NOMOΣ ΥΠ ΑΡΙΘ. 3347 (ΦΕΚ Α΄ 143/23.6.2005)

Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Γεωργίας για συνεργασία στον τομέα της υγείας.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή.

Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Γεωργίας για συνεργασία στον τομέα της υγείας, που υπογράφηκε στην Τιφλίδα στις 16 Σεπτεμβρίου 2003, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελληνική και αγγλική γλώσσα έχει ως εξής:
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗΣ ΕΞΟΥΣΙΑΣ) ΤΗΣ ΓΕΩΡΓΙΑΣ ΓΙΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΥΓΕΙΑΣ
Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και η Κυβέρνηση (Εκτελεστική Εξουσία) της Γεωργίας, αποκαλούμενες εφεξής «Μέρη», εξετάζοντας τη σημασία της επέκτασης και ενδυνάμωσης της υπάρχουσας φιλίας και συνεργασίας, συμφώνησαν τα ακόλουθα στον τομέα της υγείας:
ΑΡΘΡΟ 1
Τα Μέρη θα αναπτύξουν την αμοιβαίως επωφελή συνεργασία, κατά προτεραιότητα, στους ακόλουθους τομείς:
οργάνωση δημόσιας υγείας,
πρωτοβάθμια φροντίδα υγείας,
επιδημιολογική παρακολούθηση μεταδοτικών νόσων,
ανταλλαγή πληροφοριών σε θέματα επείγουσας ιατρικής φροντίδας,
προστασία της υγείας μητέρας παιδιού,
τομέας φαρμάκου,
ναρκωτικά,
βιοϊατρική τεχνολογία,
προληπτική ιατρική και περιβαλλοντική προστασία.
Ο παρών κατάλογος μπορεί να επεκταθεί με αμοιβαία συναίνεση των Μερών.
ΑΡΘΡΟ 2
Η συνεργασία των Μερών, όπως καθορίζεται στο άρθρο 1, θα υλοποιηθεί με:
ανταλλαγή πληροφοριακού υλικού,
ανταλλαγή ερευνητικού υλικού,
άμεση επικοινωνία μεταξύ σχετικών ιδρυμάτων και οργανισμών,
ανταλλαγή πληροφοριών σε θέματα κοινού ενδιαφέροντος, επείγουσας ανάγκης και επιδημιολογικού χαρακτήρα,
ανταλλαγές ειδικών και προσωπικού υγείας,
άλλες μορφές συνεργασίας, τα θέματα των οποίων, καθώς και ο σχετικός χρόνος, θα καθορίζονται με αμοιβαία συναίνεση των Μερών.
ΑΡΘΡΟ 3
Στην περίπτωση των προβλεπομένων στο άρθρο 2 βραχυχρονίων επισκέψεων ειδικών, με σκοπό την καλύτερη αμοιβαία γνώση του εθνικού συστήματος και υπηρεσιών υγείας στις δύο χώρες, τα Μέρη θα ανακοινώνουν το ένα στο άλλο το όνομα, τον τίτλο, την ειδικότητα και τα θέματα που προτείνονται για ανταλλαγή εμπειρίας μεταξύ των εμπειρογνωμόνων τους καθώς και τη γλώσσα εργασίας, 30 ημέρες πριν την αμοιβαία συμφωνημένη ημερομηνία πραγματοποίησης της επίσκεψης.
Ο αριθμός των ειδικών, η διάρκεια των επισκέψεων εργασίας και τα θέματα θα καθορίζονται με αμοιβαία συναίνεση.
Η ημερομηνία άφιξης και η διαδρομή του ταξιδιού θα ανακοινώνεται 15 ημέρες πριν, από το αποστέλλον Μέρος.
Το αποστέλλον Μέρος θα καλύπτει τα έξοδα ταξιδιού, ενώ το Μέρος υποδοχής θα καλύπτει τις δαπάνες πλήρους διαμονής.
ΑΡΘΡΟ 4
Σε οξείες ασθένειες ή άλλες επείγουσες περιπτώσεις που απαιτούν άμεση ιατρική φροντίδα, τα Μέρη θα προσφέρουν αμοιβαίως δωρεάν ιατρική περίθαλψη στα μέλη των επισήμων αντιπροσωπειών του άλλου Μέρους, κατά τη διάρκεια προσωρινής παραμονής τους στα αντίστοιχα εδάφη τους, σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3 της παρούσας Συμφωνίας.
ΑΡΘΡΟ 5
Το Υπουργείο Υγείας και Πρόνοιας της Ελληνικής Δημοκρατίας και το Υπουργείο Εργασίας, Υγείας και Κοινωνικών Υποθέσεων της Γεωργίας είναι επιφορτισμένα με την εφαρμογή των όρων της παρούσας Συμφωνίας.
ΑΡΘΡΟ 6
Η παρούσα Συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ την ημερομηνία κατά την οποία τα δύο Μέρη θα γνωστοποιήσουν το ένα στο άλλο, δια της διπλωματικής οδού, την ολοκλήρωση των νομικών διαδικασιών που απαιτούνται σε κάθε χώρα.
Σχετικό:(Ανακ.Υπ.Εξωτερ. Φ.0546/ΑΣ556/Μ.5573,ΦΕΚ Α 179/18.7.2005
Η παρούσα Συμφωνία θα ισχύσει για μια περίοδο 5 ετών, μετά την οποία θα μπορεί αυτομάτως να παρατείνεται για πρόσθετες περιόδους 5 ετών, εκτός εάν ένα από τα δύο Μέρη προβεί σε έγγραφη καταγγελία της, τουλάχιστον 6 μήνες πριν την εκπνοή του χρόνου ισχύος της.
Σε περίπτωση καταγγελίας της εν λόγω Συμφωνίας κατά τις προβλέψεις του παρόντος άρθρου, κάθε πρόγραμμα ανταλλαγής ή συνεργασίας που έχει αναληφθεί και δεν ολοκληρώθηκε, θα παραμείνει σε ισχύ έως την ολοκλήρωσή του.
Υπεγράφη στην Τιφλίδα, στις 16 Σεπτεμβρίου του 2003, σε δύο εξίσου αυθεντικά κείμενα διατυπωμένα στην Ελληνική, Γεωργιανή και Αγγλική Γλώσσα.
Σε περίπτωση διαφοράς περί την ερμηνεία υπερισχύει το Αγγλικό κείμενο.
ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ (ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΕΞΟΥΣΙΑ) ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΩΡΓΙΑΣ
Κωνσταντίνα Μαυροσκελίδου Αμιράν Γκαμκρελίντζε Πρέσβυς της Ελλάδος Υπουργός Εργασίας, στη Γεωργία Υγείας και Κοινωνικής Πρόνοιας της Γεωργίας
AGREEMENT
BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE HELLENIC
REPUBLIC AND THE GOVERNMENT (THE EXECUTIVE
AUTHORITY) OF GEORGIA ON COOPERATION
IN THE FIELD OF HEALTH
The Government of the Hellenic Republic and the Government (the Executive Authority) of Georgia, hereinafter referred to as Parties,
considering the importance of extending and strengthening the existing friendship and cooperation,
have agreed in the field of health the following:
ARTICLE 1
The Parties shall develop the mutually beneficial cooperation in the following priority spheres:
public health organisation;
primary health care;
epidemiological surveillance of infectious diseases;
emergency information sharing;
maternal and child health care;
pharmaceutics;
drugs;
medical biotechnology;
preventive medicine and environmental protection.
The present list can be expanded by mutual consent of the Parties.
ARTICLE 2
The cooperation under the provisions of Article 1 of the Agreement shall be carried out in the following form:
exchange of information;
exchange of scientific research studies;
establishing of direct contacts between relevant institutions and organisations;
exchange of information on emergency cases and epidemiological situation of mutual interest;
exchange of specialists and health personnel;
other forms of cooperation, the subjects and the periods of which shall be determined by mutual consent.
ARTICLE 3
In case of short visits of experts, foreseen in Article 2, aiming at a better mutual knowledge of the national health system and services in the two states, the Parties will inform each other on the name, the title, speciality and the themes proposed for the exchange of experience of their experts as well as the working language, 30 days before the mutually agreed date of the visit.
The number of experts, the duration of the study visits and the items will be agreed upon mutual consent.
The date of arrival and the route of the travel will be communicated at least 15 days before, by the sending Party.
The sending Party will cover the travel expenses while the receiving Party will cover the expenses concerning the full accommodation.
ARTICLE 4
In acute diseases or other emergency cases necessitating immediate medical care, the two Parties will mutually provide medical care, free of charge, to the members of the formal delegations of the other Party, visiting that state in accordance with Articles 2 and 3 of this Agreement.
ARTICLE 5
The competent bodies of the Parties for the implementation of the provisions of this Agreement are:
The Ministry of Health and Welfare of the Hellenic Republic
The Ministry of Labour, Health and Social Affairs of Georgia.
ARTICLE 6
The present Agreement shall enter into force on the date upon which both Parties will have notified each other, through diplomatic channels, the completion of the legal formalities required in each country for the entry into force of the Agreement.
The present Agreement shall remain in force for 5 years and shall thereafter be renewed for additional 5 year periods, unless denounced by written notification by one of the Parties, at least 6 months prior to the expiration of each period.
In case of denunciation of the present Agreement, according to the provisions of this article, any program of exchange or cooperation undertaken under the Agreement and not yet completed will remain valid until its completion.
Done in Tbilisi on September 16, 2003, in duplicate, in the Greek, Georgian and English, languages, both texts being equally authentic. In case of divergence of interpretation, the English version shall prevail.
FOR THE GOVERNMENT FOR THE GOVERNMENT OF THE (THE EXECUTIVE AUTHORITY) HELLENIC REPUBLIC OF GEORGIA
Constantina Mavroskelidou Amiran Gamkrelidze Ambassador of Greece Minister of Labour, Health to Georgia and Social Affairs of Georgia

Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 6 αυτής.

Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.

Αθήνα, 21 Ιουνίου 2005

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΡΟΛΟΣ ΠΑΠΟΥΛΙΑΣ

ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ

ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ Γ. ΑΛΟΓΟΣΚΟΥΦΗΣ Π. ΜΟΛΥΒΙΑΤΗΣ

ΥΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗΣ Ν. ΚΑΚΛΑΜΑΝΗΣ

Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους.

Αθήνα, 23 Ιουνίου 2005

Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ Α. ΠΑΠΑΛΗΓΟΥΡΑΣ