ΝΟΜΟΣ ΥΠ’ ΑΡΙΘ. 3123 (ΦΕΚ Α΄61 14.3.2003)

Κύρωση των Πρωτοκόλλων για την προσαρμογή των θεσμικών πτυχών της Ευρωπαικής Συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαίκών Κοινοτήτων και των Κρατών Μελών τους αφ’ ενός και: 1. της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας 2. της Δημοκρατίας της Πολωνίας 3. της Ρουμανίας 4. της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας 5. της Σλοβακικής Δημοκρατίας 6. της ΤσεχικήςΔημοκρατίας, αφ’ ετέρου προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Eνωση.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:

Κυρώνονται και έχουν την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, τα Πρωτόκολλα για την προσαρμογή των θεσμικών πτυχών της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας συνδέσεως που υπογράφηκαν στις Βρυξέλλες μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των Κρατών Μελών τους, αφ` ενός και:
1. της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας στις 30 Ιουνίου 1999,
2. της Δημοκρατίας της Πολωνίας στις 25 Ιουνίου 1999,
3. της Ρουμανίας στις 28 Ιουνίου 1999,
4. της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας στις 28 Ιουνίου 1999,
5. της Σλοβακικής Δημοκρατίας στις 25 Ιουνίου 1999 και
6. της Τσεχικής Δημοκρατίας στις 24 Ιουνίου και 9 Νοεμβρίου 1999, αφ` ετέρου προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Ενωση, των οποίων το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελληνική γλώσσα έχει ως εξής:
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΠΤΥΧΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΣΥΝΔΕΣΕΩΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΟΥΣ, ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΛΗΦΘΕΙ ΥΠΟΨΗ Η ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ, ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΦΙΛΑΝΔΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΕΝΩΣΗ
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ, Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ, Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ, Η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, Η ΙΡΛΑΝΔΙΑ, Η ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ, Η ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ, ΤΟ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ, συμβαλλόμενα μέρη της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αποκαλούμενα εφεξής “κράτη μέλη”, και
Η ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, Η ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙ Η ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, αποκαλούμενες στο εξής “Κοινότητα”, αφενός, και
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ, αφετέρου,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την Ευρωπαϊκή Συμφωνία συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 8 Μαρτίου 1993 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Φεβρουαρίου 1995, καλούμενη στο εξής “Ευρωπαϊκή Συμφωνία”,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι η Δημοκρατία της Αυστρίας, η Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της Σουηδίας προσεχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ενωση την 1η Ιανουαρίου 1995,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΝΤΑΣ να καθορίσουν, με αμοιβαία συμφωνία, τις προσαρμογές των θεσμικών πτυχών που πρέπει να επέλθουν στην Ευρωπαϊκή Συμφωνία προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
ΑΡΘΡΟ 1
Η Δημοκρατία της Αυστρίας, η Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της Σουηδίας καθίστανται συμβαλλόμενα μέρη της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, αφετέρου.
ΑΡΘΡΟ 2
Το κείμενο της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας, συμπεριλαμβανομένων των Παραρτημάτων και Πρωτοκόλλων που αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της, καθώς και των Δηλώσεων και ανταλλαγών επιστολών που προσαρτώνται στην Τελική Πράξη, τα οποία έχουν συνταχθεί στη φινλανδική και τη σουηδική γλώσσα, είναι εξίσου αυθεντικά με τα αρχικά κείμενα. Τα κείμενα της φινλανδικής και σουηδικής απόδοσης της εν λόγω Ευρωπαϊκής Συμφωνίας, επισυνάπτονται στο παρόν Πρωτόκολλο.
ΑΡΘΡΟ 3
Το παρόν Πρωτόκολλο που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας εγκρίνεται από, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνά με τις αντίστοιχες διαδικασίες τους. Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος Πρωτοκόλλου.
ΑΡΘΡΟ 4
Το παρόν Πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη η μέρα του δεύτερου μήνα που ακολουθεί την εκ μέρους των συμβαλλομένων μερών κοινοποίηση για την ολοκλήρωση των διαδικασιών που αναφέρονται στο άρθρο 3.
ΑΡΘΡΟ 5
Η γενική γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενωσης είναι ο θεματοφύλακας του παρόντος Πρωτοκόλλου.
ΑΡΘΡΟ 6
Το παρόν Πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική, φινλανδική, και βουλγαρική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΠΤΥΧΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΣΥΝΔΕΣΕΩΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΟΥΣ, ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΛΗΦΘΕΙ ΥΠΟΨΗ Η ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ, ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΦΙΛΑΝΔΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΕΝΩΣΗ
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ, Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ, Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ, Η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, Η ΙΡΛΑΝΔΙΑ, Η ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ, Η ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ, ΤΟ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ, συμβαλλόμενα μέρη της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αποκαλούμενα εφεξής “κράτη μέλη”, και
Η ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, Η ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙ Η ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, αποκαλούμενες στο εξής “Κοινότητα”, αφενός, και
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ, αφετέρου,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την Ευρωπαϊκή Συμφωνία συνδέσε ως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Πολωνίας, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 16 Δεκεμβρίου 1991 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Φεβρουαρίου 1994, καλούμενη στο εξής “Ευρωπαϊκή Συμφωνία”,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι η Δημοκρατία της Αυστρίας, η Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της Σουηδίας προσεχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ενωση την 1η Ιανουαρίου 1995,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΝΤΑΣ να καθορίσουν, με αμοιβαία συμφωνία, τις προσαρμογές των θεσμικών πτυχών που πρέπει να επέλθουν στην Ευρωπαϊκή Συμφωνία προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
ΑΡΘΡΟ 1
Η Δημοκρατία της Αυστρίας, η Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της Σουηδίας καθίστανται συμβαλ λόμενα μέρη της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Πολωνίας, αφετέρου.
ΑΡΘΡΟ 2
Το κείμενο της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας, συμπεριλαμ βανομένων των Παραρτημάτων και Πρωτοκόλλων που αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της, καθώς και των Δηλώ σεων και ανταλλαγών επιστολών που προσαρτώνται στην Τελική Πράξη, τα οποία έχουν συνταχθεί στη φινλανδική και τη σουηδική γλώσσα, είναι εξίσου αυθεντικά με τα αρχικά κείμενα. Τα κείμενα της φινλανδικής και σουηδικής α πόδοσης της εν λόγω Ευρωπαϊκής Συμφωνίας, επισυνάπτονται στο παρόν Πρωτόκολλο.
ΑΡΘΡΟ 3
Το παρόν Πρωτόκολλο που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις αντίστοιχες διαδικασίες τους. Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος Πρωτοκόλλου.
ΑΡΘΡΟ 4
Το παρόν Πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη η μέρα του δεύτερου μήνα που ακολουθεί την εκ μέρους των συμβαλλομένων μερών κοινοποίηση για την ολοκλήρωση των διαδικασιών που αναφέρονται στο άρθρο 3.
ΑΡΘΡΟ 5
Η γενική γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Eνωσης είνάι ο Θεματοφύλακας του παρόντος Πρωτοκόλλου.
ΑΡΘΡΟ 6
Το παρόν Πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική, φινλανδική, και πολωνική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά. …………………………………………………………………
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΠΤΥΧΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΣΥΝΔΕΣΕΩΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΟΥΣ, ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΡΟΥΜΑΝΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΛΗΦΘΕΙ ΥΠΟΨΗ Η ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ, ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΦΙΛΑΝΔΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΕΝΩΣΗ
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ, Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ, Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ, Η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, Η ΙΡΛΑΝΔΙΑ, Η ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ, Η ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ, ΤΟ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
συμβαλλόμενα μέρη της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αποκαλούμενα εφεξής “κράτη μέλη”, και
Η ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, Η ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗ ΤΑ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙ Η ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, αποκαλούμενες στο εξής “Κοινότητα”, αφενός, και
Η ΡΟΥΜΑΝΙΑ αφετέρου,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την Ευρωπαϊκή Συμφωνία συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ρουμανίας, αφετέρου, η ο ποία υπεγράφη στις Βρυξέλλες την 1η Φεβρουαρίου 1993 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Φεβρουαρίου 1995, καλούμενη στο εξής “Έυρωπαϊκή Συμφωνία”,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι η Δημοκρατία της Αυστρίας, η Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της Σουηδίας προσεχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ενωση την 1η Ιανουαρίου 1995,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΝΤΑΣ να καθορίσουν, με αμοιβαία συμφωνία, τις προσαρμογές των θεσμικών πτυχών που πρέπει να επέλθουν στην Ευρωπαϊκή Συμφωνία προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλάνδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας,
ΣYMΦΩNΗΣΑN ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
ΑΡΘΡΟ 1
Η Δημοκρατία της Αυστρίας, η Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της Σουηδίας καθίστανται συμβαλλόμενα μέρη της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ρουμανίας, αφετέρου.
ΑΡΘΡΟ 2
Το κείμενο της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας, συμπεριλαμ βανομένων των Παραρτημάτων και Πρωτοκόλλων που αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της, καθώς και των Δηλώ σεων και ανταλλαγών επιστολών που προσαρτώνται στην Τελική Πρόξη, τα οποία έχουν συνταχθεί στη φινλανδική και τη σουηδική γλώσσα, είναι εξίσου αυθεντικά με τα αρχικά κείμενα. Τα κείμενα της φινλανδικής και σουηδικής α πόδοσης της εν λόγω Ευρωπαϊκής Συμφωνίας, επισυνά πτονται στο παρόν Πρωτόκολλο.
ΑΡΘΡΟ 3
Το παρόν Πρωτόκολλο που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας εγκρίνεται από τα συμ βαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις αντίστοιχες διαδικασίες τους. Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβόνουν τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος Πρωτοκόλλου..
ΑΡΘΡΟ 4
Το παρόν Πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα που ακολουθεί την εκ μέρους των συμβαλλομένων μερών κοινοποίηση για την ολοκλήρωση των διαδικασιών που αναφέρονται στο άρθρο 3.
ΑΡΘΡΟ 5
Η γενική γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενωσης είναι ο Θεματοφύλακας του παρόντος Πρωτοκόλλου.
ΑΡΘΡΟ 6
Το παρόν Πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική, φινλανδική, και ρουμανική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά. ……………………………………………………………….
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΠΤΥΧΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΣΥΝΔΕΣΕΩΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΟΥΣ, ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΟΥΓΓΑΡΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΛΗΦΘΕΙ ΥΠΟΨΗ Η ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ, ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΦΙΛΑΝΔΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΕΝΩΣΗ
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ, Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ, Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ, Η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, Η ΙΡΛΑΝΔΙΑ, Η ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ, Η ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ, ΤΟ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
συμβαλλόμενα μέρη της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αποκαλούμενα εφεξής “κράτη μέλη”, και
Η ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, Η ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙ Η ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ,
αποκαλούμενες στο εξής “Κοινότητα”, αφενός, και
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΟΥΓΓΑΡΙΑΣ, αφετέρου,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την Ευρωπαϊκή Συμφωνία συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 16 Δεκεμβρίου 1991 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Φεβρουαρίου 1994, καλούμενη στο εξής “Ευρωπαϊκή Συμφωνία” ,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι η Δημοκρατία της Αυστρίας, η Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της Σουηδίας προσεχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ενωση την 1η Ιανουαρίου 1995,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΝΤΑΣ να καθορίσουν, με αμοιβαία συμφωνία, τις προσαρμογές των θεσμικών πτυχών που πρέπει να επέλθουν στην Ευρωπαϊκή Συμφωνία προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
ΑΡΘΡΟ 1
Η Δημοκρατία της Αυστρίας, η Δημοκρατία της Φινλαν δίας και το Βασίλειο της Σουηδίας καθίστανται συμβαλλόμενα μέρη της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, αφετέρου.
ΑΡΘΡΟ 2
Το κείμενο της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας, συμπεριλαμβανομένων των Παραρτημάτων και Πρωτοκόλλων που α ποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της, καθώς και των Δηλώσεων και ανταλλαγών επιστολών που προσαρτώνται στην Τελική Πράξη, τα οποία έχουν συνταχθεί στη φινλανδική και τη σουηδική γλώσσα, είναι εξίσου αυθεντικά με τα αρχικά κείμενα. Τα κείμενα της φινλανδικής και σουηδικής απόδοσης της εν λόγω Ευρωπαϊκής Συμφωνίας, επισυνάπτονται στο παρόν Πρωτόκολλο.
ΑΡΘΡΟ 3
Το παρόν Πρωτόκολλο που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις αντίστοιχες διαδικασίες τους. Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος Πρωτοκόλλου.
ΑΡΘΡΟ 4
Το παρόν Πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη η μέρα του δεύτερου μήνα που ακολουθεί την εκ μέρους των συμβαλλομένων μερών κοινοποίηση για την ολοκλήρωση των διαδικασιών που αναφέρονται στο άρθρο 3.
ΑΡΘΡΟ 5
Η γενική γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενωσης είναι ο Θεματοφύλακας του παρόντος Πρωτοκόλλου.
ΑΡΘΡΟ 6
Το παρόν Πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική, φινλανδική, και ουγγρική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά. ………………………………………………………………..
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΠΤΥΧΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΣΥΝΔΕΣΕΩΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΟΥΣ, ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΣΛΟΒΑΚΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΛΗΦΘΕΙ ΥΠΟΨΗ Η ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ, ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΦΙΛΑΝΔΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΕΝΩΣΗ
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ, Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ, Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ, Η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, Η ΙΡΛΑΝΔΙΑ, Η ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ, Η ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ, ΤΟ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
συμβαλλόμενα μέρη της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αποκαλούμενα εφεξής “κράτη μέλη”, και
Η ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, Η ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙ Η ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ,
αποκαλούμενες στο εξής “Κοινότητα”,
αφενός, και,
Η ΣΛΟΒΑΚΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
αφετέρου,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την Ευρωπαϊκή Συμφωνία συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στις Βρυξέλλες σας 4 Οκτωβρίου 1993 και τέθηκε σε ισχύ την 1 η Φεβρουαρίου 1995, καλούμενη στο εξής “Ευρωπαϊκή Συμφωνία”,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι η Δημοκρατία της Αυστρίας, η Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της Σουηδίας προσεχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ενωση την 1η Ιανουαρίου 1995,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΝΤΑΣ να καθορίσουν, με αμοιβαία συμφωνία, τις προσαρμογές των θεσμικών πτυχών πρυ πρέπει να επέλθουν στην Ευρωπαϊκή Συμφωνία προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
ΑΡΘΡ0 1
Η Δημοκρατία της Αυστρίας, η Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της Σουηδίας καθίστανται συμβαλλόμενα μέρη της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, αφετέρου.
ΑΡΘΡ0 2
Το κείμενο της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας, συμπεριλαμβανομένων των Παραρτημάτων και Πρωτοκόλλων που αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της, καθώς και των Δηλώσεων και ανταλλαγών επιστολών που προσαρτώνται στην Τελική Πράξη, τα οποία έχουν συνταχθεί στη φινλανδική και τη σουηδική γλώσσα, είναι εξίσου αυθεντικά με τα αρχικά κείμενα. Τα κείμενα της φινλανδικής και σουηδικής απόδοσης της εν λόγω Ευρωπαϊκής Συμφωνίας, επισυνάπτονται στο παρόν Πρωτόκολλο.
ΑΡΘΡΟ 3
Το παρόν Πρωτόκολλο που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις αντίστοιχες διαδικασίες τους. Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν τα αναγκαία μέ τρα για την εφαρμογή του παρόντος Πρωτοκόλλου.
ΑΡΘΡΟ 4
Το παρόν Πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη η μέρα του δεύτερου μήνα που ακολουθεί την εκ μέρους των συμβαλλομένων μερών κοινοποίηση για την ολοκλήρωση των διαδικασιών που αναφέρονται στο όρθρο 3.
ΑΡΘΡ0 5
Η γενική γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενωσης είναι ο Θεματοφύλακας του παρόντος Πρωτοκόλλου.
ΑΡΘΡ0 6
Το παρόν πρωτόκολλο συντόσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική, φινλανδική και σλοβακική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι ε ξίσου αυθεντικά. ………………………………………………………………..
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ ΘΕΣΜΙΚΩΝ ΠΤΥΧΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΣΥΝΔΕΣΕΩΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΟΥΣ, ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΤΣΕΧΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ , ΑΦΕΤΕΡΟΥ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΛΗΦΘΕΙ ΥΠΟΨΗ Η ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ, ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΦΙΛΑΝΔΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΕΝΩΣΗ
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ, Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ, Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ, Η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, Η ΙΡΛΑΝΔΙΑ, Η ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ, Η ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ, ΤΟ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
συμβαλλόμενα μέρη της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπα`ϊκής Κοινότητας, της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπα.ϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Α τομικής Ενέργειας, αποκαλούμενα εφεξής “κράτη μέλη”, και
Η ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, Η ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙ Η ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ,
αποκαλούμενες στο εξής “Κοινότητα”, αφενός, και
Η ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
αφετέρου,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την Ευρωπαϊκή Συμφωνία συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελώντους, αφενός, και της Τσεχικής Δημοκρατίας, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στις Βρυξέλλες την 4 Οκτωβρίου 1993 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Φεβρουαρίου 1995, καλούμενη στο εξής “Έυρωπαϊκή Συμφωνία”,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι η Δημοκρατία της Αυστρίας, η Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της Σουηδίας προσεχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ενωση την 1η Ιανουαρίου 1995,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΝΤΑΣ να καθορίσουν, με αμοιβαία συμφωνία, τις προσαρμογές των θεσμικών πτυχών που πρέπει να επέλθουν στην Ευρωπαϊκή Συμφωνία προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
ΑΡΘΡΟ 1
Η Δημοκρατία της Αυστρίας, η Δημοκρατία της Φινλαν δίας και το Βασίλειο της Σουηδίας καθίστανται συμβαλ λόμενα μέρη της Ευρωπα`ϊκής Συμφωνίας συνδέσεως με ταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Τσεχικής Δημοκρατίας, αφετέρου.
ΑΡΘΡΟ 2
Το κείμενο της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας, συμπεριλαμ βανομένων των Παραρτημάτων και Πρωτοκόλλων που αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της, καθώς και των Δηλώ σεων και ανταλλαγών επιστολών που προσαρτώνται στην Τελική Πράξη, τα οποία έχουν συνταχθεί στη φινλανδική και τη σουηδική γλώσσα, είναι εξίσου αυθεντικά με τα αρχικά κείμενα. Τα κείμενα της φινλανδική ς και σουηδικής α πόδοσης της εν λόγω Ευρωπαϊκής Συμφωνίας, επισυνά πτονται στο παρόν Πρωτόκολλο.
ΑΡΘΡΟ 3
Το παρόν Πρωτόκολλο που αποτελεί αναπόσπαστο τμή μα της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις αντίστοιχες διαδικασίες τους. Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος Πρωτοκόλλου.
ΑΡΘΡΟ 4
Το παρόν Πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη η μέρα του δεύτερου μήνα που ακολουθεί την εκ μέρους των συμβαλλομένων μερών κοινοποίηση για την ολοκλήρωση των διαδικασιών που αναφέρονται στο άρθρο 3.
ΑΡΘΡΟ 5
Η γενική γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενωσης είναι ο Θεματοφύλακας του παρόντος Πρωτοκόλλου.
ΑΡΘΡΟ 6
Το παρόν Πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ι σπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική, φιν λανδική, και τσεχική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξί σου αυθεντικά.

Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και των Πρωτοκόλλων που κυρώνονται από την πλήρωση των προϋποθέσεων των άρθρων 4 αυτών.

Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους,

Αθήνα, 7 Μαρτίου 2003

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΣΤΕΦΑΝΟΠΟΥΛΟΣ

ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ

ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ Ν. ΧΡΙΣΤΟΔΟΥΛΑΚΗΣ Γ. ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ

ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ, ΧΩΡΟΤΑΞΙΑΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΕΡΓΩΝ Α.ΤΣΟΧΑΤΖΟΠΟΥΛΟΣ Β.ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ

ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΑΣΦΑΛΙΣΕΩΝ Π. ΕΥΘΥΜΙΟΥ Δ. ΡΕΠΠΑΣ

ΥΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΡΟΝΟΙΑΣ ΓΕΩΡΓΙΑΣ Κ. ΣΤΕΦΑΝΗΣ Γ. ΔΡΥΣ

ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ Φ. ΠΕΤΣΑΛΝΙΚΟΣ Ε. ΒΕΝΙΖΕΛΟΣ

ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΤΑΞΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΝΑΥΤΙΛΙΑΣ Μ. ΧΡΥΣΟΧΟΙΔΗΣ Γ. ΑΝΩΜΕΡΙΤΗΣ

Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους

Αθήνα, 11 Μαρτίου 2003

Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ

Φ. ΠΕΤΣΑΛΝΙΚΟΣ