ΝΟΜΟΣ ΥΠ` ΑΡΙΘ. 3180 (ΦΕΚ Α΄ 217/10.9.2003)

Κύρωση του Τέταρτου Πρόσθετου Πρωτοκόλλου στη Συμφωνία για την Πολυεθνική Ειρηνευτική Δύναμη ΝοτιοΑνατολικής Ευρώπης.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:

Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, το Τέταρτο Πρόσθετο Πρωτόκολλο στη Συμφωνία για την Πολυεθνική Ειρηνευτική Δύναμη ΝοτιοΑνατολικής Ευρώπης, που υπογράφηκε στη Ρώμη στις 11 Δεκεμβρίου 2002, του οποίου το κείμενο σε πρωτότυπο στην αγγλική γλώσσα και σε μετάφραση στην ελληνική έχει ως εξής:
ΤΕΤΑΡΤΟ ΠΡΟΣΘΕΤΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΣΤΗΝ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΠΕΡΙ ΠΟΛΥΕΘΝΙΚΗΣ ΕΙΡΗΝΕΥΤΙΚΗΣ ΔΥΝΑΜΗΣ, ΝΟΤΙΟ-ΑΝΑΤΟΛΙΚΗΣ ΕΥΡΩΠΗΣ
Τα Κράτη Μέρη της Συμφωνίας περί Πολυεθνικής Ειρηνευτικής Δύναμης Νοτιοανατολικής Ευρώπης (ΜΡFSΕΕ), που υπεγράφη στα Σκόπια στις 26 Σεπτεμβρίου 1998, όπως έχει συμπληρωθεί και τροποποιηθεί από το Πρώτο Πρόσθετο Πρωτόκολλό της, που υπεγράφη στην Αθήνα στις 12 Ιανουαρίου 1999, το Δεύτερο Πρόσθετο Πρωτόκολλο της που υπεγράφη στο Βουκουρέστι στις 30 Νοεμβρίου 1999 και το Τρίτο Πρόσθετο Πρωτόκολλο της που υπεγράφη στην Αθήνα στις 21 Ιουνίου 2000,
Επαναδιαβεβαιώνοντας την δέσμευσή τους στους σκοπούς και τις αρχές που προβλέπονται στην Συμφωνία περί Πολυεθνικής Ειρηνευτικής Δύναμης Νοτιο Ανατολικής Ευρώπης (την Συμφωνία),
Επιθυμώντας να βελτιώσουν περαιτέρω και να ενημερώσουν την Συμφωνία περί Πολυεθνικής Ειρηνευτικής Δύναμης ΝοτιοΑνατολικής Ευρώπης προκειμένου να καλύψουν την διεύρυνση της Πρωτοβουλίας ΜΡFSEΕ και να επιτύχουν υψηλότερα επίπεδα διαλειτουργικότητας περιλαμβάνοντας πρόσθετες διατάξεις και προσαρμόζοντας το υπάρχον κείμενο, τις υπάρχουσες διαδικασίες και συντομογραφίες κατά τρόπο που να συμβαδίζουν με τις πρακτικές και την ορολογία του ΝΑΤΟ,
Συμφώνησαν στα ακόλουθα:

ΑΡΘΡΟ 1
1. Το Άρθρο Ι, παράγραφος 1 της Συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:
“Εγκατάσταση Προσωπικού (ΡΕ) σημαίνει τον πίνακα που ορίζει την εγκεκριμένη οργανωτική διάρθρωση ρουτίνας και τις απαιτήσεις σε ανθρώπινο δυναμικό για το Προσωπικό Πυρήνα της Εδρας της Ταξιαρχίας ΝΑ Ευρώπης (ΗQ SΕΕBRΙG)”.
2. Στο Άρθρο Ι παράγραφος 1 της Συμφωνίας εισάγεται μία νέα υποπαράγραφος “ε”, η οποία αναφέρει τα εξής:
“ε. “Γενικά Σχέδια Επιχειρήσεων (GΟΡs)” σημαίνει τα σχέδια που αναπτύσσονται για πιθανές επιχειρήσεις, όπου ορισμένοι από τους παράγοντες σχεδιασμού (π.χ. το πεδίο εφαρμογής, οι δυνάμεις, ο προορισμός, οι κίνδυνοι, η περιοχή ευθύνης κλπ.) δεν έχουν ακόμη αναγνωριστεί πλήρως ή δεν μπορούν να υποτεθούν. Αυτά τα σχέδια παράγονται στον βαθμό της λεπτομέρειας που απαιτεί η ενδιαφερόμενη εντολή και αναγνωρίζουν τις απαιτούμενες ικανότητες”.
Μετατρέπεται αναλόγως η αρίθμηση των υποπαραγράφων που ακολουθούν.
3. Το Άρθρο ΙΙ, παράγραφος 1 της Συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:
“Ι. Τα Μέρη εξασφαλίζουν ότι οι δραστηριότητες της Πολυεθνικής Ειρηνευτικής Δύναμης ΝοτιοΑνατολικής Ευρώπης (ΜΡFSΕE) που δημιουργείται με την παρούσα θα συνάδουν με τους σκοπούς και τις αρχές του Καταστατικού Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών”.
4. Η επικεφαλίδα του Άρθρου ΙΙΙ της Συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:
“ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ, ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΚΑΙ ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗ ΤΗΣ ΤΑΞΙΑΡΧΙΑΣ ΝΟΤΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΗΣ ΕΥΡΩΠΗΣ”
5. Το Άρθρο ΙΙΙ, παράγραφος 1 της Συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:
“1. Τα Μέρη δια της παρούσας δημιουργούν την στρατιωτική συνιστώσα της ΜΡFSΕΕ σε επίπεδο Ταξιαρχίας, την Ταξιαρχία ΝοτιοΑνατολικής Ευρώπης (SΕΕBRΙG). Η θέση της Εδρας της SΕΕBRΙG/του Προσωπικού Πυρήνα θα αποφασιστεί κατόπιν κοινής συναίνεσης μεταξύ των μερών”.
6. Το Άρθρο IV, παράγραφος 3 της Συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:
“Στο πλαίσιο Υπουργικών Συνεδριάσεων μεταξύ Υπουργών Άμυνας θα εξετάζονται στρατιωτικά θέματα και θα λαμβάνονται αποφάσεις/συστάσεις, ανάλογα με την περίπτωση συγκεκριμένα, η συμμετοχή σε επιχειρήσεις, οι γενικές κατευθυντήριες γραμμές για την απασχόληση της SΕΕBRΙG, RΟΕs, έγκριση CΟΡs και GΟΡs. Οι Υπουργοί Άμυνας θα συνεδριάζουν για την λήψη αποφάσεων σχετικά με την παραχωρηση της ιδιότητας του παρατηρητή σε ένα έθνος”.
7. Στο Άρθρο IV, παράγραφοι 1, 4, 5 και 16 της Συμφωνίας, οι λέξεις “/Γενικά Επιτελεία” εισάγονται μετά την λέξη “Άμυνας” έτσι που η διατύπωση τροποποιείται κατά τρόπο που να αναφέρει “Επιτελεία Άμυνας/Γενικά Επιτελεία”.
8. Το Άρθρο IV, παράγραφος 6 της Συμφωνίας, τροποποιείται, ως εξής:
“θα συσταθεί μία ΠολιτικοΣτρατιωτική οργανωτική Επιτροπή (ΡΜSC) ως το κοινό εκτελεστικό σώμα επίβλεψης και παροχής καθοδήγησης σε επίπεδο πολιτικής για την ανάπτυξη, απασχόληση και άλλες δραστηριότητες της SΕΕBRΙG”.
9. Το Άρθρο IV, παράγραφος 12 της Συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:
“Η ΡΜSC θα αναπτύσσει πολιτικές και καθοδήγηση υποκείμενες σε Υπουργική έγκριση όπως απαιτείται για την ενεργοποίηση της αποτελεσματικής λειτουργίας και απασχόλησης της SΕΕBRΙG και τις άλλες δραστηριότητες της ΜΡFSΕΕ αναλόγως στους ακόλουθους τομείς:”
10. Το Άρθρο IV, παράγραφος 14/α της Συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:
“α. Εγκρίνει Γενικά Σχέδια Επιχειρήσεων (GΟΡs) και Σχέδια Επιχειρήσεων σε περίπτωση Απρόοπτων Συμβάντων (CΟΡs), που θα συντάσσει το Προσωπικό Πυρήνα, σύμφωνα με τις εντολές των Υπουργών της ΜΡFSΕΕ”
11. Στο Άρθρο IV, παράγραφος 15/α και το Παράρτημα Ε, Άρθρο 5 παράγραφος 5 της Συμφωνίας, η λέξη “έγκριση” αντικαθίσταται από την λέξη “επιδοκιμασία”.
12. Το Άρθρο VII, παράγραφος 4 της Συμφωνίας, τροποποιείται ως εξής:
“Το Προσωπικό Πυρήνα, σε στενό συντονισμό και συνεννόηση με τα αντίστοιχα εθνικά αρχηγεία, θα αναπτύσσει Μόνιμες Επιχειρησιακές Διαδικασίες (SΟΡs), βάσεις δεδομένων και εναλλακτικές δυνατότητες στρατηγικών κινήσεων όπως απαιτείται για την εκ των προτέρων μείωση του χρόνου σχεδιασμού και ανάπτυξης πριν από οποιαδήποτε πραγματική ανάπτυξη. Θα σχεδιάζει και θα ετοιμάζεται για την διεξαγωγή επιχειρησιακής και διοικητικής εκπαίδευσης και ασκήσεων βάσει των αποφάσεων της ΠολιτικοΣτρατιωτικής Οργανωτικής Επιτροπής, θα αναπτύσσει γενικά Επιχειρησιακά Σχέδια (GΟΡs) και Επιχειρησιακά Σχέδια σε περίπτωση Απρόοπτων Συμβάντων (CΟΡs). Θα συμμετέχει σε αποστολές διαπίστωσης γεγονότων που θα διεξάγονται σε προετοιμασία των αποστολών που θα περιλαμβάνουν την ανάπτυξη και απασχόληση της SEΕBRΙG”.
13. Το Παράρτημα Α, παράγραφος 1 της Συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:
“Οι λεπτομέρειες της δομής της SΕΕBRΙG όπως προσδιορίζεται στις Παραγράφους 1 έως 4 του Άρθρου VI της παρούσας Συμφωνίας είναι οι ακόλουθες:”
14. Το Παράρτημα Γ, παράγραφος 2/γ της Συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:
“Οποιαδήποτε συμπλήρωση ή μείωση στις συμφωνηθείσες αναθέσεις θέσεων, ή οποιαδήποτε μετατροπή στην συμφωνηθείσα ανάθεση θέσεων θα συμφωνούνται από τους Υπουργούς Άμυνας των Μερών με κοινή συναίνεση κατόπιν πρότασης της ΡΜSC”.
15. Στο Παράρτημα Ε, Άρθρο 4, παράγραφος 2της Συμφωνίας, μετά τις λέξεις “15 Σεπ ΡΜSC”, η λέξη “συνεδρίαση” διαγράφεται.
ΑΡΘΡΟ 2
1. Ο όρος “η Ταξιαρχία” αντικαθίσταται από την συντομογραφία “SΕΕBRΙG” στα:
Άρθρο Ι, παράγραφος 1/3 της Συμφωνίας,
Άρθρο ΙΙΙ, παράγραφοι 2, 6, 7 και 8 της Συμφωνίας,
Άρθρο VI, παράγραφος 3 της Συμφωνίας,
Άρθρο VII, παράγραφοι 2, 5 και 7 της Συμφωνίας,
Άρθρο ΧΙ, παράγραφος 2 της Συμφωνίας,
Άρθρο XVII, παράγραφος 2 της Συμφωνίας,
Παράρτημα Α, παράγραφος 4 της Συμφωνίας,
Παράρτημα Γ, παράγραφος 5/α/(5) της Συμφωνίας,
Παράρτημα Ε, Άρθρο 3, παράγραφοι 1 και 1/γ της Συμφωνίας,
Άρθρα 1, 2, 3 και 4 της Πρόσθετου Πρωτοκόλλου της Συμφωνίας,
2. Οι όροι “Δύναμη” και “η Δύναμη” αντικαθίστανται από την συντομογραφία “SΕΕBRΙG” στα:
Άρθρο ΙΙΙ, παράγραφοι 3 και 5 της Συμφωνίας,
Άρθρο IV, παράγραφος 2 της Συμφωνίας,
Άρθρο VI, Επικεφαλίδα, παράγραφοι 1, 2, 4 και 5 της Συμφωνίας,
Άρθρο VII, παράγραφοι 7 και 8 της Συμφωνίας,
Άρθρο VIII, παράγραφος 1 της Συμφωνίας,
Άρθρο X, παράγραφος 1 της Συμφωνίας,
Άρθρο ΧΙ, παράγραφος 1 της Συμφωνίας,
Άρθρο ΧΙΙ, παράγραφος 1 της Συμφωνίας,
Άρθρο XV, παράγραφος 2 της Συμφωνίας,
Παραρτήματα Α και Γ της Συμφωνίας. Επικεφαλίδα.
Παράρτημα Α, παράγραφος 10 της Συμφωνίας,
Παράρτημα Ε, Άρθρο 3, παράγραφος Ι/γ/(3)/(δ) της Συμφωνίας.
3. Ο όρος “Εδρα της Δύναμης” αντικαθίσταται από τον όρο “ΗQ SΕΕBRΙG” στα:
Άρθρο IV, παράγραφοι 12/στ, 14/ε και 15/α της Συμφωνίας.
Άρθρο VII, παράγραφοι 1 και 3 της Συμφωνίας,
Άρθρο Χ, παράγραφος 4 της Συμφωνίας,
Παράρτημα Δ, Άρθρο ΙΙ, παράγραφος 5 της Συμφωνίας.
4. Η συντομογραφία “ΜΡFSΕΕ” αντικαθίσταται από την συντομογραφία “SΕΕBRΙG” στα:
Άρθρο ΙΧ, παράγραφος 3 της Συμφωνίας,
Παράρτημα Δ, Άρθρο V, παράγραφος 10 της Συμφωνίας,
Παράρτημα Ε, Άρθρο 3, παράγραφοι 1/γ(1), 1/γ(1)(δ), 1/γ(1)(ε), 1/γ(Ι)(ζ), 1/γ(3)(δ), 1/γ(3)(ε) και 1/γ(3)(η) της Συμφωνίας,
Παράρτημα Ε, Άρθρο 4, παράγραφοι 1/α και 3/α της Συμφωνίας,
Παράρτημα Ε, Άρθρο 5, παράγραφος 1 της Συμφωνίας,
Παράρτημα Ε, Άρθρο 9, παράγραφος 1 της Συμφωνίας.
5. Οι όροι “ΜΡFSΕΕ ΗQ” και “ΗQ της ΜΡFSΕΕ” αντικαθίστανται από τον όρο “ΗQ SΕΕBRΙG” στα:
Παράρτημα Β, παράγραφοι 3 και 4 της Συμφωνίας,
Παράρτημα Δ, Άρθρο Ι, Παράγραφοι 1 και 3 της Συμφωνίας,
Παράρτημα Δ, Άρθρο ΙΙ, παράγραφοι 2 και 4 της Συμφωνίας,
Παράρτημα Δ, Άρθρο ΙΙΙ, παράγραφοι 1 και 2της Συμφωνίας,
Παράρτημα Δ, Άρθρο IV, επικεφαλίδα παράγραφοι 1 και 2 της Συμφωνίας,
Παράρτημα Δ, Άρθρο V, επικεφαλίδα παράγραφοι 1, 2, 5, 6, 8, 10, 11, 12, 13(α) & (γ), 14 και 15 της Συμφωνίας,
Παράρτημα Δ, Άρθρο VI, παράγραφοι 1 και 2 της Συμφωνίας,
Παράρτημα Δ, Κατάσταση 1, επικεφαλίδα, της Συμφωνίας,
Παράρτημα Ε, Άρθρο 3, παράγραφοι 1/γ(1)(β) και 1/γ(1)(γ) της Συμφωνίας
Παράρτημα Ε, Άρθρο 4, παράγραφος 1/α της Συμφωνίας.
6. Η συντομογραφία “SΕΕBRΙG” αντικαθίσταται από την συντομογραφία “ΜΡFSΕΕ” στο:
Παράρτημα Γ, παράγραφοι 5/α(7)(α)(Ι), 5/α(7)(α)(V) και 5/α(7)(VΙ) της Συμφωνίας.
7. Οι όροι “Μόνιμη Εδρα (ΡΗQ) ΜΡFSΕΕ” και “ΡΗQ ΜΡFSΕΕ” αντικαθίστανται από τον όρο “ΗQ SΕΕBRΙG” στα:
Παράρτημα Ε, Άρθρο 1, παράγραφος 2 της Συμφωνίας,
Παράρτημα Ε, Άρθρο 3, παράγραφοι 1, 1/γ(1)(α), 1/γ(1)(δ), 1/δ(1) και 1/η(4) της Συμφωνίας.
Παράρτημα Ε, Άρθρο 4, παράγραφος 1/β της Συμφωνίας.
Παράρτημα Ε, Άρθρο 8, παράγραφος 1 της Συμφωνίας.
8. Ο όρος “Οι Διοικητές της Ταξιαρχίας” και οι συντομογραφίες “CΟΜ/ΜΡFSΕΕ” και “CΟΜΜΡFSΕΕ” αντικαθίστανται από την συντομογραφία “CΟΜSΕΕBRΙG” στα:
Άρθρο IV, παράγραφος 1/α της Συμφωνίας,
Παράρτημα Β, παράγραφοι 2, 5 και 6 της Συμφωνίας,
Παράρτημα Γ, παράγραφοι 5/α/(5) και 5/α/(6) της Συμφωνίας,
Παράρτημα Δ, Άρθρο V, παράγραφος 4 της Συμφωνίας,
Παράρτημα Ε, Άρθρο 1, παράγραφος 1 της Συμφωνίας,
Παράρτημα Ε, Άρθρο 3, παράγραφοι 1/γ(1)(ζ) και 1/η(1) της Συμφωνίας,
Παράρτημα Ε, Άρθρο 4, παράγραφοι 2/α, μετά την 31 Ιουλ. και 2/β της Συμφωνίας,
Παράρτημα Ε, Άρθρο 5, παράγραφοι 4 και 5 της Συμφωνίας,
Παράρτημα Ε, Άρθρο 7, παράγραφος 1 της Συμφωνίας,
Παράρτημα Ε, Άρθρο 8, παράγραφος 2 της Συμφωνίας,
Άρθρο 2 του Πρόσθετου Πρωτοκόλλου της Συμφωνίας.
9. Ο όρος “Οργάνωση Δράσης (ΟRΑCT)” αντικαθίσταται από τον όρο “Διάταξη Μάχης (ΟRΒΑT)” στα:
Άρθρο Ι, παράγραφος 1/i της Συμφωνίας,
Άρθρο VI, παράγραφος 5 της Συμφωνίας,
Παράρτημα Α, παράγραφοι 4, 5 και 6 της Συμφωνίας.
10. Ο όρος “Καθιερωμένες Επιχειρησιακές Διαδικασίες” αντικαθίσταται από τον όρο “Μόνιμες Επιχειρησιακές Διαδικασίες (SΟΡs)” στο Παράρτημα Γ, παράγραφος 4/β/(2)/(α) της Συμφωνίας.
11. Ο όρος “Επιχειρησιακή Διοίκηση” αντικαθίσταται από τον όρο “Επιχειρησιακός Ελεγχος” στο Παράρτημα Γ, παράγραφος 5/α/(7)/(β)/(Ι) της Συμφωνίας.
ΑΡΘΡΟ 3
1. Οι τίτλοι των Καταστάσεων του Παραρτήματος Α της Συμφωνίας τροποποιούνται ως εξής:
“ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 1: Γενική Δομή της SΕΕBRΙG
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 2: Συνεισφορά των Μερών σε Στρατεύματα
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 3: Οργάνωση της SΕΕBRΙG”.
2. Επισυνάπτεται η ενημερωμένη έκδοση της Κατάστασης 2 του Παραρτήματος Α της Συμφωνίας.
3. Επισυνάπτεται η ενημερωμένη έκδοση της Κατάστασης 3 του Παραρτήματος Α της Συμφωνίας.
4. Επισυνάπτεται η ενημερωμένη έκδοση της Κατάστασης του Παραρτήματος Β της Συμφωνίας.
5. Επισυνάπτεται η ενημερωμένη έκδοση της Κατάστασης 1 του Παραρτήματος Γ της Συμφωνίας.
6. Επισυνάπτεται η ενημερωμένη έκδοση της Κατάστασης 2 του Παραρτήματος Γ της Συμφωνίας.
7. Επισυνάπτεται η ενημερωμένη έκδοση της Κατάστασης 3 του Παραρτήματος Γ της Συμφωνίας.
8. Επισυνάπτεται η ενημερωμένη έκδοση της Κατάστασης 4 του Παραρτήματος Γ της Συμφωνίας.
9. Επισυνάπτεται η ενημερωμένη έκδοση του ΠΙΝΑΚΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΗQ SΕΕBRΙG ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΙΣΙΜΩΝ ΕΚ ΠΕΡΙΤΡΟΠΗΣ ΘΕΣΕΩΝ του Πρόσθετου Πρωτοκόλλου της Συμφωνίας.
10. Επισυνάπτεται η ενημερωμένη έκδοση του Παραρτήματος Α του Δεύτερου Πρόσθετου Πρωτοκόλλου της Συμφωνίας.

ΑΡΘΡΟ 4
1. Στο Παράρτημα Γ, παράγραφος 2/ε της Συμφωνίας, οι λέξεις “και CΕ” εισάγονται μετά την συντομογραφία “ΡΕ”.
2. Το Παράρτημα Γ, παράγραφος 4/β/(2)/ε της Συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:
“(ε) ανάπτυξη Γενικών Επιχειρησιακών Σχεδίων (GΟΡs) και Επιχειρησιακών Σχεδίων σε περίπτωση Απρόοπτων Συμβάντων (CΟΡs)”,
3. Στο Παράρτημα Γ, παράγραφος 5/γ(1) της Συμφωνίας, η λέξη “τουλάχιστον” εισάγεται μετά την λέξη “χρόνια”.
4. Στο Παράρτημα Γ, παράγραφος 5/δ της Συμφωνίας, εισάγονται οι ακόλουθες παράγραφοι μετά την υποπαράγραφο (1):
(2) Η DCΟS ΟΡS είναι υπεύθυνη για κατασκοπεία και αντικατασκοπεία, επιχειρήσεις, πολιτικήστρατιωτική συνεργασία και μηχανολογικά.
(3) Η DCΟS SUΡ είναι υπεύθυνη για προσωπικό, διοικητική μέριμνα, επικοινωνίες, σύστημα πληροφοριών και οικονομικά.
Μετατρέπεται ανάλογα η αρίθμηση των υποπαραγράφων που ακολουθούν.
5. Στο Παράρτημα Ε, Άρθρο 3, παράγραφος 1/γ/(1)(ζ) της Συμφωνίας, διαγράφονται οι λέξεις “(που πρόκειται να αναπτυχθεί”).
6. Το Παράρτημα Ε, Άρθρο 4, παράγραφος 2/α της Συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:
“Η ΡΜSC επιδοκιμάζει τον προϋπολογισμό και τον υποβάλλει στους Υπουργούς”.
ΑΡΘΡΟ 5
1. Το παρόν Πρωτόκολλο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της Συμφωνίας περί Πολυεθνικής Ειρηνευτικής Δύναμης ΝοτιοΑνατολικής Ευρώπης, που υπεγράφη στα Σκόπια στις 26 Σεπτεμβρίου 1998, όπως έχει συμπληρωθεί και τροποποιηθεί από το Πρώτο Πρόσθετο Πρωτόκολλό της, που υπεγράφη στην Αθήνα στις 12 Ιανουαρίου 1999, το Δεύτερο Πρόσθετο Πρωτόκολλό της που υπεγράφη στο Βουκουρέστι στις 30 Νοεμβρίου 1999 και το Τρίτο Πρόσθετο Πρωτόκολλό της που υπεγράφη στην Αθήνα στις 21 Ιουνίου 2000.
2. Το παρόν πρωτόκολλο υπόκειται σε κύρωση ή έγκριση. Δέκα ημέρες μετά την γνωστοποίηση στον θεματοφύλακα της ολοκλήρωσης των αντίστοιχων εσωτερικών τους διαδικασιών από τέσσερα Μέρη, το παρόν Πρωτόκολλο θα τεθεί σε ισχύ μεταξύ τους. Αναφορικά μετα υπόλοιπα Μέρη, θα τίθεται σε ισχύ δέκα ημέρες αφού ειδοποιήσουν τον θεματοφύλακα σχετικά με την ολοκλήρωση των εσωτερικών τους διαδικασιών. Οι διατάξεις του Άρθρου 3, παράγραφοι 2, 3, 6, 8 και 12 θα τεθούν σε ισχύ μετά την θέση σε ισχύ του Δεύτερου Πρόσθετου Γ πρωτοκόλλου.
Υπογράφεται στην …………………………… στις ………………………… σε επτά πρωτότυπα αντίγραφα στην Αγγλική γλώσσα.
Εκ μέρους των Κρατών Μερών της Συμφωνίας:
……………………Υπουργός Άμυνας (Εθνος 1)
……………………Υπουργός Άμυνας (Εθνος 2)
……………………Υπουργός Εθνικής Άμυνας (Εθνος 3)
……………………Υπουργός Άμυνας (Εθνος 4)
……………………Υπουργός Άμυνας (Εθνος 5)
……………………Υπουργός Εθνικής Άμυνας (Εθνος6)
……………………Υπουργός Εθνικής Άμυνας (Εθνος7)

Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και του Τέταρτου Πρόσθετου Πρωτοκόλλου που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 5 αυτού.

Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.

Αθήνα, 5 Σεπτεμβρίου 2003

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΣΤΕΦΑΝΟΠΟΥΛΟΣ

ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΕΘΝΙΚΗΣ ΑΜΥΝΑΣ Γ. ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ Γ. ΠΑΠΑΝΤΩΝΙΟΥ

ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ Φ. ΠΕΠΑΛΝΙΚΟΣ

Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους.

Αθήνα, 9 Σεπτεμβρίου 2003

Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ Φ. ΠΕΤΣΑΛΝΙΚΟΣ