ΝΟΜΟΣ ΥΠ` ΑΡΙΘ. 2983 ΦΕΚ Α`14 31.1.2002
Κύρωση της Συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών, μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Κροατίας.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:
Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Κροατίας, που υπογράφηκε στην Αθήνα στις 27 Φεβρουαρίου 2001, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελληνική και αγγλική γλώσσα έχει ως εξής:
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΚΡΟΑΤΙΑΣ
Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και η Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Κροατίας, εφεξής καλούμενες τα Συμβαλλόμενα Μέρη,
ΑΠΟΤΕΛΟΥΣΕΣ Μέρη της Σύμβασης για τη Διεθνή Πολιτική Αεροπορία, η οποία ετέθη προς υπογραφή στο Σικάγο στις 7.12.1944,
ΕΠΙΘΥΜΟΥΣΕΣ να αναπτύξουν τις αμοιβαίες σχέσεις τους στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας και να συνάψουν μία Συμφωνία με σκοπό την εγκατάσταση αεροπορικών δρομολογίων μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων εδαφών τους,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
Αρθρο 1
ΟΡΙΣΜΟΙ
1. Για τους σκοπούς της παρούσας Συμφωνίας, εκτός εάν το κείμενο προβλέπει διαφορετικά: α) Ο όρος “Σύμβαση” σημαίνει τη Σύμβαση για τη Διεθνή Πολιτική Αεροπορία, η οποία ετέθη προς υπογραφή στο Σικάγο στις 7 Δεκεμβρίου 1944 και περιλαμβάνει οποιαδήποτε Παραρτήματα τα οποία υιοθετήθηκαν σύμφωνα με το Αρθρο 90 της Σύμβασης και οποιεσδήποτε τροποποιήσεις των Παραρτημάτων ή της Σύμβασης σύμφωνα με τα Αρθρα 90 και 94 αυτής, οι οποίες έχουν υιοθετηθεί από αμφότερα τα Συμβαλλόμενα Μέρη. β) Ο όρος “Αεροπορικές Αρχές” στην περίπτωση της Δημοκρατίας της Κροατίας σημαίνει το Υπουργείο Ναυτιλίας, Μεταφορών και Επικοινωνιών και κάθε άλλο πρόσωπο ή σώμα εξουσιοδοτημένο να ασκεί τις αρμοδιότητες οι οποίες ασκούνται από το ως άνω Υπουργείο, στη δε περίπτωση της Ελληνικής Δημοκρατίας τον Διοικητή της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας και κάθε άλλο πρόσωπο ή σώμα εξουσιοδοτημένο να ασκεί τις αρμοδιότητες οι οποίες προς το παρόν ασκούνται από την ως άνω Υπηρεσία ή συναφείς αρμοδιότητες. γ) Ο όρος “Συμφωνία” σημαίνει την παρούσα Συμφωνία, το συνημμένο σε αυτήν Παράρτημα και οποιαδήποτε Πρωτόκολλα ή συναφή έγγραφα τα οποία τροποποιούν τη Συμφωνία αυτή ή το Παράρτημα. δ) Ο όρος “διορισμένη αεροπορική εταιρεία” σημαίνει την αεροπορική εταιρεία που έχει διοριστεί και εξουσιοδοτηθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του Αρθρου 3 της παρούσας Συμφωνίας. ε) Ο όρος “επικράτεια” σε σχέση με ένα Κράτος έχει την έννοια του Αρθρου 2 της Σύμβασης. στ) Οι όροι “αεροπορικό δρομολόγιο”, “διεθνές αεροπορικό δρομολόγιο”, “αεροπορική εταιρεία” και “στάθμευση για μη εμπορικούς σκοπούς” έχουν την έννοια η οποία τους αποδίδεται αντίστοιχα στο Αρθρο 96 της Σύμβασης. ζ) Ο όρος “συμφωνημένα δρομολόγια” σημαίνει τα τακτικά αεροπορικά δρομολόγια στις διαδρομές, οι οποίες αναφέρονται στο Παράρτημα της παρούσας Συμφωνίας, για τη μεταφορά επιβατών, αποσκευών φορτίου και ταχυδρομείου, χωριστά ή σε συνδυασμό. η) Ο όρος “χωρητικότης” σημαίνει: – σε σχέση με αεροσκάφος, τη διαθέσιμη χωρητικότητα του αεροσκάφους σε μία διαδρομή ή τμήμα της διαδρομής, – σε σχέση με “ένα συμφωνημένο δρομολόγιο” τη χωρητικότητα του χρησιμοποιούμενου αεροσκάφους για την εκτέλεση τέτοιου δρομολογίου, πολλαπλασιαζόμενη επί τη συχνότητα των δρομολογίων του αεροσκάφους σε δεδομένη περίοδο και σε μία διαδρομή ή τμήμα διαδρομής. θ) Ο όρος “τιμολόγιο” σημαίνει τα πληρωτέα ποσά για τη μεταφορά επιβατών, αποσκευών και φορτίου, καθώς και τους όρους υπό τους οποίους το τιμολόγιο αυτό εφαρμόζεται, συμπεριλαμβανομένων των τιμών και όρων για πρακτόρευση και άλλες βοηθητικές υπηρεσίες σχετικά με τις αερομεταφορές, εξαιρουμένων των αμοιβών και όρων για τη μεταφορά ταχυδρομείου. ι) Ο όρος “κίνηση” σημαίνει επιβάτες, αποσκευές, φορτίο και ταχυδρομείο. κ) Ο όρος “τέλος χρήσεως” σημαίνει το τέλος το οποίο επιβάλλεται σε αεροπορικές εταιρείες για την παροχή αερολιμενικών, αεροναυτιλιακών ή αεροπορικής ασφάλειας εξυπηρετήσεων ή διευκολύνσεων. 2. Το Παράρτημα της παρούσας Συμφωνίας αποτελεί συστατικό μέρος αυτής. 3. Εννοείται ότι οι τίτλοι οι οποίοι δίδονται στα Αρθρα της παρούσας Συμφωνίας δεν περιορίζουν ή διευρύνουν με κανέναν τρόπο τις έννοιες οποιωνδήποτε διατάξεων της Συμφωνίας.
Αρθρο 2
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ
1. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος παρέχει στο άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος τα δικαιώματα τα οποία καθορίζονται στην παρούσα Συμφωνία, με σκοπό την εγκατάσταση τακτικών διεθνών αεροπορικών δρομολογίων επί των διαδρομών που καθορίζονται στο Παράρτημα της παρούσας Συμφωνίας. Οι αεροπορικές εταιρείες που διορίζονται από έκαστο Συμβαλλόμενο Μέρος θα απολαμβάνουν τα κάτωθι δικαιώματα: α) να υπερίπτανται, χωρίς προσγείωση, της επικράτειας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, β) να σταθμεύουν για λόγους μη εμπορικούς στην ως άνω επικράτεια και γ) κατά την εκτέλεση συμφωνημένων δρομολογίων επί μίας καθορισμένης διαδρομής να σταθμεύουν στην ως άνω επικράτεια σε συγκεκριμένα σημεία της διαδρομής αυτής τα οποία αναφέρονται στο Παράρτημα της παρούσας Συμφωνίας με σκοπό την αποβίβαση και επιβίβαση διεθνούς επιβατικής κίνησης. 2. Ουδεμία επίκληση των διατάξεων της παραγράφου 1 μπορεί να θεωρηθεί ότι παρέχει στις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους το δικαίωμα να επιβιβάζει, στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, κίνηση μεταφερόμενη με αμοιβή ή μίσθωση και προοριζόμενη για ένα άλλο σημείο εντός της επικράτειας αυτού του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.
Αρθρο 3
ΔΙΟΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΕΙΣ
1. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα έχει το δικαίωμα να διορίζει γραπτώς προς το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, έως δύο αεροπορικές εταιρείες για την εκτέλεση των συμφωνηθέντων δρομολογίων στις καθορισμένες διαδρομές.
2. Μετά τη λήψη τέτοιου διορισμού, το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος θα χορηγεί χωρίς καθυστέρηση και σύμφωνα με τις διατάξεις των παραγράφων 3 και 4 του παρόντος Αρθρου τη σχετική άδεια λειτουργίας στην αεροπορική εταιρεία η οποία διορίστηκε.
3. Οι αεροπορικές αρχές ενός Συμβαλλόμενου Μέρους μπορούν να ζητήσουν από την αεροπορική εταιρεία, η οποία έχει διοριστεί από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, να αποδείξει ότι πληροί τις προϋποθέσεις οι οποίες προβλέπονται από τους νόμους και τους κανονισμούς, οι οποίοι κανονικά και εύλογα εφαρμόζονται από τις ως άνω αρχές ως προς τη λειτουργία διεθνών αεροπορικών δρομολογίων, σύμφωνα με τις διατάξεις της Σύμβασης.
4. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα έχει το δικαίωμα να αρνηθεί τη χορήγηση άδειας λειτουργίας, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος κρθρου ή να επιβάλλει όρους, τους οποίους θεωρεί απαραίτητους για την άσκηση από τη διορισμένη αεροπορική εταιρεία των δικαιωμάτων τα οποία αναφέρονται στο Αρθρο 2 της παρούσας Συμφωνίας, σε κάθε περίπτωση που το συγκεκριμένο Συμβαλλόμενο Μέρος δεν πείθεται ότι η ουσιαστική κυριότητα και ο αποτελεσματικός έλεγχος αυτής της εταιρείας ανήκουν στο Συμβαλλόμενο Μέρος που διόρισε την αεροπορική εταιρεία ή στους υπηκόους αυτού του Συμβαλλόμενου Μέρους ή αμφότερα.
5. Οταν μία αεροπορική εταιρεία έχει διορισθεί και αδειοδοτηθεί κατ` αυτόν τον τρόπο μπορεί να αρχίσει οποτεδήποτε την εκτέλεση αεροπορικών δρομολογίων, υπό την προϋπόθεση ότι το αεροπορικό τιμολόγιο και οι πίνακες δρομολογίων έχουν καθορισθεί σύμφωνα με τις διατάξεις των Αρθρων 14 και 15.
Αρθρο 4
ΑΝΑΚΛΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΑΣΤΟΛΗ ΑΔΕΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
1. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα έχει το δικαίωμα να ανακαλεί την άδεια λειτουργίας ή να αναστέλλει την άσκηση των δικαιωμάτων, τα οποία ορίζονται στο Αρθρο 2 της παρούσας Συμφωνίας, από μία αεροπορική εταιρεία που διορίστηκε από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος ή να επιβάλλει όρους οι οποίοι κρίνονται αναγκαίοι για την άσκηση των δικαιωμάτων αυτών, όταν: α) η αεροπορική εταιρεία δεν δύναται να αποδείξει ότι πληροί τις προϋποθέσεις, οι οποίες προβλέπονται συνήθως από τους νόμους και τους κανονισμούς των Αρχών αυτών σχετικά με την εκτέλεση διεθνών αεροπορικών δρομολογίων σύμφωνα με τη Σύμβαση ή β) σε κάθε περίπτωση δεν έχει πεισθεί ότι η ουσιαστική κυριότητα και ο αποτελεσματικός έλεγχος της αεροπορικής εταιρείας ανήκουν στο Συμβαλλόμενο Μέρος, το οποίο διορίζει την αεροπορική εταιρεία ή στους υπηκόους του εν λόγω Συμβαλλόμενου Μέρους, ή γ) η αεροπορική εταιρεία δεν μπορεί να συμμορφωθεί με τις διατάξεις των νόμων και/ή κανονισμών του Συμβαλ λόμενου Μέρους, το οποίο χορηγεί τα εν λόγω δικαιώματα ή δ) η αεροπορική εταιρεία δεν λειτουργεί σύμφωνα με τους όρους, οι οποίοι καθορίζονται στην παρούσα Συμφωνία.
2. Εκτός από την περίπτωση που η άμεση ανάκληση ή αναστολή ή επιβολή των όρων, οι οποίοι αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος κρθρου, είναι ζωτικής σημασίας για την πρόληψη περαιτέρω παραβιάσεων των νόμων ή των κανονισμών, η άσκηση παρόμοιου δικαιώματος θα ασκείται μόνο μετά από διαβουλεύσεις μεταξύ των αεροπορικών αρχών των Συμβαλλόμενων Μερών, σύμφωνα με το Αρθρο 18.
Αρθρο 5
ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΝΟΜΩΝ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ
1. Οι νόμοι και οι κανονισμοί ενός Συμβαλλόμενου Μέρους σχετικά με την είσοδο, την παραμονή ή αναχώρηση από την επικράτεια του αεροσκαφών τα οποία εκτελούν διεθνή αεροπορικά δρομολόγια ή σχετικά με τη λειτουργία και πλοήγηση των αεροσκαφών αυτών εντός της επικράτειας του θα εφαρμόζονται στα αεροσκάφη αμφοτέρων των Συμβαλλόμενων Μερών χωρίς διάκριση εθνικότητας και θα τηρούνται από τα αεροσκάφη αυτά κατά την είσοδο, αναχώρηση ή παραμονή εντός της επικράτειας του Συμβαλλόμενου αυτού Μέρους.
2. Οι νόμοι και κανονισμοί ενός Συμβαλλόμενου Μέρους σχετικά με την είσοδο, παραμονή ή αναχώρηση από την επικράτεια του επιβατών, πληρωμάτων, φορτίου και ταχυδρομείου μεταφερόμενων επί του αεροσκάφους, όπως κανονισμοί σχετικά με την είσοδο, ελευθεροκοινωνία, μετανάστευση, τα διαβατήρια, τα τελωνεία και τον υγειονομικό έλεγχο, θα εφαρμόζονται στους επιβάτες, τα πληρώματα, το φορτίο και το ταχυδρομείο κατά την είσοδο, αναχώρηση ή παραμονή στην επικράτεια αυτού του Συμβαλλόμενου Μέρους.
Αρθρο 6
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΤΥΧΙΩΝ ΚΑΙ ΑΔΕΙΩΝ
1. Πιστοποιητικά πλοϊμότητας, πιστοποιητικά ικανότητας και άδειες που εκδόθηκαν ή αναγνωρίστηκαν ως έγκυρες από ένα Συμβαλλόμενο Μέρος, ενόσω παραμένουν σε ισχύ, θα αναγνωρίζονται ως έγκυρες από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, υπό την προϋπόθεση ότι οι απαιτήσεις, βάσει των οποίων εκδόθηκαν ή αναγνωρίστηκαν ως έγκυρα τα πιστοποιητικά και οι άδειες, είναι ισότιμα ή ανώτερα των κατώτατων προτύπων τα οποία καθιερώνονται σύμφωνα με τη Σύμβαση.
2. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος διατηρεί εν τούτοις το δικαίωμα να αρνηθεί να αναγνωρίσει ως έγκυρα, με σκοπό πτήσεις υπεράνω του εδάφους του, πιστοποιητικά ικανότητας και άδειες που χορηγήθηκαν σε υπηκόους του ή αναγνωρίστηκαν ως έγκυρα γι` αυτούς από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος ή οποιοδήποτε άλλο Κράτος.
3. Εάν τα προνόμια ή οι όροι των αδειών ή πιστοποιητι κών που αναφέρονται στην ανωτέρω παράγραφο 1 και τα οποία εκδίδονται από τις αεροπορικές αρχές του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους σε οποιοδήποτε πρόσωπο ή διορισθείσα αεροπορική εταιρεία ή αναφορικά με αεροσκάφος το οποίο εκτελεί τα συμφωνημένα δρομολόγια στις καθορισμένες διαδρομές, επιτρέπουν διαφοροποίηση από τα πρότυπα τα οποία καθιερώνονται από τη Σύμβαση και εφόσον η διαφοροποίηση αυτή έχει καταχωρισθεί στο Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας (εφεξής καλούμενο Δ.Ο.Π.Α.), οι αεροπορικές αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους μπορούν να ζητήσουν διαβουλεύσεις σύμφωνα με το Αρθρο 18 της Συμφωνίας, με τις αεροπορικές αρχές του εν λόγω Συμβαλλόμενου Μέρους, με σκοπό την ικανοποίηση τους, ώστε η αμφισβητούμενη πρακτική να γίνει αποδεκτή από αυτούς. Σε περίπτωση αποτυχίας επίτευξης ικανοποιητικής συμφωνίας, θα έχει εφαρμογή το Αρθρο 4 της Συμφωνίας. Αρθρο 7
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΤΗΣΕΩΝ
1. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος δύναται να ζητήσει, σε οποιοδήποτε χρόνο, διαβουλεύσεις, σχετικά με πρότυπα ασφάλειας που υιοθετούνται από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος επί οιουδήποτε θέματος που αφορά τα πληρώματα, τα αεροσκάφη ή τα δρομολόγια τους. Οι διαβουλεύσεις αυτές θα λαμβάνουν χώρα εντός τριάντα (30) ημερών από την υποβολή του υπόψη αιτήματος.
2. Σε περίπτωση που, ως αποτέλεσμα των διαβουλεύσεων αυτών, ένα Συμβαλλόμενο Μέρος διαπιστώνει ότι το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος δεν τηρεί ούτε ουσιαστικά εφαρμόζει πρότυπα ασφάλειας, σε κανέναν από τους ανωτέρω τομείς, τα οποία να είναι τουλάχιστον ισότιμα με τα ελάχιστα πρότυπα που ισχύουν κατά το χρόνο αυτόν, σύμφωνα με τη Σύμβαση του Σικάγου, το πρώτο Συμβαλλόμενο Μέρος θα γνωστοποιεί στο άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος τις διαπιστώσεις αυτές και τα μέτρα που θεωρούνται αναγκαία προκειμένου να συμμορφώνεται με τα ελάχιστα αυτά πρότυπα, το δε άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος θα προβαίνει στις κατάλληλες διορθωτικές ενέργειες. Μη συμμόρφωση του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους προς την υποχρέωση ανάληψης διορθωτικών ενεργειών εντός δεκαπέντε (15) ημερών ή μεγαλύτερου διαστήματος εφόσον συμφωνηθεί, θα συνιστά λόγο για την εφαρμογή του Αρθρου 4 της παρούσας Συμφωνίας.
3. Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που αναφέρονται στο Αρθρο 33 της Σύμβασηςτου Σικάγου, συμφωνείται ότι οποιοδήποτε αεροσκάφος της αεροπορικής εταιρείας του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους που εκτελεί δρομολόγια από και προς την επικράτεια ενός άλλου Μέρους μπορεί κατά το χρόνο παραμονής του στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους να υποστεί έλεγχο από τους εξουσιοδοτημένους εκπροσώπους του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, μέσα και γύρω από το αεροσκάφος, προκειμένου να ελεγχθεί η ισχύς των αεροναυτιλιακών εγγράφων καθώς και αυτών του πληρώματος και η εμφανής κατάσταση του αεροσκάφους και του εξοπλισμού του (καλούμενο σύμφωνα με το παρόν Αρθρο “επιθεώρηση πίστας,” υπό τον όρο ότι δεν θα προκληθεί αδικαιολόγητη καθυστέρηση.
4. Σε περίπτωση που μια επιθεώρηση πίστας ή σειρά τέτοιων επιθεωρήσεων δημιουργήσουν: α) σοβαρές υπόνοιες ως προς ένα αεροσκάφος ή τα δρομολόγια του για τη μη τήρηση των ελάχιστων εκάστοτε ισχυόντων προτύπων σύμφωνα με τη Σύμβαση του Σικάγου ή β) σοβαρές υπόνοιες έλλειψης ουσιαστικής τήρησης και εφαρμογής των εκάστοτε ισχυόντων προτύπων ασφαλείας σύμφωνα με τη Σύμβαση του Σικάγου, το Συμβαλλόμενο Μέρος που διεξάγει την επιθεώρηση δύναται να συμπεράνει, για τους σκοπούς του Αρθρου 33 της Σύμβασης του Σικάγου, ότι οι απαιτήσεις βάσει των οποίων εκδόθηκαν ή αναγνωρίστηκαν ως έγκυρα τα πιστοποιητικά και οι άδειες που αφορούν το υπόψη αεροσκάφος ή το πλήρωμα του ή οι απαιτήσεις υπό τις οποίες το υπόψη αεροσκάφος λειτουργεί, δεν είναι ισότιμα ή ανώτερα των ελάχιστων προτύπων τα οποία έχουν τεθεί σε ισχύ συμφωνά με τη Σύμβαση.
5. Σε περίπτωση κατά την οποία επί σκοπώ διεξαγωγής επιθεώρησης πίστας επί αεροσκάφους της εταιρείας ή των εταιρειών του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους σύμφωνα με την ανωτέρω παράγραφο 3, υπάρχει άρνηση πρόσβασης από τους αντιπροσώπους της εταιρείας αυτής ή των εταιρειών αυτών, το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος δύναται να συμπεράνει ότι οι σοβαρές υπόνοιες που αναφέρονται στην παράγραφο 4 ανωτέρω, επαληθεύονται και οδηγούν στα συμπεράσματα που αναφέρονται στην υπόψη παράγραφο.
6. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος διατηρεί το δικαίωμα, να ανακαλέσει ή να τροποποιήσει αμέσως την άδεια εκτέλεσης δρομολογίων της εταιρείας ή των εταιρειών του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, σε περίmωση που το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, ως αποτέλεσμα είτε μιας επιθεώρησης πίστας ή σειράς τέτοιων επιθεωρήσεων ή άρνησης πρόσβασης για τη διεξαγωγή τέτοιας επιθεώρησης ή διαβουλεύσεων ή άλλης αίτιας, καταλήξει στο συμπέρασμα ότι η λήψη άμεσων μέτρων κρίνεται απαραίτητη για την ασφαλή λειτουργία της εταιρείας.
7. Κάθε μέτρο το οποίο λαμβάνεται από ένα Συμβαλλόμενο Μέρος σύμφωνα με τις παραγράφους 2 ή 6 ανωτέρω, θα αίρεται μόλις το αίτιο λήψης των υπόψη μέτρων παύσει να ισχύει.
Αρθρο 8
ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΑΠΟ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΟΥΣ ΚΑΙ ΑΛΛΟΥΣ ΔΑΣΜΟΥΣ
1. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος, με βάση την αμοιβαιότητα, θα απαλλάσσει την ορισθείσα αεροπορική εταιρεία του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, σύμφωνα με την εθνική του νομοθεσία, από περιορισμούς εισαγωγών, τελωνειακούς δασμούς, άλλους φόρους, τέλη επιθεωρήσεων και άλλες εθνικές επιβαρύνσεις και τέλη επί των αεροσκαφών, καυσίμων, λιπαντικών, αναλώσιμων τεχνικών εφοδίων, ανταλλακτικών, συμπεριλαμβανομένων των κινητήρων, συνήθους εξοπλισμού αεροσκάφους, εφοδίων αεροσκαφών και άλλων αντικειμένων, τα οποία προορίζονται για χρήση ή χρησιμοποιήθηκαν αποκλειστικά σε συνδυασμό με τη λειτουργία και την εξυπηρέτηση του αερο σκάφους της ορισθείσας αεροπορικής εταιρείας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, το οποίο εκτελεί τα συμφωνηθέντα δρομολόγια, καθώς επίσης και επί των αποθεμάτων εισιτήριων, των φορτωτικών και πάσης φύσεως έντυπου υλικού, το οποίο φέρει τα διακριτικά της εταιρείας, ως και του συνήθους διαφημιστικού υλικού, το οποίο διανέμεται δωρεάν από την ορισθείσα αεροπορική εταιρεία.
2. Οι απαλλαγές οι οποίες χορηγούνται με το παρόν Αρθρο θα εφαρμόζονται για τα αντικείμενα τα αναφερόμενα στην παράγραφο 1 του παρόντος Αρθρου τα οποία: α) εισάγονται στην επικράτεια του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους από ή για λογαριασμό της ορισθείσας αεροπορικής εταιρείας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, β) παραμένουν επί του αεροσκάφους της ορισθείσας αεροπορικής εταιρείας του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους κατά την άφιξη ή αναχώρηση από την επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, γ) παραλαμβάνονται από το αεροσκάφος της ορισθείσας αεροπορικής εταιρείας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους και προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για την εκτέλεση των συμφωνηθέντων δρομολογίων ανεξαρτήτως εάν τα είδη αυτά χρησιμοποιήθηκαν ή καταναλώθηκαν πλήρως ή μη εντός της επικράτειας του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους, το οποίο χορηγεί την απαλλαγή, υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω είδη δεν εκποιούνται στην επικράτεια του εν λόγω Συμβαλλόμενου Μέρους.
3. Ουδένα εκ των Συμβαλλόμενων Μερών είναι υποχρεωμένο να χορηγεί προς την αεροπορική εταιρεία ή εταιρείες του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους εξαίρεση ή απαλλαγή τελωνειακών δασμών, τελών επιθεωρήσεων ή παρόμοιων επιβαρύνσεων εκτός εάν αυτό το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος χορηγεί εξαίρεση ή απαλλαγή τέτοιων επιβαρύνσεων στη διορισμένη αεροπορική εταιρεία ή εταιρείες του πρώτου Συμβαλλόμενου Μέρους.
4. Ο κανονικός αεροπορικός εξοπλισμός, καθώς και τα υλικά και εφόδια, τα οποία βρίσκονται επί του αεροσκάφους κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους, μπορεί να εκφορτωθούν στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους μόνο με την έγκριση των τελωνειακών αρχών της εν λόγω επικράτειας. Στην περίπτωση αυτή, τα εν λόγω είδη τίθενται υπό τον έλεγχο των εν λόγω αρχών, μέχρις ότου επανεξαχθούν ή διατεθούν κατ` άλλον τρόπο, σύμφωνα με τους τελωνειακούς κανονισμούς.
5. Υλικά που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 4 του Αρθρου αυτού ίσως απαιτηθεί να τεθούν υπό τελωνειακή επίβλεψη ή έλεγχο. Αρθρο 9
ΤΕΛΗ ΧΡΗΣΕΩΣ
1. Ουδένα εκ των Συμβαλλόμενων Μερών θα επιβάλλει ή επιτρέψει την επιβολή στη διορισμένη αεροπορική εταιρεία ή εταιρείες του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους τελών χρήσεως υψηλότερων από αυτά που επιβάλλονται στις δικές του αεροπορικές εταιρείες οι οποίες εκτελούν διεθνή αεροπορικά δρομολόγια.
2. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα ενθαρρύνει διαβουλεύσεις επί των τελών χρήσεως μεταξύ των αρμόδιωνγια τη χρέωση αρχών και αεροπορικών εταιρειών που κάνουν χρήση των υπηρεσιών και εγκαταστάσεων που παρέχονται από τις εν λόγω αρχές, όπου αυτό είναι εφικτό, μέσω των αντιπροσωπευτικών οργανώσεων αυτών των αεροπορικών εταιρειών. Εύλογη προειδοποίηση αναφορικά με προτάσεις για αλλαγές στα τέλη χρήσεως μπορεί να παρέχεται σε αυτούς τους χρήστες, ώστε να είναι σε θέση να εκφράσουν τις απόψεις τους πριν γίνουν αλλαγές.
Αρθρο 10
ΔΙΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΙΝΗΣΗ
Επιβάτες, αποσκευές και φορτία απευθείας διερχόμενα από την επικράτεια ενός Συμβαλλόμενου Μέρους και μη απομακρυνόμενα από το χώρο του αεροδρομίου, ο οποίος χρησιμοποιείται για το σκοπό αυτόν, θα υπόκεινται σε απλοποιημένο έλεγχο με εξαίρεση τα μέτρα που αφορούν την αεροπορική ασφάλεια και τον έλεγχο ναρκωτικών. Αποσκευές και φορτίο σε απευθείας διέλευση θα απαλλάσσονται από τελωνειακούς δασμούς και άλλες επιβαρύνσεις.
Αρθρο 11
ΕΚΠΡΟΣΩΠΗΣΗ
1. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα παρέχει στις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους το δικαίωμα να φέρουν και να διατηρούν στην επικράτεια του για την εκτέλεση των συ μφωνημένων δρομολογίων τεχνικό και εμπορικό προσωπικό που απαιτείται ανάλογα με το εύρος των δρομολογίων αυτών. Το ως άνω προσωπικό θα υπόκειται στους νόμους και κανονισμούς αυτού του Συμβαλλόμενου Μέρους για την είσοδο και παραμονή στην επικράτεια του και με βάση την αμοιβαιότητα και με την ελάχιστη καθυστέρηση θα λαμβάνει τις απαραίτητες άδειες εργασίας, άδειες εισόδου με δικαίωμα εργασίας ή άλλα ανάλογα έγγραφα.
2. Κατά την κρίση της διορισμένης αεροπορικής εταιρείας οι απαιτήσεις αυτές σε προσωπικό δύνανται να ικανοποιηθούν δια ιδίου αυτής προσωπικού ή κάνοντας χρήση των υπηρεσιών άλλου οργανισμού, εταιρείας ή αεροπορικής εταιρείας που λειτουργεί στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους και είναι εξουσιοδοτημένη να εκτελεί τέτοιες υπηρεσίες στην επικράτεια του Συμβαλλόμενου αυτού Μέρους.
3. Σε περίπτωση διορισμού γενικού πράκτορα ή πράκτορα γενικών πωλήσεων, ο εν λόγω θα διορίζεται σύμφωνα με τους εφαρμοζόμενους σχετικά νόμους και κανονισμούς κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους.
Αρθρο 12
ΟIΚΟΝΟΜΙΚΟΙ ΟΡΟΙ
1. Κάθε διορισμένη αεροπορική εταιρεία θα έχει το δικαίωμα να πωλεί και να εκδίδει δικά της έντυπα μεταφοράς, στην επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, απευθείας και, κατά την κρίση της, μέσω των πρακτόρων της. Οι εταιρείες αυτές θα έχουν το δικαίωμα να πωλούν τις υπηρεσίες αυτές μεταφοράς και κάθε πρόσωπο θα μπορεί να αγοράσει τις εν λόγω υπηρεσίες μεταφοράς σε τοπικό νόμισμα και σε κάθε μετατρέψιμο νόμισμα.
2. Κάθε διορισμένη αεροπορική εταιρεία θα έχει το δικαίωμα να μετατρέπει και εμβάλλει στη χώρα της, κατόπιν αιτήσεως, στην επίσημη συναλλαγματική ισοτιμία, το πλεόνασμα μεταξύ εσόδων και εξόδων που πραγματοποιήθηκε από τη μεταφορά επιβατών, φορτίου και ταχυδρομείου. Η ως άνω αναφερόμενη μεταφορά θα πραγματοποιείται σε μετατρέψιμα νομίσματα και σύμφωνα με τους εφαρμοζόμενους εθνικούς νόμους και κανονισμούς ξένου συναλλάγματος.
3. Σε περίπτωση όπου ειδικές συμφωνίες που καθορίζουν τη διευθέτηση πληρωμών ευρίσκονται σε ισχύ μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών, οι διατάξεις των υπόψη συμφωνιών θα εφαρμόζονται και στη μεταφορά των χρηματικών ποσών που εμπίπτουν στην παράγραφο 2 του Αρθρου αυτού.
Αρθρο 13
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ
1. Οι διορισμένες αεροπορικές εταιρείες αμφοτέρων των Συμβαλλόμενων Μερών θα απολαμβάνουν δίκαιες και ίσες ευκαιρίες κατό την εκτέλεση των συμφωνηθέντων δρομολογίων στις καθορισμένες διαδρομές.
2. Κατά την εκτέλεση των συμφωνηθέντων δρομολογίων, οι διορισμένες αεροπορικές εταιρείες κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους θα λαμβάνουν υπόψη τους τα συμφέροντα των διορισμένων εταιρειών του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, έτσι ώστε να μην επηρεασθούν δυσμενώς τα δρομολόγια, τα οποία οι τελευταίες εκτελούν στο σύνολο ή τμήμα των αυτών διαδρομών.
3. Τα συμφωνηθέντα δρομολόγια, τα οποία εκτελούν οι διορισμένες από τα Συμβαλλόμενα Μέρη αεροπορικές εταιρείες, θα έχουν άμεση σχέση με τις ανάγκες του κοινού για μεταφορά στις καθορισμένες διαδρομές και θα έχουν ως πρωταρχικό τους στόχο την παροχή, σε λογικό συντελεστή πληρότητας, επαρκούς χωρητικότητας για τη μεταφορά των τρεχουσών και των λογικά προβλεπόμενων απαιτήσεων για τη μεταφορά κίνησης προερχόμενης από ή προοριζόμενης προς την επικράτεια του Συμβαλλόμενου Μέρους που έχει διορίσει τις αεροπορικές εταιρείες.
4. Οι διορισμένες αεροπορικές εταιρείες αμφοτέρων των Συμβαλλόμενων Μερών μπορούν να συμφωνήσουν για τη χωρητικότητα και τη συχνότητα των προσφερόμενων δρομολογίων στις καθορισμένες διαδρομές. Η χωρητικότητα και συχνότητα που θα συμφωνηθεί κατά τον τρόπο αυτόν θα υπόκειται στην έγκριση των αεροπορικών αρχών αμφοτέρων των Συμβαλλόμενων Μερών. Η χωρητικότητα αυτή θα προσαρμόζεται από καιρού εις καιρόν ανάλογα με τις ανάγκες της κίνησης και θα υπόκειται στην έγκριση των αεροπορικών αρχών αμφοτέρων των Συμβαλλόμενων Μερών.
5. Σε περίπτωση που δεν υπάρχει συμφωνία, σύμφωνα με την παράγραφο 4 ανωτέρω, η προσφερόμενη χωρητικότητα και η συχνότητα των δρομολογίων που θα εκτελεσθούν από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους θα συμφωνηθούν μεταξύ των αεροπορικών αρχών των Συμβαλλόμενων Μερών.
Αρθρο 14
ΚΑΘΙΕΡΩΣΗ ΤΙΜΟΛΟΓΙΩΝ
1. Τα τιμολόγια τα οποία εφαρμόζονται από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους για μεταφορά από και προς την επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους θα καθορίζονται σε λογικά επίπεδα, λαμβάνοντας υπόψη όλους τους σχετικούς παράγοντες, συμπεριλαμβανομένου του κόστους λειτουργίας, λογικού κέρδους, των χαρακτηριστικών των δρομολογίων και τα τιμολόγια άλλων αεροπορικών εταιρειών. 2. Τα τιμολόγια τα οποία αναφέρονται στο Αρθρο 1 της παρούσας Συμφωνίας και στην παράγραφο 1 του Αρθρου αυτού όποτε είναι δυνατόν, θα συμφωνούνται από τις αε
ροπορικές εταιρείες αμφοτέρων των Συμβαλλόμενων Μερών με τις λοιπές εταιρείες που εκτελούν δρομολόγια στο σύνολο ή τμήμα της διαδρομής και η συμφωνία αυτή θα επιτυγχάνεται συνήθως κάνοντας χρήση των διαδικασιών της Διεθνούς `Ενωσης Αεροπορικών Εταιρειών (εφεξής καλούμενη Δ.Ε.Α.Ε.) για τον καθορισμό τιμολογίων.
3. Τα συμφωνηθέντα κατ` αυτόν τον τρόπο τιμολόγια θα υποβάλλονται σης αεροπορικές αρχές των Συμβαλλόμενων Μερών για έγκριση, τουλάχιστον εξήντα (60) ημέρες πριν από την προτεινόμενη ημερομηνία εφαρμογής τους. Σε ειδικές περιπτώσεις το χρονικό τούτο διάστημα μπορεί να μειωθεί ύστερα από συγκατάθεση των εν λόγω αρχών.
4. Η ως άνω έγκριση μπορεί να δοθεί ρητώς. Εάν καμία από τις αεροπορικές αρχές δεν εκφράσει διαφωνία εντός τριάντα (30) ημερών από την ημερομηνία υποβολής τους, σύμφωνα με την παράγραφο 3 του παρόντος Αρθρου, τα τιμολόγια αυτά θα θεωρείται ότι έχουν εγκριθεί. Σε περίπτωση μείωσης της περιόδου υποβολής, όπως προβλέπεται από την παράγραφο 3, οι αεροπορικές αρχές μπορούν να συμφωνήσουν ότι η περίοδος εντός της οποίας τυχόν διαφωνία πρέπει να γνωστοποιηθεί θα είναι μικρότερη από τριάντα (30) ημέρες.
5. Εάν δεν συμφωνηθεί τιμολόγιο, σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος κρθρου ή μία αεροπορική αρχή γνωστοποιήσει προς την άλλη αεροπορική αρχή την απόρριψη οποιουδήποτε τιμολογίου, σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 2, οι αεροπορικές αρχές των Συμβαλλόμενων Μερών θα προσπαθήσουν να καθορίσουν το τιμολόγιο με κοινή τους συμφωνία.
6. Εάν οι αεροπορικές αρχές δεν μπορούν να συμφωνήσουν ως προς ένα τιμολόγιο που υποβάλλεται σε αυτές, σύμφωνα με την παράγραφο 3 του παρόντος Αρθρου, ή ως προς τον καθορισμό οποιουδήποτε τιμολογίου, σύμφωνα με την παράγραφο 5του παρόντος Αρθρου, η διαφωνία θα επιλυθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του Αρθρου 20 της παρούσας Συμφωνίας.
7. Τιμολόγιο το οποίο καθορίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος Αρθρου θα παραμείνει σε ισχύ μέχρι την καθιέρωση νέου τιμολογίου. Σε οποιαδήποτε περίπτωση, η ισχύς ενός τιμολογίου δεν μπορεί να παραταθεί δυνάμει της παρούσας παραγράφου για περισσότερο από δώδεκα μήνες από την ημερομηνία κατά την οποία η ισχύς του θα είχε άλλως λήξει
Αρθρο 15
ΕΓΚΡΙΣΗ ΠΙΝΑΚΩΝ ΔΡΟΜΟΛΟΓΙΩΝ
1. Οι πίνακες των συμφωνημένων δρομολογίων και γενικά οι όροι εκτέλεσης τους θα υποβάλλονται από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους για έγκριση από τις αεροπορικές αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους τουλάχιστον τριάντα (30) ημέρες πριν από την προβλεπόμενη ημερομηνία εφαρμογής. Οποιαδήποτε τροποποίηση σε αυτούς τους πίνακες δρομολογίων ή τους όρους εκτέλεσης τους θα υποβάλλεται στις αεροπορικές αρχές για έγκριση εκ των προτέρων και σε διάστημα τουλάχιστον δέκα (10) εργάσιμων ημερών.
2. Οι διορισμένες αεροπορικές εταιρείες θα παρέχουν κάθε άλλη πληροφορία που τυχόν απαιτείται προκειμένου να πείσουν τις αεροπορικές αρχές του άλλου Μέρους ότι οι όροι της Συμφωνίας τηρούνται δεόντως.
Αρθρο 16
ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
1. Σύμφωνα με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις τους από το Διεθνές Δίκαιο, τα Συμβαλλόμενα Μέρη επιβεβαιώνουν ότι η υποχρέωση τους μεταξύ τους να προστατεύουν την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας εναντίον πράξεων παράνομης επέμβασης, αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της παρούσας Συμφωνίας. Χωρίς να περιορίζουν τη γενικότητα των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων τους, σύμφωνα με το Διεθνές Δίκαιο, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενεργούν ιδιαίτερα, σύμφωνα με τις διατάξεις της Σύμβασης Παραβάσεων και Ορισμένων κλλων Πράξεων, οι οποίες διενεργούνται επί αεροσκαφών, η οποία υπεγράφη στο Τόκυο στις 14 Σεmεμβρίου 1963, της Σύμβασης για την Καταστολή της Παράνομης Κατακράτησης Αεροσκάφους, η οποία υπεγράφη στη Χάγη στις 16 Δεκεμβρίου 1970 και της Σύμβασης για την Καταστολή Παρανόμων Πράξεων εναντίον της Ασφάλειας της Πολιτικής Αεροπορίας, η οποία υπεγράφη στο Μόντρεαλ στις 23 Σεπτεμβρίου 1971 και του Πρωτοκόλλου για την Καταστολή των Παράνομων Ενεργειών Βίας στα Αεροδρόμια που εξυπηρετούν τη Διεθνή Πολιτική Αεροπορία, το οποίο υπεγράφη στο Μόντρεαλ στις 24 Φεβρουαρίου 1988, καθώς και με οποιοδήποτε άλλο διεθνές κείμενο επί του αυτού θέματος που θα κυρωθεί στο μέλλον από τα Συμβαλλόμενα Μέρη.
2. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη, σε περίπτωση σχετικού αιτήματος, θα παρέχουν αμοιβαίως κάθε απαραίτητη βοήθεια για την πρόληψη πράξεων παράνομης κατακράτησης πολιτικών αεροσκαφών και άλλων παράνομων πράξεων κατά της ασφάλειας αεροσκαφών, των επιβατών και του πληρώματος τους, αεροδρομίων και εγκαταστάσεων αεροναυτιλίας, καθώς και κάθε άλλης απειλής της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας.
3. Στις αμοιβαίες σχέσεις τους τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενεργούν σύμφωνα με τις διατάξεις για την αεροπορική ασφάλεια οι οποίες έχουν καθιερωθεί από το Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας (εφεξής καλούμενο Δ.Ο.Π.Α.) και ορίσθηκαν ως Παραρτήματα στη Σύμβαση για τη Διεθνή Πολιτική Αεροπορία στο μέτρο που οι εν λόγω διατάξεις είναι εφαρμοστέες στα Μέρη. θα απαιτούν, οι εκμεταλλευόμενοι αεροσκάφη τα οποία είναι εγγεγραμμένα στα μητρώα τους ή οι εκμεταλλευόμενοι αεροσκάφη οι οποίοι έχουν την κύρια εγκατάσταση των εργασιών τους ή τη μόνιμη κατοικία στην επικράτεια τους, καθώς και οι εκμεταλλευόμενοι τα αεροδρόμια στην επικράτεια τους, να ενεργούν σύμφωνα με τις ανωτέρω διατάξεις αεροπορικής ασφάλειας.
4. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος συμφωνεί ότι από τους ανωτέρω εκμεταλλευόμενους αεροσκάφη μπορεί να ζητηθεί η τήρηση των διατάξεων για την αεροπορική ασφάλεια, που αναφέρονται στην παράγραφο 3 ανωτέρω, οι οποίες απαιτούνται από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος για την είσοδο, παραμονή ή αναχώρηση από την επικράτεια του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.
5. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα διασφαλίζει ότι στο έδαφος του εφαρμόζονται κατάλληλα και αποτελεσματικά μέτρα για την προστασία των αεροσκαφών και τον έλεγχο των επιβατών, πληρωμάτων, χειραποσκευών, αποσκευών, του φορτίου και των εφοδίων των αεροσκαφών, πριν, από και κατά τη διάρκεια της επιβίβασης και της φόρτωσης. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα ανταποκρίνεται θετικά σε κάθε αίτημα του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους για τη λήψη ευλόγων ειδικών μέτρων ασφάλειας για την αντιμετώπιση συγκεκριμένης απειλής.
6. Σε περίπτωση συμβάντος ή απειλής συμβάντος παράνομης κατακράτησης πολιτικού αεροσκάφους ή άλλων παράνομων πράξεων εναντίον της ασφάλειας του αεροσκάφους, των επιβατών και του πληρώματος του, των αεροδρομίων ή εγκαταστάσεων αεροναυτιλίας, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα αλληλοβοηθούνται, διευκολύνοντας τις συνεννοήσεις και άλλα κατάλληλα μέτρα που έχουν σκοπό να τερματίσουν γρήγορα και με ασφάλεια ένα παρόμοιο συμβάν ή απειλή παρόμοιου συμβάντος
7. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα λάβει τα κατά την κρίση του ενδεικνυόμενα μέτρα προκειμένου να διασφαλίσει ότι αεροσκάφος που υπόκειται σε πράξη παράνομης κατακράτησης ή άλλες πράξεις παράνομης παρεμπόδισης, το οποίο έχει προσγειωθεί στην επικράτεια του, κρατείται στο έδαφος εκτός εάν η αναχώρηση του υπαγορεύεται από το πρωταρχικό καθήκον προστασίας της ανθρώπινης ζωής. Σε περιπτώσεις που είναι εφικτό, τέτοια μέτρα θα λαμβάνονται στη βάση αμοιβαίων διαβουλεύσεων.
8. Σε περίπτωση που ένα Συμβαλλόμενο Μέρος έχει προβλήματα σχετικά με τις διατάξεις περί αεροπορικής ασφάλειας του παρόντος Αρθρου, οι αεροπορικές αρχές του ενός ή του άλλου από τα Συμβαλλόμενα Μέρη μπορούν να ζητήσουν άμεσες διαβουλεύσεις με τις αεροπορικές αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους. Αρθρο 17
ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ
1. Οι αεροπορικές αρχές του ενός ή του άλλου από τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα επιβάλλουν στις διορισμένες αεροπορικές τους εταιρείες τη χορήγηση προς τις αεροπορικές αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, ύστερα από αίτημα τους, περιοδικών και άλλων στατιστικών στοιχείων τα οποία ευλόγως απαιτούνται για την επανεξέταση της προσφερόμενης χωρητικότητας στα αεροπορικά δρομολόγια των διορισμένων αεροπορικών εταιρειών του πρώτου Συμβαλλόμενου Μέρους. Στα στοιχεία αυτά θα περιλαμβάνεται κάθε πληροφορία που απαιτείται για τον καθορισμό του όγκου της κίνησης που μεταφέρθηκε από τις εταιρείες αυτές στα συμφωνημένα δρομολόγια. 2. Οι αεροπορικές αρχές κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους θα παρέχουν, κατόπιν αιτήματος, ή θα επιβάλλουν στη διορισμένη αεροπορική τους εταιρεία ή εταιρείες την παροχή στις αεροπορικές αρχές του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους στατιστικών που αφορούν την κίνηση που μεταφέρθηκε από και προς την επικράτεια αυτού του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους για χρονικό διάστημα που καθορίζεται στο αίτημα και δεν υπερβαίνει την μια περίοδο κίνησης της Διεθνούς /Ενωσης Αεροπορικών Εταιρειών. Αρθρο 18
ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
1 .Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος δύναται οποτεδήποτε να ζητήσει διαβουλεύσεις σχετικά με την εφαρμογή, ερμηνεία, τήρηση ή τροποποίηση της παρούσας Συμφωνίας. Οι διαβουλεύσεις αυτές, οι οποίες μπορούν να διεξαχθούν μεταξύ των αεροπορικών αρχών μέσω συνομιλιών ή αλληλογραφίας, θα αρχίσουν μέσα σε εξήντα (60) ημέρες από την ημερομηνία κατά την οποία το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος λαμβάνει γραπτό αίτημα.
2. Οποιεσδήποτε τροποποιήσεις οι οποίες συμφωνούνται κατά τον τρόπο αυτόν τίθενται σε ισχύ όταν έχουν επιβεβαιωθεί με ανταλλαγή διπλωματικών διακοινώσεων σύμφωνα με το Αρθρο 22 της παρούσας Συμφωνίας.
3. Τροποποιήσεις του Παραρτήματος δύναται να πραγματοποιηθούν με απευθείας συμφωνία των αεροπορικών αρχών των Συμβαλλόμενων Μερών. Αρθρο 19
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΠΡΟΣ ΠΟΛΥΜΕΡΕΙΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ
Εφόσον τεθεί σε ισχύ γενική πολυμερής Σύμβαση ή Συμφωνία αεροπορικών μεταφορών, έχουσα σχέση με αμφότερα τα Συμβαλλόμενα Μέρη, η παρούσα Συμφωνία και το Παράρτημα της μπορούν να τροποποιηθούν αναλόγως.
Αρθρο 20
ΔΙΕΥΘΕΤΗΣΗ ΔΙΑΦΟΡΩΝ
1. Εάν προκύψει οποιαδήποτε διαφορά μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας και του Παραρτήματος της, τα Συμβαλλόμενα Μέρη αρχικά θα προσπαθήσουν να τη διευθετήσουν με διαπραγματεύσεις.
2. Εάν τα Συμβαλλόμενα Μέρη αποτύχουν να καταλήξουν σε μία διευθέτηση με διαπραγματεύσεις, μπορούν να συμφωνήσουν να παραπέμψουν τη διαφορά για συμβουλευτική γνώμη σε κάποιο πρόσωπο ή σώμα, κοινά αποδεκτό.
3. Εάν τα Συμβαλλόμενα Μέρη αποτύχουν να διευθετήσουν τη διαφορά σύμφωνα με τις ανωτέρω παραγράφους 1 και 2, η διαφορά θα παραπεμφθεί σε δικαστήριο τριών διαιτητών, από τους οποίους έναν διορίζει κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος και ο τρίτος συμφωνείται να ορισθεί από κοινού από τους δύο άλλους. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα διορίσει ένα διαιτητή εντός περιόδου εξήντα (60) ημερών, από την ημερομηνία λήψης, δια της διπλωματικής οδού, από κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος, της γνωστοποίησης προς το άλλο, με την οποία θα ζητείται διαιτησία για τη διαφορά από παρόμοιο δικαστήριο, ο δε τρίτος διαιτητής θα διορισθεί εντός περιόδου εξήντα (60) πρόσθετων ημερών. Εάν οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη δεν προβεί στο διορισμό του διαιτητή του εντός της καθορισθείσας περιόδου, κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί να ζητήσει από τον Πρόεδρο του Συμβουλίου του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας να διορίζει διαιτητή ή διαιτητές κατά περίπτωση. Σε περίπτωση κατά την οποία ο Πρόεδρος του Συμβουλίου του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας είναι υπήκοος ενός των Συμβαλλόμενων Μερών δύναται να ζητηθεί από τον Α` Αντιπρόεδρο του Συμβουλίου ή, αν και αυτός είναι υπήκοος παρομοίως, από το αρχαιότερο μέλος του Συμβουλίου, το οποίο δεν έχει παρόμοια υπηκοότητα, να προβεί στους διορισμούς κατά περίπτωση. Εν τούτοις ο τρίτος διαιτητής θα είναι υπήκοος τρίτης χώρας και θα ενεργεί ως Πρόεδρος του Δικαστηρίου, ορίζοντας τον τόπο όπου θα διεξαχθεί η διαιτησία.
4. Το Δικαστήριο θα καθορίσει τις διαδικασίες του.
5. Τα έξοδα του Δικαστηρίου θα επιμερισθούν εξίσου μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών.
6. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη αναλαμβάνουν να συμμορφωθούν με κάθε απόφαση η οποία θα εκδοθεί σε εφαρμογή του παρόντος Αρθρου.
7. Εφόσον και για όσο χρόνο οποιοδήποτε από τα Συμβαλλόμενα Μέρη ή η διορισθείσα από αυτά αεροπορική εταιρεία δεν συμμορφώνεται με τις αποφάσεις οι οποίες θα εκδοθούν, σύμφωνα με την παράγραφο 3 του παρόντος Αρθρου, το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος δύναται να περιορίσει, παρακρατήσει ή ανακαλέσει οποιαδήποτε δικαιώματα ή προνόμια έχει εκχωρήσει με βάση την παρούσα Συμφωνία.
Αρθρο 21 ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗ
Η παρούσα Συμφωνία θα καταχωρισθεί στον Δ.Ο.Π.Α..
Αρθρο 22
ΕΝΑΡΞΗ ΙΣΧΥΟΣ
1. Η παρούσα Συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ μετά την ολοκλήρωση των απαιτούμενων συνταγματικών διαδικασιών κατά την ημερομηνία ανταλλαγής των σχετικών διπλωματικών διακοινώσεων.
Αρθρο 23
ΚΑΤΑΓΓΕΛΙΑ
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος δύναται να γνωστοποιήσει οποτεδήποτε δια της διπλωματικής οδού, προς το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, την απόφαση του να καταγγείλει την παρούσα Συμφωνία. Στην περίπτωση αυτή, η Συμφωνία θα παύσει να ισχύει δώδεκα (12) μήνες μετά τη λήψη της γνωστοποίησης από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, εκτός εάν η γνωστοποίηση καταγγελίας ανακληθεί με συμφωνία πριντην εκπνοή της ανωτέρω περιόδου. Η γνωστοποίηση της καταγγελίας θα κοινοποιείται ταυτόχρονα στον Δ.Ο.Π.Α..
Σε περίπτωση μη γνωστοποίησης της λήψης από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος, θα λογίζεται ότι η γνωστοποίηση παρελήφθη δεκατέσσερις (14) ημέρες μετά τη λήψη της γνωστοποίησης από τον Δ.Ο.Π.Α..
Σε πίστωση των ανωτέρω υπεγράφη η παρούσα Συμφωνία από τους κατωτέρω, οι οποίοι έχουν εξουσιοδοτηθεί για το σκοπό αυτόν από τις αντίστοιχες Κυβερνήσεις τους. Εγινε στην Αθήνα την 27η Φεβρουαρίου 2001 σε δύο αντίτυπα στην κροατική, ελληνική και αγγλική γλώσσα και τα τρία κείμενα θεωρούμενα εξίσου αυθεντικά.
Σε περίπτωση διαφοράς στην ερμηνεία θα υπερισχύει το αγγλικό κείμενο.
ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΚΡΟΑΤΙΑΣ (υπογραφή) (υπογραφή) Alojz Tusek Χρίστος Βερελής ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΝΑΥΤΙΛΙΑΣ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΙΝΑΚΑΣ ΔΙΑΔΡΟΜΩΝ 1. ΔΙΑΔΡΟΜΗ Ι
Διαδρομές που θα εκμεταλλεύονται οι διορισμένες αεροπορικές εταιρείες της Δημοκρατίας της Κροατίας. Σημεία στη Δημοκρατία της Κροατίας: οποιοδήποτε σημείο Σημεία στην Ελληνική Δημοκρατία: Αθήνα, Θεσσαλονίκη
2. ΔΙΑΔΡΟΜΗ ΙΙ Διαδρομές που θα εκμεταλλεύονται οι διορισμένες αεροπορικές εταιρείες της Ελληνικής Δημοκρατίας. Σημεία στην Ελληνική Δημοκρατία: οποιοδήποτε σημείο Σημεία στη Δημοκρατία της Κροατίας: Ζάγκρεμπ, Ντουμπρόβνικ
3. Ενδιάμεσα σημεία και σημεία πέραν θα μπορούν να εξυπηρετούνται από τις διορισμένες αεροπορικές εταιρείες. Δικαιώματα πέμπτης ελευθερίας θα ασκούνται μεταξύ τέτοιων σημείων και της επικράτειας του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, μετά από συμφωνία που θα επιτευχθεί για το σκοπό αυτόν μεταξύ των διορισμένων αεροπορικών εταιρειών και θα εγκριθεί από τις αντίστοιχες Αεροπορικές Αρχές των δύο Συμβαλλόμενων Μερών.
Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 22 αυτής.
Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 22 Ιανουαρίου 2002
Ο ΠΡΟΕΔPΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΣΤΕΦΑΝΟΠΟΥΛΟΣ
ΟI ΥΠΟΥΡΓΟI
ΕΘΝΙΚΗΣ ΟIΚΟΝΟΜIΑΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ
ΚΑΙ ΟIΚΟΝΟΜIΚΩΝ
Ν. ΧΡΙΣΤΟΔΟΥΛΑΚΗΣ Γ. ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ
ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ
ΧΡ. ΒΕΡΕΛΗΣ
Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους
Αθήνα, 29 Ιανουρίου 2002
Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ
Φ. ΠΕΤΣΑΛΝΙΚΟΣ