ΝΟΜΟΣ ΥΠ` ΑΡΙΘ. 2978 ΦΕΚ Α` 297/31.12.2001
Κύρωση της Συμφωνίας – Πλαισίου για το θεσμικό καθεστώς της δημιουργίας διακρατικών συστημάτων μεταφοράς πετρελαίου και φυσικού αερίου.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:
Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία – Πλαίσιο για το θεσμικό καθεστώς της δημιουργίας διακρατικών συστημάτων μεταφοράς πετρελαίου και φυσικού αερίου, που υπογράφηκε στο Κίεβο στις 22 Ιουλίου 1999, το κείμενο της οποίας, σε πρωτότυπο στην αγγλική γλώσσα και σε μετάφραση στην ελληνική, έχει ως
εξής:
ΣΥΜΦΩΝΙΑ – ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑ ΤΟ ΘΕΣΜΙΚΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΤΗΣ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑΣ ΔΙΑΚΡΑΤΙΚΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ ΚΑΙ ΑΕΡΙΟΥ
Τα Κράτη – Μέρη της παρούσας Συμφωνίας (εφεξής αποκαλούμενα “Μέρη”). ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι οι ασφαλείς δρόμοι πρόσβασης πετρελαίου και αερίου προς τις παγκόσμιες αγορές θα είναι σημαντικοί για τη μελλοντική ευημερία και ασφάλεια της ενέργειας των Μερών,
ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι πρέπει να ληφθούν υπόψη όλοι οι νομικοί, τεχνικοί, εμπορικοί, περιβαλλοντικοί και οικονομικοί παράγοντες για τη λήψη αποφάσεων για τη μεταφορά, συμπεριλαμβανομένης της διαμετακόμισης πετρελαίου ή φυσικού αερίου και/ή των επεξεργασμένων προϊόντων τους, σε συνεργασία με άλλα ενδιαφερόμενα κράτη, καθώς και με τοπικές και αλλοδαπές εταιρείες που επενδύουν στην εκμετάλλευση πόρων υδρογονανθράκων,
ΣΕΒΟΜΕΝΑ τους κανόνες της οικονομίας της αγοράς στον τομέα πετρελαίου και αερίου, όπως τους κανόνες και κανονισμούς που ισχύουν στις χώρες της Ε.Ε., και επιθυμώντας να συνεισφέρουν στην ανάπτυξη διεθνών κανόνων και πρακτικών που να διέπουν τις δραστηριότητες διαμετακόμισης στον τομέα πετρελαίου και αερίου,
ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι τα κράτη έχουν σημαντικό ρόλο να παίξουν στη μείωση των κινδύνων επενδύσεων και διαμετακόμισης,
ΘΕΩΡΩΝΤΑΣ ότι η προστασία, προώθηση και μεταχείριση των αλλοδαπών επενδύσεων και επενδυτών, σύμφωνα με διεθνώς αποδεκτά πρότυπα και σε συμμόρφωση με τους κανόνες του διεθνούς οικονομικού δικαίου, αποτελούν κατάλληλα μέτρα για την ανάπτυξη του τομέα μεταφοράς πετρελαίου και αερίου,
ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΑ να δημιουργήσουν κοινούς κανόνες και κανονισμούς, προστατεύοντας την αποτελεσματική Λειτουργία Διακρατικών Συστημάτων Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου, σύμφωνα με τους κανόνες και τις πρακτικές που ισχύουν στη διεθνή βιομηχανία πετρελαίου και αερίου,
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ υπόψη τις αρχές που διατυπώθηκαν στην Καταστατική Συνθήκη Ενέργειας,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΩΣ ΕΞΗΣ:
Ορισμοί και Τίτλοι
Για τους σκοπούς της παρούσας Συμφωνίας:
Κατασκευή σημαίνει την κατασκευή νέων συστημάτων μεταφοράς πετρελαίου και αερίου ή οποιουδήποτε νέου τμήματος Διακρατικού Συστήματος Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου.
Η Εκτακτη Επιτροπή που περιγράφεται στο Αρθρο 8 παράγραφος 4 της παρούσας Συμφωνίας είναι η επιτροπή που αποτελείται από εξουσιοδοτημένους εκπροσώπους όλων των Μετεχόντων Μερών, που έχει την εξουσία να κάνει εισηγήσεις σχετικά με το συντονισμό όλων των βημάτων, μέτρων και κοινών ενεργειών που θα γίνουν από την κυβέρνηση κάθε Μετέχοντος Μέρους, εντός της επικράτειάς του, που είναι απαραίτητες για να διασφαλίσουν την ασφάλεια και προστασία των εγκαταστάσεων του Διακρατικού Συστήματος Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου, που δημιουργείται σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία, έναντι περιστατικών όπως οι φυσικές καταστροφές, οι σεισμοί, η μόλυνση από ραδιενέργεια ή χημικά, οι εμφύλιες αναταραχές, οι πράξεις τρομοκρατίας ή δολιοφθοράς, η εγκληματική ζημία και άλλα περιστατικα παρόμοιας φύσης.
III. Η Ολοκληρωμένη Μορφή Υλοποίησης Εργου είναι η μορφή συνεργασίας πού επελέγη από τα Μετέχοντα Μέρη για τη δημιουργία Διακρατικού Συστήματος Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου, η οποία αναθέτει σε ένα νομικό πρόσωπο ή σε ομάδα νομικών προσώπων, δύο ή περισσότερες ξεχωριστές λειτουργίες, όπως περιγράφονται στο Αρθρο 7 της παρούσας Συμφωνίας ή άλλη μορφή ολοκλήρωσης.
Η Διακρατική Επιτροπή που περιγράφεται στο Αρθρο 8 παράγραφος 3 της παρούσας Συμφωνίας είναι η επιτροπή που αποτελείται από εξουσιοδοτημένους εκπροσώπους όλων των Μετεχόντων Μερών, που έχει την εξουσία να παρακολουθεί, στο όνομα και εκ μέρους των εν λόγω Μερών, την υλοποίηση της απόφασής τους να δημιουργήσουν ένα ή περισσότερα Διακρατικά Συστήματα Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου.
Διακρατικό Σύστημα Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου σημαίνει ένα σύστημα μεταφοράς πετρελαίου ή φυσικού αερίου και/ή των επεξεργασμένων προϊόντων τους που διασχίζει τις επικράτειες περισσότερων του ενός Κρατών.
Συντήρηση σημαίνει τις τεχνικές δραστηριότητες που είναι απαραίτητες για τη διατήρηση του Διακρατικού Συστήματος Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου ή τμήμα ή εγκαταστάσεις του εν λόγω συστήματος μεταφοράς, σε καλή λειτουργική κατάσταση, για τους σκοπούς για τους οποίους προορίζεται το εν λόγω σύστημα, σύμφωνα με τα ισχύοντα τεχνικά, περιβαλλοντικά πρότυπα και τα πρότυπα ασφαλείας.
VII. Ο Φορέας Συντήρησης είναι ένα νομικό πρόσωπο ή μια ομόδα νομικών προσώπων που δημιουργήθηκε ή επελέγη, σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία, για να αναλάβει τα καθήκοντα Συντήρησης του Διακρατικού Συστήματος Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου ή τμήματος αυτού.
VIII. Λειτουργία σημαίνει όλες τις δραστηριότητες που είναι απαραίτητες για τη συνεχή, αδιάλειπτη, σωστή και αποτελεσματική λειτουργία του Διακρατικού Συστήματος Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες και κανονισμούς.
ΙΧ. Ο Φορέας Λειτουργίας είναι ένα νομικό πρόσωπο ή μια ομάδα νομικών προσώπων που δημιουργήθηκε ή επελέγη σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία για να αναλάβει τη Λειτουργία του Διακρατικού Συστήματος Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου.
Χ. Αλλα Ενδιαφερόμενα Νομικά Πρόσωπα, που αναφέρονται στα Αρθρα 3 και 6 της παρούσας Συμφωνίας, σημαίνει τους Εξουσιοδοτημένους Αρμόδιους Φορείς που περιγράφονται στο Αρθρο 13 της παρούσας Συμφωνίας.
ΧΙ. Μετέχοντα Μέρη σημαίνει τα Μέρη από την επικράτεια των οποίων περνά το Διακρατικό Σύστημα Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου που δημιουργείται σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία.
XII. Οι πρακτικές ή χρήσεις, που αναφέρονται στο Προοίμιο και το Αρθρο 3, είναι οι μορφές και τρόποι διεξαγωγής ειδικών τεχνικών, εμπορικών και οικονομικών δραστηριοτήτων εντός συγκεκριμένης βιομηχανίας ή αγοράς, που δημιουργούνται μέσω της κοινής χρήσης και ακολουθούνται από επαγγελματίες που λειτουργούν εντός της ίδιας βιομηχανίας ή αγοράς.
XIII. Εργο σημαίνει τον προγραμματισμό και την ανάληψη υποχρέωσης εκτέλεσης συγκεκριμένης δραστηριότητας ή δραστηριοτήτων εντός του πλαισίου του Διακρατικού Συστήματος Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου που δημιουργείται σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία.
XIV. Διαχείριση Εργου είναι η κινητοποίηση πολυσχιδούς ομάδας που απαιτείται για την υλοποίηση του συνολικού Εργου της Αποκατάστασης ή Κατασκευής του Διακρατικού Συστήματος Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου, οι δραστηριότητες εποπτείας και συντονισμού που σχετίζονται με τη μηχανική, προμήθεια, τεχνική παρακολούθηση και εποπτεία, διαχείριση Κατασκευής και παράδοση του εν λόγω Εργου, εντός των ισχυόντων στόχων του χρονοδιαγράμματος, της ποιότητας και του κόστους.
Ο Φορέας Διαχείρισης Εργου είναι νομικό πρόσωπο ή ομάδα νομικών προσώπων που δημιουργήθηκε ή επελέγη σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία για να αναλάβει το καθήκον της Διαχείρισης Εργου.
XVI. Ο Φορέας Διαχείρισης Εργου και ο Φορέας Λειτουργίας μπορεί να είναι δύο διαφορετικοί φορείς, που θα ενεργούν σε δύο διαφορετικές φάσεις της υλοποίησης και Λειτουργίας του Εργου, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας, εκτός αν η διτή λειτουργία της Διαχείρισης Εργου (πριν την ημερομηνία ολοκλήρωσης) και Λειτουργίας Εργου (μετά την ημερομηνία ολοκλήρωσης) ανατεθεί σε ένα νομικό πρόσωπο ή ομάδα νομικών προσώπων, σύμφωνα με τους όρους του Αρθρου 6 παράγραφος 2 της παρούσας Συμφωνίας.
XVII. Πρωτόκολλο ή Πρωτόκολλα σημαίνει κάθε μετέπειτα συμφωνία ή συμφωνίες που συνάπτονται από δύο ή περισσότερα Μέρη εντός του πλαισίου και σε υλοποίηση της παρούσας Συμφωνίας σε συμμόρφωση με τις βασικές αρχές, κανόνες και διαδικασίες που ορίζονται στην παρούσα Συμφωνία, που θα επισυναφθεί στην παρούσα.
XVIII. Αποκατάσταση σημαίνει την αναβίωση, ανακατασκευή, ανακαίνιση, επέκταση ή μεταβολή υφιστάμενου Διακρατικού Συστήματος Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου ή υφιστάμενου τμήματος ενός τέτοιου συστήματος μεταφοράς.
XIX. Γενική Συμφωνία σημαίνει την παρούσα συμφωνία που παραθέτει το απαραίτητο πλαίσιο όσον αφορά τις βασικές αρχές, κανόνες και διαδικασίες για την υλοποίηση του πεδίου εφαρμογής της, καθώς και για την προστασία τρίτων που λειτουργούν εντός του θεσμικού πλαισίου που δημιουργείται από αυτήν.
Οι τίτλοι στην παρούσα Συμφωνία προορίζονται αποκλειστικά για διευκόλυνση αναφοράς και δεν πρέπει να ερμηνεύονται σαν να επηρεάζουν την ερμηνεία των διατάξεων της παρούσας Συμφωνίας.
Αρθρο 1
Γενική Δέσμευση
Τα Μέρη θα συνεργαστούν, εντός του πλαισίου της παρούσας Συμφωνίας, για να δημιουργήσουν, υπό αμοιβαία αποδεκτούς όρους και προϋποθέσεις, ένα ή περισσότερα Διακρατικά Συστήματα Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου, μέσω της Αποκατάστασης των υφιστάμενων συστημάτων μεταφοράς πέτρελαίου και αερίου, της Κατασκευής – όπου αρμόζει – νέων Διακρατικών Συστημάτων Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου και της Λειτουργίας και Συντήρησης αυτών των συστημάτων μεταφοράς.
Αρθρο 2
Πεδίο Εφαρμογής
Για τους σκοπούς του Αρθρου 1, τα Μέρη συμφωνούν να αναλάβουν ή να συνεχίσουν διμερείς και/ή πολυμερείς διαπραγματεύσεις με άλλα Μέρη για να προσδιορίσουν με ξεχωριστό Πρωτόκολλο ποια τμήματα των υφιστάμενων ή υπό Κατασκευή Διακρατικών Συστημάτων Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου που διασχίζουν την επικράτειά τους, επιθυμούν να χρησιμοποιηθούν ως τμήματα ενός ή περισσότερων Διακρατικών Συστημάτων Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου που θα δημιουργηθούν, θα συντηρούνται και θα λειτουργούν σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία, καθώς και ποια νέα τμήματα δέχονται να κατασκευαστούν, να λειτουργήσουν και να συντηρούνται στην επικράτειά τους ως τμήματα των εν λόγω Διακρατικών Συστημάτων Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου.
Με την επιφύλαξη της δημιουργίας διασυνδέσεων μεταξύ δύο ή περισσότερων Διακρατικών Συστημάτων Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου που δημιουργούνται σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία, τα εν λόγω συστήματα μεταφοράς πρέπει να θεωρούνται ως ξεχωριστά έργα που θα σχεδιαστούν, θα χρηματοδοτηθούν, θα αποκατασταθούν, θα κατασκευαστούν, θα λειτουργήσουν και θα συντηρούνται σύμφωνα με διαφορετικούς τεχνικούς, εμπορικούς, οικονομικούς και περιβαλλοντικούς παράγοντες. Κάθε Μέρος μπορεί να συμφωνήσει με άλλα Μέρη για τη δημιουργία περισσότερων του ενός Διακρατικών Συστημάτων Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου.
Αρθρο 3
Λειτουργία
Με την επιφύλαξη του Αρθρου 7 παράγραφος 2 και λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη παροχής κανόνων που θα διασφαλίζουν την αποτελεσματική λειτουργία οποιουδήποτε Διακρατικού Συστήματος Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου που δημιουργείται σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία, η Λειτουργία οποιουδήποτε τέτοιου συστήματος, αν συμφωνηθεί από τα Μετέχοντα Μέρη, μπορεί να ανατεθεί σε κοινό Φορέα Λειτουργίας, που θα δημιουργηθεί ή θα επιλεγεί σύμφωνα με τις αρχές, τους κανόνες και τις διαδικασίες που θα αποτελέσουν αντικείμενο διαπραγμάτευσης και θα συμφωνηθούν από τα Μετέχοντα Μέρη και, όπως αρμόζει, από άλλα Ενδιαφερόμενα Νομικά Πρόσωπα.
Ο Φορέας Λειτουργίας μπορεί να συνάψει κοινή συμφωνία Λειτουργίας με τα Μετέχοντα Μέρη και, όπως αρμόζει, με Αλλα Ενδιαφερόμενα Νομικά Πρόσωπα, που να περιγράφει τις αρχές και τους κανόνες σύμφωνα με τους οποίους θα λειτουργεί το Διακρατικό Σύστημα Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου που θα δημιουργηθεί από αυτά τα Μέρη.
Με την επιφύλαξη του Αρθρου 7 και εκτός αν προβλέπεται ρητώς διαφορετικά από Πρωτόκολλο που θα επισυναφθεί μετέπειτα στην παρούσα, ο κοινός Φορέας Λειτουργίας μπορεί μόνο να παρέχει υπηρεσίες μεταφοράς σε αγοραστές και/ή προμηθευτές πετρελαίου και αερίου και σε κάθε άλλο νομικό πρόσωπο που έχει δικαίωμα να λάβει αυτές τις υπηρεσίες μεταφοράς υπό τον όρο ειδικής συμφωνίας, σύμφωνα με συμφωνίες μεταφοράς πετρελαίου και αερίου, ακολουθώντας τα διεθνή πρότυπα και χρήσεις της βιομηχανίας πετρελαίου και αερίου.
Αρθρο 4
Αποκατάσταση και Κατασκευή
Εκτός αν προβλέπεται ρητώς διαφορετικά στην παρούσα Συμφωνία, κάθε Μετέχον Μέρος, κατά την εφαρμογή της απόφασης δύο ή περισσότερων Μετεχόντων Μερών σχετικά με τη δημιουργία ενός ή περισσότερων Διακρατικών Συστημάτων Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου, διατηρεί το δικαίωμα να αποκαταστήσει το υφιστάμενο Διακρατικό Σύστημα Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου που διασχίζει την επικράτειά του και να κατασκευάσει νέο Διακρατικό Σύστημα Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου που να διασχίζει την επικράτειά του σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, κανόνες και κανονισμούς που ισχύουν στο εν λόγω Μέρος.
Οι διατάξεις της παραγράφου 1 δεν αποκλείουν το δικαίωμα ενός Μέρους να κάνει διαφορετικό διακανονισμό με άλλα Μετέχοντα Μέρη, για την αποκατάσταση και κατασκευή των τμημάτων Διακρατικού Συστήματος Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου που διασχίζουν τις επικράτειές τους. Για το σκοπό αυτόν, δύο ή περισσότερα Μέρη μπορούν να αποφασίσουν να αναθέσουν το σχεδιασμό, την αποκατάσταση και κατασκευή των έργων που βρίσκονται εντός των επικρατειών τους σε νομικό πρόσωπο ή ομάδα νομικών προσώπων, που δημιουργούνται ή επιλέγονται σύμφωνα με την κοινή απόφαση των Μετεχόντων Μερών.
Για να διασφαλιστεί η τεχνική ομογένεια και η λειτουργική αποτελεσματικότητα ενός ή περισσότερων Διακρατικών Συστημάτων Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου, που θα δημιουργηθούν μεταξύ περισσότερων του ενός Μετεχόντων Μερών, τα εν λόγω Μετέχοντα Μέρη συμφωνούν να εφαρμόσουν, όταν συνάπτουν συμβάσεις, σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2, για την αποκατάσταση και κατασκευή των εθνικών τμημάτων ενός ή περισσότερων Διακρατικών Συστημάτων Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου, κοινώς συμφωνημένες τεχνικές προδιαγραφές που αναγνωρίζονται διεθνώς από τη βιομηχανία πετρελαίου και αερίου.
Αρθρο 5
Συντήρηση
Οι διατάξεις του Αρθρου 4 ισχύουν παρομοίως για τη Συντήρηση των αποκαταστημένων ή κατασκευασμένων τμημάτων ενός ή περισσότερων Διακρατικών Συστημάτων Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου που δημιουργούνται σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία.
Υπό τον όρο των διατάξεων του Αρθρου 3 παράγραφος 1, όταν ένας κοινός Φορέας Λειτουργίας λειτουργεί ένα Διακρατικό Σύστημα Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου, που δημιουργήθηκε σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία, και αν η Συντήρηση αυτού του συστήματος ανατεθεί σε νομικό πρόσωπο ή σε ομάδα νομικών προσώπων διαφορετική από τον κοινό Φορέα Λειτουργίας, όπως περιγράφεται στο Αρθρο 3, το νομικό πρόσωπο ή η ομάδα νομικών προσώπων που είναι υπεύθυνη για τη Συντήρηση του εν λόγω συστήματος μεταφοράς θα λειτουργεί υπό τον έλεγχο και την εποπτεία του κοινού Φορέα Λειτουργίας, σύμφωνα με τις ρητές διατάξεις της συμφωνίας Συντήρησης που θα γίνει δυνάμει του παρόντος Αρθρου και της συμφωνίας κοινής Λειτουργίας που προβλέπει το Αρθρο 3 παράγραφος 2.
Αρθρο 6
Διαχείριση Εργου
Κατά την εφαρμογή της απόφασής τους να δημιουργήσουν Διακρατικό Σύστημα Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία, τα Μετέχοντα Μέρη και, όπως αρμόζει, τα Αλλα Ενδιαφερόμενα Νομικά Πρόσωπα, αν συμφωνήσουν σχετικά, μπορούν να αποφασίσουν να αναθέσουν τη γενική ευθύνη της μελέτης σκοπιμότητας, του σχεδιασμού και της εποπτείας της Αποκατάστασης και Κατασκευής του εν λόγω συστήματος μεταφοράς σε κοινό Φορέα Διαχείρισης Εργου που θα δημιουργηθεί ή θα επιλεγεί από τα Μετέχοντα Μέρη και, όπου αρμόζει, τα Αλλα Ενδιαφερόμενα Νομικά Πρόσωπα, σύμφωνα με αμοιβαία αποδεκτές αρχές, κανόνες και διαδικασίες που θα αποτελέσουν αντικείμενο διαπραγμάτευσης και θα συμφωνηθούν από τα Μετέχοντα Μέρη και, όπως αρμόζει, Αλλα Ενδιαφερόμενα Νομικά Πρόσωπα.
Με την επιφύλαξη των διατάξεων του Αρθρου 7 παράγραφος 2, τίποτα δεν εμποδίζει τα Μετέχοντα Μέρη και, όπως αρμόζει, τα Αλλα Ενδιαφερόμενα Νομικά Πρόσωπα να αναθέσουν τα καθήκοντα του Φορέα Διαχείρισης Εργου στον κοινό Φορέα Λειτουργίας που περιγράφεται στο Αρθρο 3 παράγραφος 1.
Αρθρο 7
Ολοκληρωμένες Μορφές Εκτέλεσης Εργου
Λαμβάνοντας υπόψη τις ειδικές τεχνικές, εμπορικές και οικονομικές απαιτήσεις για τη δημιουργία κάθε μεμονωμένου Διακρατικού Συστήματος Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία, τα Μετέχοντα Μέρη μπορούν να συμφωνήσουν να αναθέσουν δύο ή περισσότερα καθήκοντα από αυτά που προβλέπονται ξεχωριστά στα Αρθρα 3 έως 6, σε ένα νομικό πρόσωπο ή ομάδα νομικών προσώπων που θα δημιουργηθεί ή θα επιλεγεί από τα Μετέχοντα Μέρη, όπως περιγρόφεται ειδικότερα: α) στο Αρθρο 4 παράγραφος 2 σε συνδυασμό με το Αρθρο 5 παράγραφος 1, για τα καθήκοντα Αποκατάστασης/Κατασκευής και Συντήρησης, β) στο Αρθρο 3 παράγραφος 1 σε συνδυασμό με το Αρθρο 5 παράγραφος 2, για τα καθήκοντα Συντήρησης και Λειτουργίας, γ) στο Αρθρο 6 παράγραφος 2, για τα καθήκοντα Διαχείρισης Εργου και Λειτουργίας, και δ) στο Αρθρο 6 παράγραφος 2 σε συνδυασμό με το Αρθρο 5 παράγραφος 2, για τα καθήκοντα Διαχείρισης Εργου, Λειτουργίας και Συντήρησης.
Τα Μέρη μπορούν να υιοθετήσουν άλλη Ολοκληρωμένη Μορφή Εκτέλεσης Εργου, συμπεριλαμβανομένης αλλά όχι περιοριστικά της κοινής Λειτουργίας, για να πραγματοποιήσουν την απόφασή τους να δημιουργήσουν ένα ή περισσότερα Διακρατικά Συστήματα Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία.
Αρθρο 8
Ζητήματα σχετικά με την Αποκλειστική Δικαιοδοσία των Μερών
Κατά την εφαρμογή της απόφασης δημιουργίας ενός ή ερισσότερων Διακρατικών Συστημάτων Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία, τα Μετέχοντα Μέρη θα θεσπίσουν, με ξεχωριστό Πρωτόκολλο, τους κανόνες που θα διέπουν ζητήματα σχετικά με την εφαρμογή από κάθε Μετέχον Μέρος της αποκλειστικής δικαιοδοσίας του επί της επικράτειάς του, καθώς και επί των φυσικών και νομικών προσώπων που λειτουργούν εντός της επικράτειας αυτής, σχετικά με ζητήματα που περιλαμβάνουν αλλά όχι περιοριστικά τη νομοθεσία κοινωνικής ασφάλισης και την εργατική νομοθεσία, τους κανονισμούς κατασκευής, τις διαδικασίες χορήγησης άδειας, τους κανονισμούς ασφάλειας και υγείας, οικονομικά και τελωνειακά θέματα και νομοθεσία περιβαλλοντικής προστασίας, που αφορούν το σχεδιασμό, τη χρηματοδότηση, την Αποκατάσταση, την Κατασκευή, τη Συντήρηση και τη λειτουργία των εθνικών τμημάτων του Διακρατικού Συστήματος Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου, που δημιουργείται σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία. . Εκτός αν προβλέπεται ρητώς διαφορετικά στην παρούσα Συμφωνία ή στα Πρωτόκολλα που θα επισυναφθούν μετέπειτα σε αυτήν, κανένα Μέρος δεν θα μεταβάλλει την εθνική του νομοθεσία στο βαθμό που η νομοθεσία αυτή παρεμποδίζει τις συνθήκες σχεδιασμού, χρηματοδότησης, Αποκατάστασης, Κατασκευής, Συντήρησης και Λειτουργίας Διακρατικού Συστήματος Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου, που δημιουργείται συμφωνα με την παρούσα Συμφωνία ή τα Πρωτόκολλα που θα επισυναφθούν μετέπειτα σε αυτήν, αφού τεθεί σε ισχύ η παρούσα Συμφωνία ή τα Πρωτόκολλα που θα επισυναφθούν μετέπειτα σε αυτήν. Σε περίπτωση ασυνέπειας μεταξύ των διατάξεων της παρούσας Συμφωνίας ή οποιουδήποτε Πρωτοκόλλου που θα επισυναφθεί μετέπειτα στην παρούσα Συμφωνία και της εθνικής νομοθεσίας των Μερών, θα υπερισχύουν οι διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας.
Τα Μέρη θα συνεργαστούν για να δημιουργήσουν, με Πρωτόκολλο που θα επισυναφθεί μετέπειτα στην παρούσα, εξουσιοδοτημένη Διακρατική Επιτροπή η οποία θα έχει την εξουσία να παρακολουθεί, στο όνομα και εκ μέρους των Μετεχόντων Μερών, την εφαρμογή της απόφασής τους να δημιουργήσουν ένα ή περισσότερα Διακρατικά Συστήματα Μεταφοράς Πετρελαίου και Aερίου που δημιουργούνται σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία.
Τα Μέρη θα συνεργαστούν για να δημιουργήσουν, με Πρωτόκολλο που θα επισυναφθεί μετέπειτα στην παρούσα, μια εξουσιοδοτημένη Εκτακτη Επιτροπή, η οποία θα κάνει εισηγήσεις σχετικά με το συντονισμό όλων των βημάτων, μέτρων και κοινών ενεργειών που θα κάνει η κυβέρνηση κάθε Μετέχοντος Μέρους εντός της επικράτειάς της που είναι απαραίτητες για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και προστασία των εγκαταστάσεων του Διακρατικού Συστήματος Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου, που δημιουργείται σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία, έναντι περιστάσεων, όπως φυσικές καταστροφές, σεισμοί, μόλυνση από ραδιενέργεια ή χημικά, εμφύλιες αναταραχές, ενέργειες τρομοκρατίας ή δολιοφθοράς, εγκληματική ζημία και άλλα περιστατικά παρόμοιας φύσης. Τα περιστατικά αυτά, καθώς και τα καθήκοντα και εξουσίες της Εκτακτης Επιτροπής θα προσδιορίζονται από τα Μετέχοντα Μέρη, σε αμοιβαία αποδεκτή βάση για κάθε μεμονωμένο Διακρατικό Σύστημα Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου που δημιουργείται σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία.
Τα Πρωτόκολλα που θα επισυναφθούν μετέπειτα στην παρούσα Συμφωνία θα αποτελέσουν αναπόσπαστο τμήμα της παρούσας Συμφωνίας και θα ισχύουν για τα Μέρη που υπέγραψαν τα εν λόγω Πρωτόκολλα.
Αρθρο 9
Προστασία του Περιβάλλοντος
Κατά την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας, τα Μέρη συμφωνούν να αναπτύξουν στενότερη διακυβερνητική συνεργασία, έτσι ώστε να δημιουργήσουν κοινούς θεσμούς που θα ενεργούν σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες, όπως αυτούς που διατυπώνονται στο Πρωτόκολλο Κιότο της Συνθήκης – Πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών για την Αλλαγή του Κλίματος και στο Πρωτόκολλο του Χάρτη Ενεργείας για την Επάρκεια της Ενέργειας και Σχετικά Περιβαλλοντικά Ζητήματα, λαμβάνοντας υπόψη τις τοπικές περιβαλλοντικές συνθήκες, και να εφαρμόσουν κοινές πολιτικές που να προστατεύουν το περιβάλλον έναντι κάθε επιβλαβούς συνέπειας που προκαλείται από το σχεδιασμό, την Κατασκευή, την Αποκατάσταση, τη Συντήρηση και Λειτουργία ενός ή περισσότερων Διακρατικών Συστημάτων Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου που δημιουργούνται σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία.
Αρθρο 10
Εφαρμογή στις Εθνικές Εννομες Τάξεις
Τα Μέρη θα λάβουν όλα τα κατάλληλα μέτρα για να ενσωματώσουν και να εφαρμόαουν τις διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας στις εθνικές έννομες τάξεις τους.
Οταν η παρούσα Συμφωνία προβλέπει ή υποδηλώνει τη σύναψη ξεχωριστού Πρωτοκόλλου που θα επισυναφθεί μετέπειτα στην παρούσα Συμφωνία, το εν λόγω Πρωτόκολλο ή Πρωτόκολλα θα αποτελέσουν αντικείμενο διαπραγματεύσεων και συμφωνίας από τα Μετέχοντα Μέρη, λαμβάνοντας υπόψη τις ειδικές απαιτήσεις για την εκτέλεση κάθε μεμονωμένου Εργου που θα δημιουργηθεί εντός του πλαισίου της παρούσας Συμφωνίας. Η ενσωμάτωση και εφαρμογή του εν λόγω Πρωτοκόλλου ή Πρωτοκόλλων στις εθνικές έννομες τάξεις των Μετεχόντων Μερών θα γίνει σύμφωνα με τις σχετικές, συνταγματικές και νομοθετικές διατάξεις των εν λόγω Μερών.
Κανένα Μέρος δεν μπορεί να επικαλεστεί τις διατάξεις της εθνικής έννομης τάξης του ως δικαιολογία για την αδυναμία του να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία και τα Πρωτόκολλα που θα επισυναφθούν μετέπειτα στην παρούσα.
Αρθρο 11
Κρατική και Διακρατική Εγγύηση Εκτέλεσης
Κάθε Μέρος εγγυάται τη σωστή και έγκαιρη εκπλήρωση των υποχρεώσεών του που προκύπτουν από την παρούσα Συμφωνία και τα Πρωτόκολλα που θα επισυναφθούν μετέπειτα στην παρούσα έναντι όλων των άλλων Μερών, καθώς και έναντι κάθε τρίτου που συνάπτει σύμβαση ή συμφωνία με το εν λόγω Μέρος για το σχεδιασμό, την Κατασκευή, την Αποκατάσταση, τη Συντήρηση και Λειτουργία του Διακρατικού Συστήματος Μεταφοράς Πετρελαίου και Αερίου που δημιουργείται σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία.
Αρθρο 12
Επίλυση Διαφορών
Κάθε διαφορά που μπορεί να προκύψει μεταξύ των Μερών και αφορά την ερμηνεία και εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας και των Πρωτοκόλλων που θα επισυναφθούν μετέπειτα στην παρούσα, καθώς και κάθε διαφορά που μπορεί να προκύψει μεταξύ ενός Μέρους και ενός τρίτου σχετικά με την ερμηνεία και εφαρμογή κάθε σύμβασης ή συμφωνίας που γίνεται μεταξύ ενός Μέρους και του εν λόγω τρίτου για την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας και των Πρωτοκόλλων που θα επισυναφθούν μετέπειτα στην παρούσα, θα επιλύεται σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται από ξεχωριστό Πρωτόκολλο που θα θεσπιστεί από τα Μέρη.
Αρθρο 13
Εξουσιοδοτημένοι Αρμόδιοι Φορείς
Κάθε Μέρος θα ορίσει και θα γνωστοποιήσει στα άλλα Μέρη την εθνική αρχή, υπηρεσία, κρατική επιχείρηση ή άλλο εξουσιοδοτημένο νομικό πρόσωπο που θα είναι υπεύθυνο, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία του, για την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας σε καθέναν από τους τομείς (πετρέλαιο και αέριο) που καλύπτονται από την παρούσα Συμφωνία.
Τα Μέρη αποδέχονται και εγγυώνται τις υποχρεώσεις που αναλαμβάνουν αυτοί οι φορείς για την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας και των Πρωτοκόλλων που θα επισυναφθούν μετέπειτα στην παρούσα, ως δικές τους υποχρεώσεις.
Αρθρο 14
Σχέση με άλλες Διεθνείς Συνθήκες
Οι διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας δεν αποκλείουν το δικαίωμα των Μερών να προσφεύγουν σε άλλες μορφές διακυβερνητικής συνεργασίας στον τομέα διαμετακόμισης πετρελαίου και αερίου.
Οι διατάξεις της παρούσας Σύμβασης δεν πρέπει να ερμηνεύονται σαν να μεταβάλλουν ή να καταγγέλλουν άλλες διεθνείς συνθήκες που ισχύουν στον τομέα διαμετακόμισης πετρελαίου και αερίου, καθώς και άλλες διεθνείς συνθήκες που έχουν συνάψει τα Μέρη με άλλα Κράτη, ο σκοπός των οποίων συνδέεται με την προστασία, μεταχείριση και προώθηση, εντός της επικράτειας των Μερών, ξένων επενδύσεων που προέρχονται από τα εν λόγω άλλα Κράτη.
Αρθρο 15
Τελικές Διατάξεις
Η παρούσα Συμφωνία έχει απεριόριστη διάρκεια.
Η παρούσα Συμφωνία να είναι ανοικτή για υπογραφή από την εικοστή δεύτερη ημέρα του Ιουλίου 1999 έως την πρώτη ημέρα του Ιανουαρίου 2000. Η παρούσα Συμφωνία υπόκειται σε επικύρωση από τα Κοινοβούλια ή άλλους αρμόδιους φορείς των υπογραφόντων Κρατών. Τα έγγραφα επικύρωσης θα κατατεθούν στον θεματοφύλακα. Ο θεματοφύλακας της παρούσας Συμφωνίας είναι η Κυβέρνηση της Ουκρανίας.
Η παρούσα Συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ την τριακοστή ημέρα μετά την ημερομηνία κατάθεσης του τρίτου εγγράφου επικύρωσης από Κράτος που υπογράφει την παρούσα Συμφωνία. Η παρούσα Συμφωνία θα είναι ανοικτή για προσχώρηση από την ημερομηνία που η παρούσα Συμφωνία θα κλείσει για υπογραφή. Τα έγγραφα προσχώρησης θα κατατεθούν στον θεματοφύλακα. Για κάθε Μέρος που θα καταθέσει το έγγραφο επικύρωσης ή προσχώρησής του αφού τεθεί σε ισχύ η παρούσα Συμφωνία, η παρούσα Συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ κατά την ημερομηνία της κατάθεσης στον Θεματοφύλακα.
Σχετικό:Ανακ. Υπ.Εξωτ.Φ 0544/ΑΣ 661/Μ.5135/2002 ΦΕΚ Α 209/10.9.2002
Η παρούσα Συμφωνία υπόκειται στις γενικές αρχές διεθνούς δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της Συνθήκης της Βιέννης για το Δίκαιο των Συνθηκών.
Αρθρο 16
Αυθεντικά Κείμενα
Σε πίστωση των οποίων οι υπογεγραμμένοι, αφού έλαβαν τη σχετική νόμιμη εξουσιοδότηση, υπέγραψαν την παρούσα Συμφωνία στην αγγλική γλώσσα και στην επίσημη γλώσσα κάθε Μέρους. Σε περίπτωση διαφορών θα υπερισχύει το αγγλικό κείμενο. Η παρούσα Συμφωνία κατατίθεται στον θεματοφύλακα ο οποίος θα την θέσει στα αρχεία του. Κάθε Μέρος θα λάβει από τον Θεματοφύλακα γνήσιο αντίγραφο της παρούσας Συμφωνίας. Ο Θεματοφύλακας της παρούσας Συμφωνίας παρακαλείται επίσης να αποστείλει γνήσιο αντίγραφο της παρούσας Συμφωνίας στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών για καταχώριση σύμφωνα με το Αρθρο 102 του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών. Πραγματοποιήθηκε στο Κίεβο στις είκοσι δύο Ιουλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα. Δημοκρατία Αρμενίας [υπογραφή] Δημοκρατία Αζερμπαϊτζάν [υπογραφή] (υπό τον όρο της συνημμένης επιφύλαξης) Δημοκρατία Λευκορωσίας Δημοκρατία Βουλγαρίας [υπογραφή] Γεωργία [υπογραφή] Δημοκρατία Καζακστάν [υπογραφή] Δημοκρατία Κιργισίας [υπογραφή] Δημοκρατία Μολδαβίας [υπογραφή] Ρουμανία [υπογραφή] Δημοκρατία Τατζικιστάν [υπογραφή] Δημοκρατία Τουρκμενιστάν [υπογραφή] Ουκρανία [υπογραφή] Δημοκρατία Ουζμπεκιστάν [υπογραφή]
Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας – Πλαίσιο που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 15 παρ. 3 αυτής.
Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 28 Δεκεμβρίου 2001
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤIΑΣ
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΣΤΕΦΑΝΟΠΟΥΛΟΣ
ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ
ΕΘΝΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΟIΚΟΝΟΜIΚΩΝ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ Ν. ΧΡΙΣΤΟΔΟΥΛΑΚΗΣ Γ. ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ, ΧΩΡΟΤΑΞΙΑΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ
ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΕΡΓΩΝ
Α. ΤΣΟΧΑΤΖΟΠΟΥΛΟΣ Β. ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ
ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΑΣΦΑΛΙΣΕΩΝ
Δ. ΡΕΠΠΑΣ
Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους
Αθήνα, 28 Δεκεμβρίου 2001
Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ
Φ. ΠΕΤΣΑΛΝΙΚΟΣ