της Ελβετικής Ομοσπονδίας (εφεξής αποκαλούμενα ως “τα Συμβαλλόμενα Μέρη” συμφώνησαν για την εφαρμογή της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Ελβετικού Ομοσπονδιακού Συμβουλίου για την Επανεισδοχή Ατόμων ευρισκομένων σε Παράνομη Κατάσταση (εφεξής αποκαλούμενη ως “Η Συμφωνία”) ως ακολούθως:
Άρθρο 1
Πληροφορίες που θα περιέχονται στο αίτημα για επανεισδοχή ενός υπηκόου Συμβαλλόμενου Μέρους και οι τρόποι διαβίβασης (Άρθρο 3 παράγραφος 1).
1. Οποιοδήποτε αίτημα για επανεισδοχή ενός υπηκόου Συμβαλλόμενου Μέρους που υποβάλλεται κατ` εφαρμογή του Άρθρου 1 της Συμφωνίας πρέπει να περιέχει ιδιαίτερα τις ακόλουθες πληροφορίες:
– προσωπικά στοιχεία/δεδομένα του εν λόγω ατόμου, υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του Άρθρου 18 της Συμφωνίας,
– λεπτομέρειες των εγγράφων που αναφέρονται στο Άρθρο 2 αυτού του Πρωτοκόλλου Εφαρμογής, από τα οποία αποδεικνύεται ή εγκύρως πιθανολογείται η υπηκοότητα.
2. Για το αίτημα επανεισδοχής θα χρησιμοποιείται έντυπο, σύμφωνα με το υπόδειγμα, που παρατίθεται στο Παράρτημα 1 του Πρωτοκόλλου αυτού.Όλες οι ενδείξεις του εντύπου πρέπει είτε να συμπληρωθούν, είτε να διαγραφούν.
3. Οποιοδήποτε αίτημα επανεισδοχής θα διαβιβάζεται μέσω των κατάλληλων καναλιών επικοινωνίας, ιδιαιτέρως με fax, απ ευθείας στην αρμόδια Αρχή.
4. Το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίον απευθύνεται το αίτημα απαντά στο αίτημα επανεισδοχής το συντομότερο δυνατόν, το αργότερο δε μέσα σε δύο (2) εργάσιμες ημέρες από την ημερομηνία παραλαβής του αιτήματος. Το χρονικό αυτό
όριο μπορεί να παραταθεί πέντε (5) εργάσιμες ημέρες στην περίπτωση του Άρθρου 2, παράγραφος 2 της Συμφωνίας.
5. Το άτομο που αποτελεί αντικείμενο επανεισδοχής, δεν θα παραδίδεται μέχρι να γίνει δεκτή η επανεισδοχή από το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα και μέχρι το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος να ειδοποιηθεί
περί αυτού. Κατά κανόνα, η αποδοχή της επανεισδοχής ισχύει για τριάντα (30) ημέρες.
Το χρονικό αυτό όριο μπορεί να παραταθεί μετά από διαβουλεύσεις μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών.
6. Εάν το άτομο που αποτελεί αντικείμενο επανεισδοχής έχει ανάγκη ιατρικής περίθαλψης, το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος, εφ` όσον αυτό είναι προς το συμφέρον του εν λόγω ατόμου, θα παρέχει και πληροφορίες, σε σχέση με την ανάγκη για ειδική μεταχείριση, όπως ιατρική ή άλλη φροντίδα, επίβλεψη ή μεταφορά με ασθενοφόρο.
7. Το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος ειδοποιεί το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα για την άφιξη του προς επανεισδοχή ατόμου, τουλάχιστον σαράντα οκτώ (48) ώρες πριν.
Άρθρο 2
Έγγραφα με τα οποία η υπηκοότητα ενός ατόμου Συμβαλλόμενου Μέρους αποδεικνύεται ή εγκύρως πιθανολογείται (Άρθρο 1 παράγραφος 2).
1. Η υπηκοότητα του ατόμου μπορεί να αποδεικνύεται από τα ακόλουθα ισχυρά έγγραφα:
Για την Ελληνική Δημοκρατία:
– διαβατήριο
– εθνικό δελτίο ταυτότητας
– πιστοποιητικό υπηκοότητας. Για την Ελβετική Συνομοσπονδία:
– διαβατήριο
– δελτίο ταυτότητας
– μητρώο οικογενειακής κατάστασης που αποδεικνύει ως τόπο καταγωγής στην Ελβετία.
2. Η υπηκοότητα του ατόμου μπορεί εγκύρως να πιθανολογηθεί με ένα από τα ακόλουθα έγγραφα:
– οποιαδήποτε έγγραφα από αυτά που απαριθμούνται στην προηγούμενη παράγραφο, των οποίων η ισχύς έχει λήξει,
– ένα έγγραφο εκδοθέν από τις αρχές του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα, επί τη βάσει του οποίου μπορεί να αποδειχθεί η ταυτότητα του εν λόγω ατόμου (άδεια οδήγησης, ναυτικό φυλλάδιο, φυλλάδιο στρατιωτικής υπηρεσίας, ή άλλο έγγραφο που έχει δηλωθεί από στρατιωτικές υπηρεσίες κ.λπ.),
– προξενικό πιστοποιητικό ληξιαρχικής πράξης ή απόσπασμα από τα μητρώα του ληξιαρχείου,
– άλλο έγγραφο εκδοθέν από την αρμόδια αρχή του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα,
– φωτοαντίγραφο ενός από τα ανωτέρω αναφερόμενα έγγραφα,
– πληροφορίες για το εν λόγω άτομο, δεόντως καταχωρημένες από τις διοικητικές ή δικαστικές αρχές,
– δηλώσεις μαρτύρων, καλή τη πίστη, δεόντως καταχωρημένες,
– οποιοδήποτε άλλο έγγραφο το οποίο είναι αποδεκτό από το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα.
Άρθρο 3
Πληροφορίες που θα περιέχονται στο αίτημα για την επανεισδοχή ενός υπηκόου τρίτης χώρας ή ενός απάτριδα και ο τρόπος διαβίβασης του (Άρθρου 6, παράγραφος 2)
1. Οποιοδήποτε αίτημα για την επανεισδοχή ενός υπηκόου τρίτης χώρας ή ενός απάτριδα, που υποβάλλεται κατ` εφαρμογή του Άρθρου 4 της Συμφωνίας πρέπει να περιλαμβάνει ιδιαίτερα τις ακόλουθες πληροφορίες:
– προσωπικά στοιχεία και υπηκοότητα του εν λόγω ατόμου, με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 18 της Συμφωνίας,
– λεπτομέρειες των εγγράφων που απαριθμούνται στο Άρθρο 4 του Πρωτοκόλλου αυτού, που με την είσοδο του εν λόγω ατόμου στο έδαφος του ΣυμβαλλόμενουΜέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα ή με την εκεί παραμονή του, μπορεί
να αποδειχθούν ή εγκύρως να πιθανολογηθούν.
2. Για το αίτημα επανεισδοχής θά χρησιμοποιείται έντυπο, σύμφωνα με το δείγμα εντύπου που βρίσκεται στο Παράρτημα 2 του Πρωτοκόλλου αυτού. Όλες οι ενδείξεις του εντύπου πρέπει είτε να συμπληρωθούν, είτε να διαγραφούν.
3. Οποιοδήποτε αίτημα επανεισδοχής θα διαβιβάζεται μέσω των κατάλληλων καναλιών επικοινωνίας, ιδιαιτέρως με fax, απευθείας στην αρμόδια αρχή.
4. Το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα απαντά το συντομότερο δυνατόν, το αργότερο δε μέσα σε πέντε (5) εργάσιμες ημέρες από την ημερομηνία λήψης του αιτήματος.
5. Το άτομο που αποτελεί αντικείμενο επανεισδοχής, δεν θα παραδίδεται μέχρι να γίνει δεκτή η επανεισδοχή από το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα και μέχρι το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος να ειδοποιηθεί
περί αυτού. Κατά κανόνα, η αποδοχή της επανεισδοχής ισχύει για τριάντα (30) ημέρες. Το χρονικό αυτό όριο μπορεί να παραταθεί μετά από διαβουλεύσεις μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών.
6. Εάν το άτομο που αποτελεί αντικείμενο επανεισδοχής έχει ανάγκη ιατρικής περίθαλψης το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος, εφ` όσον αυτό είναι προς το συμφέρον του εν λόγω ατόμου, θα παρέχει και πληροφορίες σε σχέση με την ανάγκη για
ειδική μεταχείριση, όπως ιατρική ή άλλη φροντίδα, επίβλεψη ή μεταφορά με ασθενοφόρο.
7. Το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος ειδοποιεί το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα για την άφιξη του εν λόγω ατόμου με το αίτημα επανεισδοχής, τρεις (3) ημέρες νωρίτερα.
8. Εάν το αίτημα επανεισδοχής βασίζεται στο γεγονός ότι το προς επανεισδοχή άτομο έχει στην κατοχή του πλαστά έγγραφα, τα έγγραφα αυτά θα διαβιβάζονται από το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος όταν η επανεισδοχή γίνει δεκτή.
Άρθρο 4
Έγγραφα με τα οποία η είσοδος ή η παραμονή υπηκόου τρίτης χώρας ή απάτριδος στο έδαφος του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα μπορεί να αποδειχθούν η εγκύρως να πιθανολογηθούν (Άρθρο 6 παράγραφος 1)
1. Η είσοδος ενός υπηκόου τρίτης χώρας ή ενός απάτριδος στην επικράτεια του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα ή η εκεί παραμονή του μπορεί να αποδειχθεί από τα ακόλουθα αποδεικτικά στοιχεία:
– σφραγίδα εισόδου ή εξόδου ή άλλη παρόμοια ένδειξη, που έχει τεθεί σε γνήσια, πλαστογραφημένα ή πλαστά ταξιδιωτικά έγγραφα ή έγγραφα ταυτότητας,
– οποιαδήποτε άδεια παραμονής, που έχει λήξει και δεν έχει παρέλθει διάστημα τριών (3) μηνών,
– θεώρηση που να έχει λήξει λιγότερο από τρεις (3) μήνες πριν,
– εισιτήριο ταξιδιού εκδοθέν στο όνομα του εν λόγω ατόμου, που να αποδεικνύει την είσοδο του στην επικράτεια του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα ή από εκεί στην επικράτεια του αιτούντος Συμβαλλόμενου
Μέρους.
2. Η είσοδος του υπηκόου τρίτης χώρας ή του απάτριδος στην επικράτεια του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα ή η παραμονή του εκεί, μπορεί εγκύρως να πιθανολογηθεί, ιδιαιτέρως με ένα από τα ακόλουθα
έγγραφα και ενδείξεις:
– έγγραφο εκδοθέν από την αρμόδια αρχή του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα, για το οποίο η ταυτότητα του εν λόγω ατόμου μπορεί να αποδειχθεί, όπως ιδιαίτερα η άδεια οδήγησης, το ναυτικό φυλλάδιο ή η άδεια
κατοχής πυροβόλου όπλου,
– οποιαδήποτε άδεια παραμονής, που έχει λήξει πάνω από τρεις (3) μήνες,
– αντίγραφο ενός από τα ανωτέρω αναφερόμενα έγγραφα, υπό τον όρο ότι αυτό θα αποδειχθεί γνήσιο όταν συγκριθεί με το πρωτότυπο, που θα υποβληθεί από το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίον απευθύνεται το αίτημα,
– τα αποτυπώματα του εν λόγω ατόμου, που έχουν ληφθεί από το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα σε προηγούμενο χρόνο,
– οποιουδήποτε οχήματος χρησιμοποιούμενα από το εν λόγω άτομο, τα οποία είναι καταχωρημένα στην επικράτεια του Συμβαλλόμενου μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα,
– κάρτες που παρέχουν πρόσβαση σε δημόσια και ιδιωτικά ιδρύματα,
– απόδειξη για καταβληθέντα ποσά για πληρωμή ξενοδοχείων, ιατρικών ή άλλων υπηρεσιών, κλπ.,
– αποδείξεις αγορών από εμπορικά κέντρα που φέρονται στην κατοχή του εν λόγω ατόμου,
– αλληλογραφία γραμμένη από το εν λόγω άτομο όσο έμενε στο έδαφος του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα,
– δηλώσεις που έγιναν από αξιωματούχους κάποιας αρχής,
– λογικές και επαρκώς ακριβείς εξηγήσεις που θα δώσει το εν λόγω άτομο, οι οποίες πρέπει να περιέχουν αντικειμενικά επαληθεύσιμες πληροφορίες, που να μπορεί να ελεγχθούν από το Συμβαλλόμενο Μέρος προς οποίο απευθύνεται το
αίτημα,
– επαληθεύσιμες πληροφορίες που να αποδεικνύουν ότι το εν λόγω άτομο έχει χρησιμοποιήσει τις υπηρεσίες ταξιδιωτικού πρακτορείου ή διακινητή.
3.`Εγγραφα τα οποία, σύμφωνα με την νομοθεσία του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα, μπορεί να χορηγηθούν ή να αποκτηθούν από άτομα χωρίς να είναι προσωπικά στην επικράτεια του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα, δεν λαμβάνονται υπόψη.
Άρθρο 5
Τρόπος διαβίβασης ενός αιτήματος διέλευσης με σκοπό την απομάκρυνση ή μετά από άρνηση εισόδου από το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος (άρθρο 9).
1. Οποιοδήποτε αίτημα για διέλευση που υποβάλλεται σιίμφωνα με το άρθρο 8 της Συμφωνίας, πρέπει να περιέχει ιδιαίτερα τις ακόλουθες πληροφορίες:
– προσωπικά στοιχεία και υπηκοότητα του εν λόγω ατόμου, με την επιφύλαξη των διατάξεων του Άρθρου 18 της Συμφωνίας,
– ταξιδιωτικό έγγραφο εκδοθέν στο όνομα του,
– ημερομηνία ταξιδιού, μέσο μεταφοράς, ώρα και τόπο άφιξης στο έδαφος του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα, ώρα και τόπο πτήσης από το έδαφος του Συμβαλλόμενου Μέρους στο οποίο απευθύνεται το αίτημα, χώρα και τόπο προορισμού,
– πληροφορίες σχετικές με τους συνοδούς αστυνομικούς (προσωπικά στοιχεία, υπηρεσιακή θέση, ταξιδιωτικό έγγραφο).
2. Για το αίτημα διέλευσης θα χρησιμοποιείται έντυπο, σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο Παράρτημα 3 του Πρωτοκόλλου αυτού. Όλες οι ενδείξεις του εντύπου πρέπει είτε να συμπληρώνονται είτε να διαγράφονται.
3. Οποιοδήποτε αίτημα θα πρέπει να διαβιβάζεται τις εργάσιμες μέρες τουλάχιστον σαράντα οκτώ (48) ώρες πριν από τη διέλευση, ή εάν η διέλευση λαμβάνει χώρα Σάββατο, Κυριακή ή δημόσια αργία, τουλάχιστον εβδομήντα δύο (72) ώρες πριν, προς τις αρμόδιες αρχές των Συμβαλλόμενων Μερών, μέσω των κατάλληλων καναλιών επικοινωνίας, ιδιαιτέρως με fax.
4. Το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα απαντά στο αίτημα το συντομότερο δυνατόν, το αργότερο δε εντός είκοσι τεσσάρων (24) ωρών τις εργάσιμες ημέρες, ή το αργότερο μέσα σε σαράντα οκτώ (48) ώρες, εάν το
αίτημα υποβάλλεται Σάββατο, Κυριακή ή δημόσια αργία.
Άρθρο 6
Αεροδρόμια και αρμόδιες υπηρεσίες για επανεισδοχή και διέλευση (άρθρο 20)
1. Για το Ελληνικό Συμβαλλόμενο Μέρος :
– Αεροδρόμιο Αθηνών “Ελευθέριος Βενιζέλος”
– Αεροδρόμιο “Μακεδονία” θεσσαλονίκης.
2. Για το Ελβετικό Συμβαλλόμενο Μέρος :
– Γενεύη – Cointrin
– Ζυρίχη – Kloten.
3. Οι αρχές των Συμβαλλόμενων Μερών, πού είναι εξουσιοδοτημένες να υποβάλλουν και να δέχονται αιτήματα επανεισδοχής ή διέλευσης και να αντιμετωπίζουν θέματα προς αμφισβήτηση, είναι οι ακόλουθες:
α) Για την Ελληνική Δημοκρατία :
Η Διεύθυνση Αλλοδαπών / Αρχηγείο Ελληνικής Αστυνομίας και για τις δύο περιπτώσεις αιτήσεων επανεισ-δοχής και διέλευσης.
Διεύθυνση : Π. Κανελλοπούλου 4
10177-Αθήνα
Fax: (0030) 210-6929516
Τηλέφωνο: (0030)210-6977125.
β) Για την Ελβετική Ομοσπονδία:
Η αρχή η υπεύθυνη για την υποβολή, λήψη και διαχείριση αιτήσεων επανεισδοχής για την Ελβετική Ομοσπονδία είναι:
Ομοσπονδιακό Υπουργείο Δικαιοσύνης και Αστυνομίας
Ομοσπονδιακό Γραφείο για τη Μετανάστευση
Βοήθεια για την παραμονή και την επιστροφή
Διεύθυνση : Quellenweg 6CH -3003 Berne-Wabern
Fax: (0041)313259233
Τηλέφωνο: (0041) 313259202
Η αρχή η υπεύθυνη για την υποβολή, λήψη και διαχείριση αιτήσεων διέλευσης για την Ελβετική Συνομοσπονδία είναι:
Ομοσπονδιακό Υπουργείο Δικαιοσύνης και Αστυνομίας
Τμήμα Οργάνωσης Αναχώρησης (swiss REPAT)
Διεύθυνση: P.O.Box 2478, 8058 Zurich- Airport
Fax: (0041)438167458
Τηλέφωνο: (0041)438167455
Άρθρο 7
Διευθέτηση δαπανών που ανακύπτουν κατά την επανεισδοχή ή την διέλευση
Όλες οι δαπάνες που καταβάλλονται από το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα κατ` εφαρμογή των διατάξεων της Συμφωνίας, εφ` όσον βαρύνουν το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος, θα ρυθμίζονται / θα εξοφλούνται μέσα
σε εξήντα (60) ημέρες μετά από την παραλαβή του τιμολογίου.
Άρθρο 8
Γλώσσα Επικοινωνίας
Εάν τα Συμβαλλόμενα Μέρη δεν λάβουν διαφορετική απόφαση, οι αρμόδιες αρχές των Συμβαλλόμενων Μερών, όταν εφαρμόζουν τη Συμφωνία, θα επικοινωνούν προφορικά και γραπτά στην Αγγλική γλώσσα.
Άρθρο 9
Τελικές διατάξεις
1. Το Πρωτόκολλο αυτό θα τεθεί σε ισχύ ταυτόχρονα με τη Συμφωνία.
2. Το Πρωτόκολλο αυτό δεν θα εφαρμόζεται κατά τη διάρκεια της περιόδου αναστολής της Συμφωνίας.
3. Το Πρωτόκολλο αυτό θα λήξει ταυτόχρονα με τη λήξη της Συμφωνίας.
4. Τροποποιήσεις στο Πρωτόκολλο αυτό αποφασίζονται με αμοιβαία συμφωνία μεταξύ του Υπουργείου Δημόσιας Τάξης της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Ομοσπονδιακού Υπουργείου Δικαιοσύνης και Αστυνομίας της Ελβετικής
Συνομοσπονδίας.
Υπογράφηκε στη Βέρνη στις 28 Αυγούστου 2006, σε δύο πρωτότυπα, κάθε ένα στην Ελληνική, Γερμανική και Αγγλική γλώσσα. Όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
Σε περίπτωση διάστασης ως προς την ερμηνεία του Πρωτοκόλλου αυτού, θα υπερισχύει το Αγγλικό κείμενο.
Για το Υπουργείο
Δημόσιας Τάξης της
Ελληνικής Δημοκρατίας
(υπογραφή) ΒΥΡΩΝ Γ. ΠΟΛΥΔΩΡΑΣ
Για το Ομοσπονδιακό Υπουργείο Δικαιοσύνης
και Αστυνομίας της Ελβετικής
Συνομοσπονδίας
(υπογραφή) CHRISTOPH BLOCHER
Του Πρωτοκόλλου για την Εφαρμογή της Συμφωνίας μεταξύ της
Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Ελβετικού Ομοσπονδιακού
Συμβουλίου για την Επανεισδοχή Ατόμων σε
Παράνομη Κατάσταση
ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΕΙΣΔΟΧΗ ΥΠΗΚΟΩΝ ΤΟΥ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΟΥ ΜΕΡΟΥΣ
Αριθμός Φακέλου:
Ημερομηνία αίτησης:
Αιτούσα Υπηρεσία:
Φαξ:
τηλ.: /
/
Υπηρεσία που αποδέχεται το αίτημα:
.. Φαξ:
τηλ.: /
Α. ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΠΑΝΕΙΣΔΟΧΗ ΠΡΟΣΩΠΟΥ
Επίθετο: Όνομα:
Ψευδώνυμο:
Ημερομηνία γέννησης: Τόπος γέννησης:
Εθνικότητα:
Β. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΑ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ Η ΤΗΝ ΕΓΚΥΡΗ ΠΙΘΑΝΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΟΤΗΤΑΣ
1. Έγγραφα που αποδεικνύουν την εθνικότητα:
Αριθμός εγγράφου:
Τύπος εγγράφου :
Τύπος θεώρησης εισόδου:
Σφραγίδα εισόδου ή εξόδου:
2. Έγγραφα / Ενδείξεις βάσει των οποίων πιθανολογείται εγκύρως η εθνικότητα:
Αριθμός εγγράφου: Τύπος εγγράφου: Τύπος θεώρησης εισόδου: Σφραγίδα εισόδου ή
εξόδου:
Ημερομηνία εισόδου: Διάρκεια παραμονής:
Ημερομηνία και τόπος ελέγχου:
Γ. ΠΑΡΑΜΟΝΗ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ ΤΟΥ ΑΙΤΟΥΝΙΟΣ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΟΥ ΜΕΡΟΥΣ
Διαδρομή:
Άλλες χρήσιμες πληροφορίες:
Δ. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΕΠΑΝΕΙΣΔΟΧΗ
Ημερομηνία επανεισδοχής:
Τόπος επανεισδοχής
Εταιρία /Αριθμός πτήσης /Ώρα (εφόσον είναι ήδη γνωστά):
Ε. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ
Αριθμός εγγράφων:
| ΣΤ. ΤΡΟΠΟΙ ΕΠΑΝΕΙΣΔΟΧΗΣ (εφόσον είναι ήδη γνωστοί)
Με συνοδεία:
Όνομα, επώνυμο και θέση αρμοδίου αξιωματούχου:
Ζ. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
Εάν απορριφθεί η επανεισδοχη , θα πρέπει να αναφερθούν οι λόγοι της απόρριψης αυτής. Σε περίπτωση που η αίτηση γίνει δεκτή , θα πρέπει οι πληροφορίες σχετικά με την αναγκαιότητα παροχής ειδικής ιατρικής ή άλλης περίθαλψης στο
υπό επανεισδοχη πρόσωπο να αναφέρονται επίσης στο παράρτημα, εφόσον αυτό είναι προς όφελος του εν λόγω προσώπου
Η. ΑΠΟΦΑΣΗ
Ημερομηνία: Ώρα:
Το αίτημα έγινε αποδεκτό: Ναι Όχι
Σφραγίδα και υπογραφή:
Όνομα, επώνυμο και θέση του αρμόδιου αξιωματούχου:
Παράρτημα 2
Του Πρωτοκόλλου για την Εφαρμογή της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Ελβετικού Ομοσπονδιακού Συμβουλίου για την Εττανεισδοχή Ατόμων σε Παράνομη Κατάσταση
ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΕΠΑΝΕΙΣΔΟΧΗ ΥΠΗΚΟΟΥ ΤΡΙΤΗΣ ΧΩΡΑΣ
Αριθμός Φακέλου:
Ημερομηνία αίτησης:
Αιτούσα Υπηρεσία:
Υπηρεσία που αποδέχεται το αίτημα:
Φαξ:
τηλ.: /
/
Α. ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΠΑΝΕΙΣΔΟΧΗ ΠΡΟΣΩΠΟΥ
Επίθετο: Όνομα:
Ψευδώνυμο:
Ημερομηνία γέννησης: Τόπος γέννησης:
Εθνικότητα:
Β. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ Η ΤΗΝ ΕΓΚΥΡΗ ΠΙΘΑΝΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΟΤΗΤΑΣ
2. Έγγραφα που αποδεικνύουν την εθνικότητα:
Αριθμός εγγράφου:
Τύπος εγγράφου:
Τύπος θεώρησης εισόδου:
Σφραγίδα εισόδου ή εξόδου:
2. Έγγραφα / Ενδείξεις βάσει των οποίων πιθανολογείται εγκύρως η εθνικότητα:
Αριθμός εγγράφου: Τύπος εγγράφου: Τύπος θεώρησης εισόδου: Σφραγίδα εισόδου ή εξόδου:
Γ. ΠΑΡΑΜΟΝΗ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ ΤΟΥ ΑΙΤΟΥΝΤΟΣ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΟΥ ΜΕΡΟΥΣ
Ημερομηνία εισόδου:
Διάρκεια παραμονής:
Ημερομηνία και τόπος ελέγχου:
Διαδρομή:
Άλλες χρήσιμες πληροφορίες:
Δ. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ Ή ΕΓΚΥΡΗ ΠΙΘΑΝΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΉΠΑΡΑΜΟΝΗΣ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ ΣΤΟ ΟΠΟΙΟ ΑΠΕΥΘΥΝΕΤΑΙ Η ΑΙΤΗΣΗ
1. Έγγραφα που αποδεικνύουν την είσοδο ή παραμονή του εν λόγω προσώπου:
2. Έγγραφα / Ενδείξεις βάσει των οποίων πιθανολογείται η είσοδος ή η παραμονή του εν λόγω προσώπου:
Ε. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΕΠΑΝΕΙΣΔΟΧΗ
Ημερομηνία επανεισδοχής:
Τόπος επανεισδοχής
Εταιρία /Αριθμός πτήσης / Ώρα (εφόσον είναι ήδη γνωστά):
ΣΤ. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ
Αριθμός εγγράφων:
Ζ. ΤΡΟΠΟΙ ΕΠΑΝΕΙΣΔΟΧΗΣ εφόσον είναι ήδη γνωστοί)*
Με συνοδεία: Χωρίς συνοί
Όνομα, επώνυμο και θέση αρμοδίου αξιωματούχου:
H. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
Εάν απορριφθεί η επανεισδοχή , θα πρέπει να αναφερθούν οι λόγοι της απόρριψης αυτής. Σε περίπτωση που η αίτηση γίνει δεκτή , θα πρέπει οι πληροφορίες σχετικά με την αναγκαιότητα παροχής ειδικής ιατρικής ή άλλης περίθαλψης στο
υπό επανεισδοχή πρόσωπο να αναφέρονται επίσης στο παράρτημα, εφόσον είναι προς όφελος του εν λόγω προσώπου.
Η. ΑΠΟΦΑΣΗ
Ημερομηνία: Ώρα:
Το αίτημα έγινε αποδεκτό: Ναι Όχι
Σφραγίδα και υπογραφή:
Όνομα, επώνυμο και θέση του αρμόδιου αξιωματούχου:
Παράρτημα 3 Του Πρωτοκόλλου για την Εφαρμογή της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Ελβετικού Ομοσπονδιακού Συμβουλίου για την Επανεισδοχή Ατόμων σε
Παράνομη Κατάσταση
Αριθμός Φακέλου:
Ημερομηνία αίτησης:
Υπηρεσία που αποδέχεται το αίτημα:
.. Φαξ:
τηλ.: /
/
Α. ΜΕΣΟ ΔΙΕΛΕΥΣΗΣ:
Αεροπορικώς
Β. ΔΙΑΔΡΟΜΗ /ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ/ ΔΙΕΛΕΥΣΗ/ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ
Γ. ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΥΠΟ ΔΙΕΛΕΥΣΗ ΠΡΟΣΩΠΟΥ
Όνομα:
Ψευδώνυμο:
Hμερομηνία γέννησης:
Εθνικότητα:
Ταξιδιωτικό έγγραφο:
Δ. ΣΥΝΟΔΕΙΑ (να συμπληρωθεί από το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος*) /
ΝΑΙ
Παρατηρήσεις:
Ε. ΜΕΛΟΣ ΣΥΝΟΔΕΙΑΣ (Να συμπληρωθεί από το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος)
Επώνυμο: Όνομα:
Θέση: Ταξιδιωτικό έγγραφο:
ΣΤ. ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΣΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΑΠΕΥΘΥΝΕΤΑΙ Η ΑΙΤΗΣΗ
Έγκριση διέλευσης μέσω του εδάφους του Συμβαλλόμενου Μέρους Συνοδεία παρεχόμενη από το Συμβαλλόμενο
Μέρος στο οποίο απευθύνεται η αίτηση: N Όχι Συνοδεία παρεχόμενη από το αιτούν Συμβαλλόμενο
Μέρος: Ν Όχι Μικτή συνοδεία: Ναι Όχι
Παρατηρήσεις:
Ζ. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
Εάν απορριφθεί η διέλευση, θα πρέπει να αναφερθούν οι λόγοι της απόρριψης αυτής. Σε περίπτωση που η αίτηση γίνει δεκτή , θα πρέπει οι πληροφορίες σχετικά με την αναγκαιότητα παροχής ειδικής ιατρικής ή άλλης περίθαλψης στο
υπό επανεισδοχή πρόσωπο να αναφέρονται επίσης στο παράρτημα, εφόσον είναι προς όφελος του εν λόγω προσώπου.
Η. ΒΕΒΑΙΩΣΗ ΠΑΡΑΛΑΒΗΣ ΤΗΣ ΑΙΤΗΣΗΣ
Ημερομηνία: Ώρα:
Σφραγίδα και υπογραφή:
Όνομα, επώνυμο και θέση του αρμόδιου αξιωματούχου:
Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευση του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας με το σχετικό Πρωτόκολλο Εφαρμογής της που κυρώνονται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 23 παρ. 1 της Συμφωνίας.
Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως κα την εκτέλεση του ως νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 12 Δεκεμβρίου 2008
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΑΡΟΛΟΣ ΓΡ. ΠΑΠΟΥΛΙΑΣ
ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ
Π. ΠΑΥΛΟΠΟΥΛΟΣ Γ. ΑΛΟΓΟΣΚΟΥΦΗΣ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗΣ
Θ. ΜΠΑΚΟΓΙΑΝΝΗ Δ. ΑΒΡΑΜΟΠΟΥΛΟΣ
ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ
Σ. ΧΑΤΖΗΓΑΚΗΣ
Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους
Αθήνα, 16 Δεκεμβρίου 2008
Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ
Σ. ΧΑΤΖΗΓΑΚΗΣ