ΝΟΜΟΣ ΥΠ΄ ΑΡΙΘ. 3716 (ΦΕΚ Α΄ 238/26.11.2008)
Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Μολδαβίας για συνεργασία στον τομέα του Τουρισμού.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:
Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Μολδαβίας για συνεργασία στον τομέα του Τουρισμού, που υπογράφηκε στην Αθήνα, στις 18.10.2006, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελληνική και αγγλική γλώσσα έχει ως εξής:
ΣΥΜΦΩΝΙΑ
ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ
ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΜΟΛΔΑΒΙΑΣ
ΓΙΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΟΥ ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ
Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και η Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, αναφερόμενες στο εξής ως “τα Μέρη”,
Λαμβάνοντας υπόψη το καταστατικό του Παγκόσμιου Οργανισμού Τουρισμού, που υιοθετήθηκε στις 27.9.1970 στο Μεξικό,
Επιθυμώντας να συμβάλουν στην ανάπτυξη των τουριστικών σχέσεων μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας και στην προώθηση της συνεργασίας μεταξύ των αντίστοιχων Τουριστικών Αρχών των δύο χωρών,
Αναγνωρίζοντας τη σημασία του τουρισμού για την προώθηση της οικονομικής ανάπτυξης, της αμοιβαίας κατανόησης, καλής θέλησης και στενών σχέσεων μεταξύ των λαών,
Βασιζόμενες στην πλήρη ισότητα των δικαιωμάτων και στα αμοιβαία οφέλη,
Συμφώνησαν τα ακόλουθα:
Άρθρο 1
Τα Μέρη, μέσα στα πλαίσια αυτής της Συμφωνίας και σύμφωνα με την εθνική τους νομοθεσία, θα προωθήσουν την ανάπτυξη και ενδυνάμωση της συνεργασίας στον τομέα του τουρισμού μεταξύ των χωρών τους.
Άρθρο 2
Τα Μέρη, θα επιδιώξουν να διευκολύνουν την τουριστική κίνηση μεταξύ των χωρών τους σύμφωνα με τους αντίστοιχους νόμους και κανονισμούς τους και χωρίς να θίγονται οι διεθνείς τους υποχρεώσεις και θα ενθαρρύνουν τη συνεργασία μεταξύ των επιχειρήσεων και οργανώσεων τους που δραστηριοποιούνται στον τομέα του τουρισμού.
Άρθρο 3
Προκειμένου να καταστήσουν γνωστούς τους τουριστικούς πόλους έλξης τους στους πολίτες της άλλης χώρας και να αυξήσουν την τουριστική κίνηση μεταξύ των δύο χωρών, τα Μέρη θα ενθαρρύνουν την αμοιβαία τουριστική προβολή μέσω της ανταλλαγής τουριστικών πληροφοριών, διαφημιστικού υλικού και άλλου υλικού προβολής σύμφωνα με τους αντίστοιχους νόμους και κανονισμούς τους. Για αυτό το σκοπό, θα εξετάσουν επίσης τη δυνατότητα συμμετοχής σε τουριστικές πανηγύρεις, εκθέσεις, σεμινάρια και άλλες τουριστικές εκδηλώσεις που οργανώνονται στο έδαφος της άλλης χώρας, καθώς και της οργάνωσης ταξιδίων εξοικείωσης για ταξιδιωτικούς πράκτορες, ταξιδιωτικούς δημοσιογράφους και για λοιπό προσωπικό των μέσων μαζικής ενημέρωσης.
Άρθρο 4
Τα Μέρη, σύμφωνα με τη νομοθεσία που ισχύει στις χώρες τους, θα ενθαρρύνουν και θα διευκολύνουν αμοιβαία τις επενδύσεις Ελλήνων και Μολδαβών επιχειρηματιών, καθώς και μικτές επιχειρήσεις στους αντίστοιχους τουριστικούς τομείς τους.
Άρθρο 5
Τα Μέρη μπορούν να ιδρύουν εθνικά Γραφεία Τουριστικών Πληροφοριών στο έδαφος της άλλης χώρας, τα οποία δεν θα πραγματοποιούν εμπορικές δραστηριότητες και η λειτουργία των οποίων θα ρυθμίζεται από ειδική συμφωνία που θα συνάπτεται για το σκοπό αυτό μεταξύ των Μερών.
Άρθρο 6
Τα Μέρη θα ενθαρρύνουν την ανταλλαγή στατιστικών και πληροφοριών στον τομέα του τουρισμού συμπεριλαμβανομένων:
• Των εθνικών νόμων και των κανονισμών που διέπουν την τουριστική δραστηριότητα στις δύο χώρες,
• Της εθνικής νομοθεσίας που σχετίζεται με την προστασία και την διατήρηση των πολιτιστικών και φυσικών πόρων ως τουριστικών αξιοθέατων
• Των τουριστικών θέρετρων στις δύο χώρες,
• Της εμπειρίας στον τομέα της διαχείρισης των ξενοδοχείων και άλλων τύπων τουριστικών καταλυμάτων,
Άρθρο 7
Τα Μέρη θα εξετάζουν όλες τις δυνατές μορφές συνεργασίας στον τομέα της επαγγελματικής κατάρτισης του προσωπικού που απασχολείται στον τουριστικό τομέα και θα ενθαρρύνουν την ανταλλαγή τεχνογνωσίας και πρακτικής εμπειρίας μεταξύ ερευνητικών ιδρυμάτων και άλλων οργανισμών των χωρών τους που δραστηριοποιούνται στον τομέα του τουρισμού.
Άρθρο 8
Τα Μέρη θα ενθαρρύνουν τη συνεργασία μεταξύ των εθνικών Τουριστικών Αρχών τους στα πλαίσια του Παγκόσμιου Οργανισμού Τουρισμού, και άλλων διεθνών τουριστικών οργανισμών, των οποίων και τα δύο είναι μέλη.
Άρθρο 9
Κατά την εφαρμογή αυτής της Συμφωνίας η Ελληνική Δημοκρατία θα σέβεται τις υποχρεώσεις της που προκύπτουν από την ιδιότητα της ως μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 10
Με στόχο την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας μέσω διμερών διαβουλεύσεων και μέσω της υποβολής συστάσεων στις αρμόδιες αρχές τους, θα συγκαλείται
περιοδικά μια Μικτή Επιτροπή αποτελούμενη από ίσο αριθμό εξουσιοδοτημένων εκπροσώπων των Μερών. Τα Μέρη μπορούν να προσκαλούν για συμμετοχή άλλους εκπροσώπους και εμπειρογνώμονες τόσο από τον δημόσιο όσο και από τον ιδιωτικό τομέα.
Οι συναντήσεις της Επιτροπής θα πραγματοποιούνται εναλλάξ σε κάθε μία από τις δύο χώρες και σε χρόνο που θα συμφωνείται από τα Μέρη.
Η κάθε συνάντηση θα προεδρεύεται από τον Επικεφαλής της Αντιπροσωπείας της χώρας στην οποία θα πραγματοποιείται.
Άρθρο 11
Η Συμφωνία μπορεί να τροποποιηθεί ή να αναθεωρηθεί. Κάθε Μέρος μπορεί να ζητήσει εγγράφως τροποποίηση ή αναθεώρηση. Κάθε τροποποίηση ή αναθεώρηση που συμφωνείται από τα Μέρη, θα τίθεται σε ισχύ σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στην πρώτη παράγραφο του άρθρου 13.
Άρθρο 12
Η παρούσα Συμφωνία δεν επηρεάζει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των δύο χωρών που προκύπτουν από άλλες διεθνείς συνθήκες στις οποίες είναι Συμβαλλόμενα Μέρη.
Άρθρο 13
Η παρούσα Συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ με την λήψη της τελευταίας έγγραφης γνωστοποίησης, δια της διπλωματικής οδού, που θα επιβεβαιώνει την ολοκλήρωση από κάθε Μέρος των σχετικών εσωτερικών διαδικασιών του που απαιτούνται για τη θέση σε ισχύ της παρούσας Συμφωνίας.
Η Συμφωνία αυτή θα παραμείνει σε ισχύ για μια περίοδο πέντε (5) ετών. Στο εξής θα ανανεώνεται αυτόματα, κάθε φορά για πρόσθετες πενταετείς περιόδους, εκτός εάν καταγγελθεί εγγράφως, δια της διπλωματικής οδού, από ένα από τα Μέρη τουλάχιστον τρείς (3) μήνες πριν από την εκπνοή της αρχικής ή των ακόλουθων πενταετών περιόδων.
Ο τερματισμός της παρούσας Συμφωνίας, παρ` όλα αυτά, δεν θα επηρεάσει την ολοκλήρωση των έργων, προγραμμάτων και άλλων πρωτοβουλιών που αναλήφθηκαν στο πλαίσιο αυτής της Συμφωνίας και δεν ολοκληρώθηκαν πλήρως τη στιγμή του τερματισμού της, εκτός εάν αποφασισθεί διαφορετικά από τα Μέρη.
ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογράφοντες, οι οποίοι έχουν εξουσιοδοτηθεί δεόντως προς τον σκοπό αυτό από τις αντίστοιχες Κυβερνήσεις τους, υπέγραψαν την παρούσα Συμφωνία.
Έγινε στην Αθήνα την 18.10.2006 σε δύο αντίτυπα, στην Ελληνική, Μολδαβική και Αγγλική Γλώσσα και όλα τα κείμενα είναι εξ` ίσου αυθεντικά. Σε περίπτωση απόκλισης ως προς την ερμηνεία της Συμφωνίας, το Αγγλικό κείμενο θα υπερισχύει.
Για την Κυβέρνηση της Για την Κυβέρνηση της
Ελληνικής Δημοκρατίας Δημοκρατίας της Μολδαβίας
ΦΑΝΗ ΠΑΛΛΗ ΠΕΤΡΑΛΙΑ ARTUR COZMA
Υπουργός Τουριστικής Ανάπτυξης Υπουργός Πολιτισμού και Τουρισμού
AGREEMENT
BETWEEN THE GOVERNMENT
OF THE HELLENIC REPUBLIC AND THE GOVERNMENT
OF THE REPUBLIC OF MOLDOVA
ON COOPERATION IN THE FIELD OF TOURISM
The Government of the Hellenic Republic and the Government of the Republic
of Moldova, hereinafter referred to as the “Parties`,
Bearing in mind the Statutes of the World Tourism Organization, adopted on
September 27,1970 in Mexico,
Willing to contribute to the development of tourism relations between the
Hellenic Republic and the Republic of Moldova and promote cooperation between
the respective Tourism Authorities of the two countries,
Recognizing the importance of tourism in promoting economic development,
mutual understanding, goodwill and close relations between peoples,
Based on the full equality of rights and the mutual benefits,
Have agreed upon the following:
ARTICLE 1
The Parties, within the framework of this Agreement and in accordance with
their national legislation, shall promote the development and strengthening
of cooperation in the field of tourism between their countries.
ARTICLE 2
The Parties shall endeavour to facilitate tourist traffic between their
countries in accordance with their respective laws and regulations and
without prejudice to their international obligations and shall encourage
cooperation between their enterprises and organizations operating in the
field of tourism.
ARTICLE 3
With a view to making their tourist attractions better known to the public
of the other country and increasing the tourist movement between the two
countries, the Parties shall encourage mutual tourism promotion through the
exchange of tourism information, publicity and other promotional materials in
accordance with their respective laws and regulations. For that purpose, they
shall also examine the possibility of participating in tourism fairs,
exhibitions, seminars and other tourism events held in the territory of the
other country and of organizing familiarization trips for travel agents,
travel journalists and other mass media personnel.
ARTICLE 4
The Parties, in accordance with the legislation in force in their countries,
shall encourage and mutually facilitate the investments of Greek and Moldovan
entrepreneurs, as weil as joint ventures in their respective tourism sectors.
ARTICLE 5
The Parties may establish national Tourist Information Offices in the
territory of the other country which will not conduct commercial activities
and the operation of which will be regulated by a specific agreement
concluded to that effect between the Parties.
ARTICLE 6
The Parties shall encourage the exchange of statistics and information in
the field of tourism including:
The national laws and regulations governing the tourist activity in both
countries,
The national legislation relating to the protection and preservation of
cultural and natural sources as tourist attractions,
Tourist resorts in both countries,
Expertise in the field of management of hotels and other types of tourist
accommodation,
ARTICLE 7
The Parties shall examine all possible forms of cooperation in the field of
vocational training of personnel employed in the tourist sector and shall
encourage the exchange of know-how and practical experience between research
institutions and other organizations of their countries active in the field
of tourism.
ARTICLE 8
The Parties shall encourage the cooperation between their national tourist
administrations within the framework of the World Tourism Organization and
other international tourism organizations, to which both countries are
members.
ARTICLE 9
In applying this Agreement the Hellenic Republic shall respect its
obligations arising from its membership to the European Union.
ARTICLE 10
With the aim of implementing this Agreement through bilateral consultations
and through the submission of recommendations to their competent authorities
a Joint Commission shall be convened periodically, composed of equal number
of authorised representatives of the Parties. The Parties may invite other
representatives and experts both from the public and private tourist sectors
to attend.
The Commission`s meetings shall take place in each of the two countries
alternately at a time to be agreed upon by the Parties.
Each meeting shall be presided over by tile Head of the Delegation of the
country in which it will take place.
ARTICLE 11
This Agreement can be amended or revised. Either Party may request in
writing an amendment or revision. Any amendment or revision agreed upon by
the Parties, shall enter into force in accordance with the procedure set
forth in the first paragraph of article 13.
ARTICLE 12
This Agreement does not affect the rights and obligations of the two
countries that result from other international treaties in which they are
Contracting Parties.
ARTICLE 13
This Agreement shall enter into force upon receipt of the last written
notification, through diplomatic channels, confirming the completion by each
Party of its relevant internal procedures required for the entry into force
of this Agreement.
This Agreement shall remain In force for a period of five (5) years. It
shall thereafter be automatically renewed, each time for a further five-year
period, unless denounced in writing, through diplomatic channels, by either
Party, at least three (3) months prior to the expiration of tiie initial or
subsequent five-year periods.
The termination of this Agreement shall not, however, affect the completion
of projects, programs and any other initiatives undertaken under this
Agreement and not fully implemented at the time of its termination, unless
otherwise agreed by the Parties.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their
respective Governments, have signed this Agreement
Done in duplicate at Athens on the 18-10-2006 in the Greek, Moldovan and
English languages, all texts being equally authentic. In case of divergence
in the interpretation of the Agreement, the English text shall prevail.
For the Government of the For the Government of the
Hellenic Republic Republic of Moldova
FANNY PALLI – PETRALIA ARTUR COZMA
Minister of Tourism Minister of Culture and Tourism
Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 13 αυτής. Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεση του ως νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 21 Νοεμβρίου 2008
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΑΡΟΛΟΣ ΓΡ. ΠΑΠΟΥΛΙΑΣ
ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ
Π. ΠΑΥΛΟΠΟΥΛΟΣ Γ. ΑΛΟΓΟΣΚΟΥΦΗΣ Θ. ΜΠΑΚΟΓΙΑΝΝΗ
ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ
Χ. ΦΩΛΙΑΣ Α. ΣΠΗΛΙΩΤΟΠΟΥΛΟΣ
Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους
Αθήνα, 26 Νοεμβρίου 2008
Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ
Σ. ΧΑΤΖΗΓΑΚΗΣ