ΝΟΜΟΣ ΥΠ` ΑΡΙΘ. 3192 (ΦΕΚ Α` 259/07.11.2003)

Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Λετονίας για την αμοιβαία προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:

Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Λετονίας για την αμοιβαία προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών, που υπογράφηκε στην Αθήνα στις 27 Μαρτίου 2002, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελληνική και αγγλική γλώσσα έχει ως εξής:
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΛΕΤΟΝΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΜΕΝΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ
Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και η Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Λετονίας αναφερόμενες επίσης ως Μέρη,
σκοπεύοντας να εξασφαλίσουν την αμοιβαία προστασία όλων των διαβαθμισμένων Πληροφοριών, οι οποίες έχουν διαβαθμιστεί στη Χώρα του ενός Μέρους και διαβιβαστεί στη Χώρα του άλλου Μέρους, επιθυμώντας να ορίσουν κανόνες αμοιβαίας προστασίας διαβαθμισμένων Πληροφοριών, οι οποίες θα ισχύουν σε όλες τις συμφωνίες συνεργασίας που θα συνάmονται μεταξύ των Μερών και των Συμβάσεων που θα κατακυρώνονται μεταξύ των Οργανισμών των Κρατών των Μερών, που προβλέπουν ανταλλαγή διαβαθμισμένων Πληροφοριών.
Συμφώνησαν ως ακολούθως:

ΑΡΘΡΟ 1
Ορισμοί
1.1 «Διαβαθμισμένες πληροφορίες» είναι:
Για την Ελληνική Δημοκρατία:
Οτιδήποτε, από έγγραφο ή υλικά που έχει καθοριστεί ότι χρήζει προστασίας από μια εξουσιοδοτημένη αποκάλυψη και έχει δοθεί διαβάθμιση ασφαλείας.
Για τη Δημοκρατία της Λετονίας:
Πληροφορίες, έγγραφα ή υλικά, τα οποία περιλαμβάνουν κρατικές απόρρητες πληροφορίες κυρίως Στρατιωτικές, Πολιτικές, Οικονομικές, Επιστημονικές, Τεχνικές ή άλλου είδους πληροφορίες οι οποίες περιλαμβάνονται στην κατάσταση, την εγκεκριμένη από το Συμβούλιο Υπουργών και των οποίων η απώλεια ή μη εξουσιοδότηση αποκάλυψη μπορεί να βλάψουν την Εθνική ασφάλεια, τα οικονομικά ή πολιτικά συμφέροντα.
1.2 «Διαβαθμισμένο Εγγραφο» είναι οτιδήποτε φέρει Διαβαθμισμένες πληροφορίες ασχέτως του είδους αυτών ή των φυσικών χαρακτηριστικών περιλαμβανομένων, αλλά και όχι μόνο, της επιστολής του εγγράφου (letter), σημειώσεως – σημειώματος, πρακτικών, αναφορών, μνημονίων, σήματος, μηνύματος, σχεδίου, φωτογραφίας, φωτοταινίας, χάρτου, σημειωματάριου, μεμβράνης πολύγραφου, καρμπόν γραφομηχανής, ταινίας γραφομηχανής – Η/Υ, δισκέτας κλπ ή άλλου τύπου καταγεγραμμένης πληροφορίας (μαγνητοταινία, μαγνητική καταγραφή, κασέτα, διάτρητη κάρτα κλπ).
1.3 «Διαβαθμισμένο Υλικό» είναι οποιοδήποτε μηχανική – μηχανολογικό αντικείμενο ή εξοπλισμός είτε κατασκευασμένο είτε στο στάδιο παρασκευής.
«Ανάδοχος» είναι οποιοδήποτε άτομο ή νομική υπόσταση που έχει την νομική δυνατότητα να αναλαμβάνει συμβάσεις.
1.5 «Διαβαθμισμένη Σύμβαση» είναι μια συμφωνία μεταξύ δύο (2) ή περισσοτέρων διοικητικών οντοτήτων ή ιδιωτικών οργανισμών που περιγράφει και καθορίζει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις μεταξύ τους και που περιέχει ή εμπλέκεται μεδιαβαθμισμένες πληροφορίες.
1.6 «Αρμόδια Αρχή Ασφαλείας» είναι μια Κυβερνητική Αρχή ή και Δημοτική Αρχή, Οργανισμός, των οποίων η λειτουργία έχει σχέση με τη χρήση ή Προστασία των διαβαθμισμένων Πληροφοριών και τους δίδει το δικαίωμα να διαβαθμίσει ή υποβαθμίσει τις πληροφορίες.
1.7 «Αρμόδια Αρχή» είναι η αρχή, η οποία σύμφωνα με την κρατική νομοθεσία και κανονισμούς είναι αρμόδια για την Προστασία των διαβαθμισμένων Πληροφοριών και για την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας. Αυτές οι Αρχές δίδονται στο Άρθρο 4 της παρούσας Συμφωνίας.
1.8 «Παραλαμβάνον Μέρος» είναι το Μέρος στο οποίο οι διαβαθμισμένες Πληροφορίες, αποστέλλονται, εκπροσωπούμενο από την Αρμόδια Αρχή Ασφαλείας ή την Αρμόδια Αρχή.
1.9 «Μέρος Προέλευσης» είναι το Μέρος που εκδίδει τις διαβαθμισμένες Πληροφορίες, εκπροσωπούμενο από την Αρμόδια Αρχή Ασφαλείας ή την Αρμόδια Αρχή.
1.10 «Τρίτο Μέρος» είναι ένας διεθνής οργανισμός ή Τρίτη Xώρα που δεν είναι Μέρος στην παρούσα Συμφωνία.
1.11 «Need to Know» είναι η πρόσβαση σε διαβαθμισμένες πληροφορίες, η οποία παρέχεται μόνο σε άτομο το οποίο έχει ανάγκη ενημέρωσης λόγω των καθηκόντων του, εντός του πλαισίου του οποίου εδόθησαν οι πληροφορίες στο Παραλαμβάνον Μέρος.
ΑΡΘΡΟ 2
ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
2.1 Οι διαβαθμίσεις ασφαλείας και οι αντιστοιχίες τους των Μερών είναι:
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΛΕTONIΑΣ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ
SEVISKI SLEPENI ΤΟΡ SECRET ΑΚΡΩΣ ΑΠΟΡΡΗΤΟ SLEPENI SECRET ΑΠΟΡΡΗΤΟ KONFIDENCIALΙ CONFIDENTIAL ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟ – RESTRICTED ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΧΡΗΣΗΣ
2.2 Η Ελληνική Δημοκρατία θα προστατεύει τη Δημοκρατία της Λετονίας τις πληροφορίες της με την ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΧΡΗΣΗΣ, με το ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟ. ΑΡΘΡΟ 3
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΜΕΝΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ
3.1 Η πρόσβαση σε διαβαθμισμένες πληροφορίες θα περιορίζεται μόνο στα άτομα εκείνα που «πρέπει να γνωρίζουν» και που έχουν διαβάθμιση ασφαλείας από την Αρμόδια Αρχή Ασφαλείας ή την Αρμόδια Αρχή του Παραλαμβάνοντας Μέρους, σύμφωνα με την κρατική νομοθεσία και τους κανονισμούς, ανταποκρινόμενοι στον απαιτούμενο βαθμό ασφαλείας πληροφοριών όπου υπάρχει πρόσβαση
3.2 Το Μέρος Προέλευσης θα εξασφαλίσει όλο το Παραλαμβάνουν Μέρος έχει ενημερωθεί επί:
3.2.1 Του βαθμού ασφαλείας των διαβαθμισμένων Πληροφοριών και των όρων παροχής ή περιορισμών επί της χρησιμοποιημένης αυτών και ότι τα διαβαθμισμένα έγγραφα έχουν την ένδειξη αυτή.
3.2.2 Οποιασδήποτε σχετικής αλλαγής στη διαβάθμιση ασφαλείας.
3.3 Το Παραλάμβαναν Μέρος θα:
3.3.1 Δίδει, σύμφωνα με την κρατική του νομοθεσία και τους κανονισμούς, τον ίδιο βαθμό ασφαλείας στις διαβαθμισμένες πληροφορίες, όπως έχει δοθεί από το Μέρος Προέλευσης.
3.3.2 Εξασφαλίζει ότι οι βαθμοί ασφαλείας τροποποιούνται και οι διαβαθμισμένες πληροφορίες δεν υποβιβάζονται εκτός ένα έχει δοθεί έγγραφη εξουσιοδότηση από το Μέρος Προέλευσης.
ΑΡΘΡΟ 4
ΑΡΜΟΔΙΕΣ ΑΡΧΕΣ
4.1 Οι αρμόδιες Αρχές των Χωρών των Μερών είναι:
Για την Ελληνική Δημοκρατία
ΓΕΕΘΑ/Β`ΚΛ/Τμ. Ασφαλείας – Αντιπληροφοριών.
ΓΔΕ/Δνση Διεθνών Σχέσεων/Γραφείο Ασφαλείας.

Για τη Δημοκρατία της Λετονίας
The Constitution Protection Bureau (Γραφείο Προστασίας Συντάγματος)
4.2 Οι Αρμόδιες Αρχές θα παρέχουν η μία στην άλλη τους επίσημους όρους τους.
4.3 Για να επιτευχθούν και διατηρηθούν τα συγκρίσιμα πρότυπα ασφαλείας, οι αντίστοιχες Αρμόδιες Αρχές, κατόπιν αιτήματος, θα παρέχουν η μία στην άλλη πληροφορίες επί των προτύπων ασφαλείας, διαδικασίες και πρακτικές για διασφάλιση των διαβαθμισμένων πληροφοριών στο αντίστοιχο Μέρος.
4.4 Οι αντίστοιχες Αρμόδιες Αρχές των Κρατών και των δύο (2) Συμβαλλομένων Μερών μπορούν να επισυνάψουν εκτελεστικά έγγραφα σ` αυτή τη συμφωνία. Κατόπιν διαβουλεύσεων με τις αντίστοιχες Αρμόδιες Αρχές, άλλες καθορισμένες Αρχές Ασφαλείας των Κρατών των Συμβαλλόμενων Μερών έχουν επίσης το δικαίωμα να επισυνάπτουν εκτελεστικά έγγραφα σ` αυτή τη Συμφωνία. ΑΡΘΡΟ 5
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ
5.1 Εκτός αν δοθεί ρητή γραπτή συγκατάθεση, το Συμβαλλόμενο Μέρος Παραλήπτης δε θα αποκαλύψει ή χρησιμοποιήσει, ή επιτρέψει την αποκάλυψη ή χρήση οποιασδήποτε Διαβαθμισμένης Πληροφορίας.
5.2 Το Συμβαλλόμενο Μέρος Παραλήπτης δε θα μεταβιβάσει στο τρίτο Συμβαλλόμενο Μέρος οποιαδήποτε Διαβαθμισμένη Πληροφορία, η οποία παρέχεται από τις προβλέψεις της Συμφωνίας, ούτε θα αποκαλύψει δημόσια οποιαδήποτε Διαβαθμισμένη Πληροφορία χωρίς την προηγούμενη γραπτή άδεια από το Συμβαλλόμενο Μέρος Αποστολέα.
ΑΡΘΡΟ 6
ΔΙΑΒΙΒΑΣΗ ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΜΕΝΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ
6.1 Οι Διαβαθμισμένες Πληροφορίες θα διαβιβάζονται κανονικά μέσω διπλωματικών, στρατιωτικών και άλλων ταχυδρομικών υπηρεσιών που είναι εγκεκριμένες από τις Αρμόδιες Αρχές. Το Συμβαλλόμενο Μέρος Παραλήπτης θα επιβεβαιώσει την παραλαβή των Διαβαθμισμένων Πληροφοριών.
6.2 Αν ένα μεγάλο σύνολο Διαβαθμισμένων Πληροφοριών πρόκειται να διαβιβαστεί, οι αντίστοιχες Αρμόδιες Αρχές θα συμφωνήσουν και θα εγκρίνουν από κοινού τα μέσα μεταφοράς, το δρομολόγιο και τα μέτρα ασφαλείας για κάθε τέτοια περίπτωση.
6.3 Μπορούν να χρησιμοποιηθούν και άλλα εγκεκριμένα μέσα διαβίβασης ή ανταλλαγής Διαβαθμισμένων Πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένων και ηλεκτρομαγνητικών, αν συμφωνηθεί από τις Αρμόδιες Αρχές.
ΑΡΘΡΟ 7
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ, ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ, ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ
7.1 Τα έγγραφα που περιέχουν SEVISKI SLEPENI/TOP SECRET/AKROS ΑΡΟRRΙΤΟ (ΑΚΡΩΣ ΑΠΟΡΡΗΤΟ) πληροφορίες θα παραδίδονται για μετάφραση και αντιγραφή μόνο με γραπτή άδεια των αντίστοιχων Αρμοδίων Αρχών του Κράτους του Συμβαλλόμενου Μέρους.
7.2 Ολες οι μεταφράσεις Διαβαθμισμένων Πληροφοριών θα γίνονται από κατάλληλα άτομα που διαθέτουν πιστοποιητικό ασφαλείας. Μία τέτοια μετάφραση θα πρέπει να φέρει κατάλληλα διακριτικά σύμβολα στη γλώσσα στην οποία μεταφράζεται τα οποία να δείχνουν ότι η μετάφραση περιέχει Διαβαθμισμένες Πληροφορίες του Κράτους του Συμβαλλόμενου Μέρους.
7.3 Οταν αναπαράγονται Διαβαθμισμένες Πληροφορίες, όλα τα αρχικά διακριτικά σημάδια ασφαλείας θα αναπαραχθούν ή σημειωθούν και σε κάθε αντίτυπο τέτοιου τύπου σναπαραχθείσες πληροφορίες θα τεθούν υπό τον ίδιο έλεγχο με τις αρχικές πληροφορίες. Ο αριθμός των αντιτύπων θα περιοριστεί σε αυτόν που απαιτείται για επίσημους σκοπούς.
7.4 Οι Διαβαθμισμένες Πληροφορίες ή υλικά θα καταστρέφονται ή τροποποιούνται κατά τέτοιο τρόπο ώστε να αποτρέπεται η ανακατασκευή των Διαβαθμισμένων Πληροφοριών, ολικώς ή μερικώς.
7.5 Η SEVISKI SLEPENI/TOP SECRET/AKROS APORRΙΤΟ (ΑΚΡΩΣ ΑΠΟΡΡΗΤΟ) πληροφορίες και υλικά δε θα καταστρέφονται, θα καταστρέφονται στην αντίστοιχη Αρμόδια Αρχή του Κράτους του Συμβαλλόμενου Μέρους.
ΑΡΘΡΟ 8
ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΜΕΝΕΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ
8.1 Σε περίπτωση που το Συμβαλλόμενο Μέρος σκέφτεται να συνάψει μια Διαβαθμισμένη Σύμβαση με έναν Ανάδοχο που διαμένει στην επικράτεια του Κράτους του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους ή με έναν Ανάδοχο του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους που διαμένει στην επικράτεια του Κράτους του πρώτου Συμβαλλόμενου Μέρους, θα πρέπει να δοθεί μια προηγούμενη διαβεβαίωση από την Αρμόδια Αρχή ότι ο προτεινόμενος Ανάδοχος έχει πιστοποιητικό ασφαλείας που ανταποκρίνεται στο απαιτούμενο επίπεδο διαβάθμισης και έχει εφαρμόσει κατάλληλες ρυθμίσεις ασφαλείας για να διασφαλίσει την προστασία των Διαβαθμισμένων Πληροφοριών. Αυτή η διαβεβαίωση ενέχει επίσης την υποχρέωση να διασφαλίσει το ότι οι ρυθμίσεις ασφαλείας του Ανάδοχου με πιστοποιητικό Ασφαλείας ανταποκρίνονται στην Εθνική νομοθεσία περί της προστασίας των Διαβαθμισμένων Πληροφοριών και ότι αυτές οι ρυθμίσεις επιβλέπονται από την Αρμόδια Αρχή.
8.2 Η Καθορισμένη Αρχή Ασφαλείας ή η Αρμόδια Αρχή του Αναδόχου έχει την ευθύνη να εξασφαλίσει ότι κάθε Διαβαθμισμένη Πληροφορία που έχει είτε δοθεί στη δημοσιότητα από τον Ανάδοχο του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους ή παραχθεί σε σχέση με μία Διαβαθμισμένη Σύμβαση, έχει υποβληθεί σε διαβάθμιση ασφαλείας. Κατόπιν αιτήσεως της Καθοριζομένης Αρχής Ασφαλείας ή της Αρμόδιας Αρχής του Αναδόχου, η Καθορισμένη Αρχή Ασφαλείας, ή η Αρμόδια Αρχή του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους θα παράσχει ένα κατάλογο με τις απαιτήσεις ασφαλείας. Η Καθορισμένη Αρχή Ασφαλείας ή η Αρμόδια Αρχή του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους θα παράσχει επίσης στην Καθορισμένη Αρχή Ασφαλείας ή στην Αρμόδια Αρχή του Αναδόχου μια επίσημη ειδοποίηση που να δηλώνει ότι ο Ανάδοχος έχει αναλάβει την παρατήρηση της Εθνικής νομοθεσίας περί της προστασίας των Διαβαθμισμένων Πληροφοριών. Η Καθορισμένη Αρχή Ασφαλείας ή η Αρμόδια Αρχή του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους θα υποβάλλει στην Καθορισμένη Αρχή Ασφαλείας ή στην Αρμόδια Αρχή του Αναδόχου μια κατάλληλη επίσημη ειδοποίηση όσον αφορά στην υποχρέωση του Αναδόχου να προστατεύει τις Διαβαθμισμένες Πληροφορίες.
8.3 Η Καθορισμένη Αρχή Ασφαλείας ή η Αρμόδια Αρχή του Αναδόχου θα επιβεβαιώσει γραπτώς την παραλαβή του ζητηθέντος καταλόγου με τις απαιτήσεις ασφαλείας και θα προωθήσει τον κατάλογο στον Ανάδοχο.
8.4 Εν πάση περιπτώσει, η Καθορισμένη Αρχή Ασφαλείας ή η Αρμόδια Αρχή του Αναδόχου θα διασφαλίσει ότι ο Ανάδοχος θα χειριστεί τα μέρη της συμβάσεως που απαιτούν διαβάθμιση κατά τον ίδιο τρόπο που χειρίζεται Διαβαθμισμένες Πληροφορίες του Κράτους του Αναδόχου σε συμφωνία με το επίπεδο διαβάθμισης που καθορίζεται στον κατάλογο με τις απαιτήσεις ασφαλείας.
8.5 Σε περίπτωση που η Καθορισμένη Αρχή Ασφαλείας ή η Αρμόδια Αρχή εγκρίνει μια διαβαθμισμένη υπεργολαβία, οι παράγραφοι 8.2 και 8.4 αυτού του άρθρου θα εφαρμοστούν ανάλογα.
8.6 Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα διασφαλίσουν ότι θα συναφθεί μια Διαβαθμισμένη Σύμβαση ή τελικά, ότι η εργασία σε διαβαθμισμένα μέρη θα ξεκινήσει μόνο αφού ο Ανάδοχος θα έχει εφαρμόσει μέτρα ασφαλείας. ΑΡΘΡΟ 9
ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ
9.1 Οι ειδήμονες στην ασφάλεια των Καθορισμένων Αρχών Ασφαλείας ή των Αρμόδιων Αρχών θα μπορούν να επισκέπτονται περιοδικά ο ένας τον άλλον, προκειμένου να συζητήσουν τις διαδικασίες για την προστασία των Διαβαθμισμένων Πληροφοριών.
9.2 Θα απαιτείται σχετικά με τους επισκέπτες, η προηγούμενη έγκρίση της Καθορισμένης Αρχής Ασφαλείας ή της Αρμόδιας Αρχής του φιλοξενούντος Κράτους, σε περίπτωση που είναι αναγκαία η πρόσβαση σε Διαβαθμισμένες Πληροφορίες ή σε κτιριακές εγκαταστάσεις όπου αναπτύσσονται, χειρίζονται ή αποθηκεύονται Διαβαθμισμένες Πληροφορίες.
9.3 Οι διαδικασίες που σχετίζονται με επισκέψεις θα αναπτύσσονται και θα συμφωνούνται μεταξύ των Αρμοδίων Αρχών.
9.4 Το κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα εγγυηθεί την προστασία των προσωπικών δεδομένων των επισκεπτών σύμφωνα με τους αντίστοιχους εθνικούς νόμους και κανονισμούς.
ΑΡΘΡΟ 10
ΠΑΡΑΒΙΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
10.1 Σε περίπτωση που μια παραβίαση ασφαλείας που καταλήγει σε κάποιο συγκεκριμένο ή ύποπτο συμβιβασμό Διαβαθμισμένων Πληροφοριών, που προήλθε ή παρελήφθη από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, η Αρμόδια Αρχή του Κράτους στο οποίο συνέβη ο Συμβιβασμός θα ενημερώσει την Αρμόδια Αρχή του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους το συντομότερο δυνατό και θα διεξαγάγει την απαιτούμενη έρευνα. Το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος θα συνεργάζεται στην έρευνα, αν χρειαστεί
10.2 Σε περίπτωση που ο συμβιβασμός προκύψει σε μια Χώρα διαφορετική από τα Συμβαλλόμενα Μέρη, η Αρμόδια Αρχή του αποστέλλοντας Συμβαλλόμενου Μέρους θα προβεί στις ίδιες ενέργειες με την παράγραφο 10.1.
10.3 Σε οποιαδήποτε περίπτωση, το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος θα ενημερωθεί επί των αποτελεσμάτων της έρευνας και θα παραλάβει την τελική απόφανση όσον αφορά τις αιτίες του συμβάντος και το μέγεθος της ζημίας.

ΑΡΘΡΟ 11
ΕΞΟΔΑ
Το κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα προβάλει ισχυρισμούς προς το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος για έξοδα που υποβλήθηκαν κατά την εφαρμογή αυτής της Συμφωνίας. ΑΡΘΡΟ 12
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
12.1 Αυτή η Συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ την ημερομηνία της παραλαβής των τελευταίων επίσημων ειδοποιήσεων μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών, όπου θα ενημερώνει το ένα το άλλο για την ολοκλήρωση των απαραίτητων εσωτερικών διαδικασιών.
*** Με την με Αριθ. 0544/ΑΣ 433/Μ. 5416 (ΦΕΚ Α΄ 139/16.06.2005) Ανακοίν.Υπ.Εξωτερ.η παρούσα τέθηκε σε ισχύ την 9η Φεβρουαρίου 2004.
12.2 Αυτή η Συμφωνία θα παραμείνει σε εφαρμογή μέχρι να τερματισθεί από οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη, αφού δώσει το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος γραπτή ειδοποίηση τερματισμού έξι (6) μήνες νωρίτερα. Παρά τον τερματισμό αυτής της Συμφωνίας, όλες οι Διαβαθμισμένες Πληροφορίες, σύμφωνες προς αυτή τη Συμφωνία θα συνεχίσουν να προστατεύονται σύμφωνα με τις διατάξεις που ορίζονται στο παρόν, μέχρι το Συμβαλλόμενο Μέρος Αποστολέας να απαλλάξει το Συμβαλλόμενο Μέρος Παραλήπτη από αυτήν την υποχρέωση.
12.3 Το κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα ενημερώνει άμεσα το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος για οποιαδήποτε τροποποίηση στους νόμους και κανονισμούς του που θα μπορούσαν να επηρεάσουν την προστασία των Διαβαθμισμένων Πληροφοριών που υπόκεινται στη Συμφωνία. Σε τέτοια περίπτωση, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα συσκεφθούν ώστε να εξετάσουν πιθανές διορθώσεις σ` αυτή τη Συμφωνία. Εν τω μεταξύ, οι Διαβαθμισμένες Πληροφορίες θα συνεχίζουν να προστατεύονται όπως περιγράφεται στο πορόν, εκτός εάν ζητηθεί διαφορετικά γραπτώς από το Συμβαλλόμενο Μέρος Αποστολέα.
12.4 Αυτή η Συμφωνία μπορεί να τροποποιηθεί βάσει κοινής γραπτής συναίνεσης και των δύο Συμβαλλομένων Μερών. Τέτοιες τροποποιήσεις θα τεθούν σε εφαρμογή σύμφωνα με την παράγραφο 12.1 αυτού του Άρθρου.
12.5 Οποιαδήποτε διαφωνία σχετικά με την ερμηνεία ή εφαρμογή αυτής της Συμφωνίας θα επιλύεται φιλικά μέσω διαβουλεύσεων μεταξύ των Συμβαλλομένων Μερών χωρίς την προσφυγή σε αλωθέν δικαιοδοσία.
Συντάχθηκε στην Αθήνα στις 27 Μαρ. 2002 σε δύο (2) αντίτυπα στην Ελληνική Λετονική, και Αγγλική γλώσσα.
Ολα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά. Σε περίπτωση διαφορετικής ερμηνείας των διατάξεων αυτής της Συμφωνίας, θα υπερισχύει το Αγγλικό κείμενο.
ΓΙΑ ΤΟ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΑΜΥΝΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΑΜΥΝΑΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤIΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΛΕΤΟΝΙΑΣ
ΓΙΑΝΝΟΣ ΠΑΠΑΝΤΩΝΙΟΥ GIRTS VALDIS KRISTOVSKIS ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΑΜΥΝΑΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΑΜΥΝΑΣ

Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 12 αυτής.

Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.

Αθήνα, 6 Noεμβρίoυ 2003

Ο ΠΡΟΕΔPOΣ THΣ ΔΗΜOKPATIΑΣ

ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΣΤΕΦΑΝΟΠΟΥΛΟΣ

ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟI

ΟIΚΟΝΟΜIΑΣ ΚΑΙ ΟIΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ Ν. ΧΡΙΣΤΟΔΟΥΛΑΚΗΣ Γ. ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ

ΕΘΝΙΚΗΣ ΑΜΥΝΑΣ Γ. ΠΑΠΑΝΤΩΝΙΟΥ

Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους

Αθήνα, 6 Νοεμβρίου 2003

Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ

Φ. ΠΕΤΣΑΛΝΙΚΟΣ