ΝΟΜΟΣ ΥΠ` ΑΡΙΘ.2857 ΦΕΚ Α`246/7.11.2000

Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Ιταλικής Δημοκρατίας για την επανεισδοχή προσώπων σε μη νόμιμη κατάσταση μετά του συνημμένου σε αυτήν Εκτελεστικού Πρωτοκόλλου.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Εκδίδουμε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:

Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Ιταλικής Δημοκρατίας για την επανεισδοχή προσώπων σε μη νόμιμη κατάσταση μετά του συνημμένου σε αυτήν Εκτελεστικού Πρωτοκόλλου, που υπογράφηκαν στη Ρώμη στις 30 Απριλίου 1999, των οποίων το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελληνική και ιταλική γλώσσα έχει ως εξής:

ΣΥΜΦΩΝΙΑ

ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΕΙΣΔΟΧΗ ΠΡΟΣΩΠΩΝ ΣΕ ΜΗ ΝΟΜΙΜΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Εφεξής “τα Συμβαλλόμενα Μέρη”,

ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να αναπτύξουν τη συνεργασία μεταξύ των δύο Συμβαλλόμενων Μερών,

ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ των διεθνών προσπαθειών για την πρόληψη της παράνομης μετανάστευσης,

ΣΕΒΟΜΕΝΑ τα δικαιώματα, τις υποχρεώσεις και τις εγγυήσεις που προβλέπονται από τις εθνικές νομοθεσίες από Διεθνείς Συνθήκες και Συμβάσεις στις οποίες είναι Συμβαλλόμενα Μέρη, εφαρμοζομένου του κανόνα της αμοιβαιότητας,

ΣΥΝΑΠΟΔΕΧΘΗΚΑΝ τα κάτωθι:

Ι. ΕΠΑΝΕΙΣΔΟΧΗ ΥΠΗΚΟΩΝ ΤΩΝ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ

ΑΡΘΡΟ 1

1. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος κάνει δεκτή την επανεισδοχή επί του εδάφους του, τη αιτήσει του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους και άνευ διατυπώσεων οιουδήποτε προσώπου δεν πληροί ή δεν πληροί πλέον τις προϋποθέσεις εισόδου ή διαμονής οι οποίες έχουν εφαρμογή επί του εδάφους του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους, εφόσον αποδεικνύεται ή τεκμαίρεται ότι το εν λόγω πρόσωπο έχει την ιθαγένεια του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση.

2. Το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος κάνει δεκτή την επανεισδοχή υπό τις αυτές προϋποθέσεις και άνευ διατυπώσεων του προσώπου, το οποίο απομακρύνεται από το έδαφός τους, σύμφωνα με το εδάφιο 1, τη αιτήσει του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, εάν από μεταγενέστερους ελέγχους προκύψει ότι δεν είχε την ιθαγένεια του Συμβαλλόμενου Μέρους, προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση, κατά το χρόνο εξόδου του από το έδαφος του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους.

ΑΡΘΡΟ 2

1. Η ιθαγένεια του προσώπου το οποίο αποτελεί αντικείμενο μέτρου απομακρύνσεως βάσει του άρθρου 1, εδάφιο 1, θεωρείται ότι αποδεικνύεται με ένα από τα ακόλουθα εν ισχύι έγγραφα:

α) Για την Ελληνική Δημοκρατία:

– πιστοποιητικό ιθαγένειας,

– απόφαση πολιτογραφήσεως ή επανακτήσεως της ελληνικής ιθαγένειας,

– διαβατήριο,

– εθνικό δελτίο ταυτότητας.

β) Για την Ιταλική Δημακρατία:

– πιστοποιητικό ιθαγένειας,

– απόφαση πολιτογραφήσεως,

– διαβατήριο,

– εθνικό δελτίο ταυτότητας για τους Ιταλούς υπηκόους.

2. Η ιθαγένεια θεωρείται ως τεκμαιρόμενη βάσει ενός από τα ακόλουθα στοιχεία:

– ένα από τα έγγραφα που αναφέρονται στο προηγούμενο εδάφιο, του οποίου η ισχύς έχει λήξει,

– έγγραφο των επίσημων αρχών του Μέρους προς το αποίο απευθύνεται η αίτηση, επί του αποίου αναγράφονται τα στοιχεία ταυτότητας του ενδιαφερομένου (κυρίως άδεια οδηγήσεως, στρατιωτικά έγγραφα, ναυτικό φυλλάδιο κ.λπ.),

– ταυτότητα ή πιστοποιητικό χορηγηθέν από προξενείο ή ληξιαρχική πράξη,

– φωτοαντίγραφο ενός από τα ως άνω έγγραφα,

– δηλώσεις του ενδιαφερόμενου προς τις διοικητικές ή δικαστικές αρχές του αιτούντος Μέρους, με τη μορφή που προβλέπει το δίκαιο του Μέρους αυτού,

– καταθέσεις μαρτύρων, που περιέχονται σε πρακτικό.

ΑΡΘΡΟ 3

1. Οσάκις η ιθαγένεια θεωρείται ως εικαζόμενη βάσει των στοιχείων που αναφέρονται στο άρθρο 2, παράγραφος 2, οι προξενικές αρχές του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση χορηγούν πάραυτα, μετά τη λήψη της αιτήσεως επανεισδοχής, ταξιδιωτικό έγγραφο το αποίο επιτρέπει την επανεισδοχή του ενδιαφερόμενου προσώπου.

2. Σε περίπτωση αμφιβολιών ως προς τα στοιχεία τα οποία θεμελιώνουν το τεκμήριο της ιθαγένειας ή ελλείψει των στοιχείων αυτών, οι προξενικές αρχές του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση, προβαίνουν εντός προθεσμίας τριών εργάσιμων ημερών από της αιτήσεως επανεισδοχής σε εξέταση του ενδιαφερομένου.

3. Οσάκις μετά το πέρας της εν λόγω εξετάσεως αποδεικνύεται ότι το ενδιαφερόμενο πρόσωπο έχει την ιθαγένεια του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το αποίο απευθύνεται η αίτηση, το ταξιδιωτικό έγγραφο χορηγείται από την προξενική αρχή, το ταχύτερο δυνατόν.

ΑΡΘΡΟ 4

1. Οι πληροφορίες που πρέπει να περιέχει η αίτηση επανεισδοχής και οι προϋποθέσεις διαβίβασής της προβλέπονται στο εκτελεστικό πρωτόκολλο της παρούσας Συμφωνίας.

2. Οι δαπάνες μεταφοράς των προσώπων των οποίων ζητείται η επανεισδοχή, μέχρι των συνόρων του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση, βαρύνουν το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος.

ΙΙ. ΕΠΑΝΕΙΣΔΟΧΗ ΥΠΗΚΟΩΝ ΤΡΙΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ

ΑΡΘΡΟ 5

1. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος κάνει δεκτή την επανεισδοχή επί του εδάφους του, τη αιτήσει του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους και άνευ διατυπώσεων, υπηκόου τρίτου Κράτους, ο οποίος δεν πληροί ή δεν πληροί πλέον τις προϋποθέσεις εισόδου και διαμονής οι οποίς έχουν εφαρμογή επί του εδάφους του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους, εφόσον αποδεικνύεται ότι ο εν λόγω υπήκοος έχει εισέλθει στην επικράτεια του Μέρους αυτού αφού διέμεινε ή διήλθε από το έδαφος του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση, κατά τη διάρκεια του τελευταίου δωδεκαμήνου.

2. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος κάνει δεκτή την επανεισδοχή επί του εδάφους του, τη αιτήσει του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους και άνευ διατυπώσεων, υπηκόου τρίτου Κράτους ο οποίος δεν πληροί ή δεν πληροί πλέον τις προϋποθέσεις εισόδου ή διαμονής οι οποίες έχουν εφαρμογή επί του εδάφους του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους, οσάκις ο εν λόγω υπήκοος είναι κάτοχος θεώρησης εισόδου ή παντός είδους άδειας παραμονής εν ισχύι που έχει χορηγηθεί από το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση.

3. Η αίτηση επανεισόδου πρέπει να διαβιβασθεί εντός προθεσμίας τριών μηνών από της ημερομηνίας που διαπιστώθηκε εκ μέρους του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους η αντικανονική παρουσία του υπηκόου τρίτης Χώρας στην επικράτειά του.

ΑΡΘΡΟ 6

Η υποχρέωση αποδοχής της επανεισδοχής που προβλέπεται στο άρθρο 5 δεν ισχύει στις περιπτώσεις:

α) υπηκόων τρίτων Κρατών ομόρων του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους,

β) υπηκόων τρίτων Κρατών στους οποίους, πριν ή μετά την αναχώρησή τους από το έδαφος του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση, ή μετά την είσοδό τους στην επικράτεια του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους, χορηγήθηκε από το εν λόγω Μέρος “θεώρηση” ή άδεια παραμονής,

γ) υπηκόων τρίτων Κρατών που διαμένουν για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο των έξι μηνών στην επικράτεια του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους. Η περίοδος αυτή ανέρχεται από της ημερομηνίας υποβολής του αιτήματος επανεισδοχής,

δ) υπηκόων τρίτων Κρατών στους οποίους το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος έχει αναγνωρίσει είτε τη νομική κατάσταση του πρόσφυγα κατ` εφαρμογή της Συμβάσεως της Γενεύης, της 28ης Ιουλίου 1951, περί της νομικής καταστάσεως των προσφύγων, άπως τροποποιήθηκε με το Πρωτόκολλο της Νέας Υόρκης, της 31ης Ιανουαρίου 1967, είτε προσώπων που τελούν υπό τη νομική κατάσταση του ανιθαγενούς κατ` εφαρμογή της Συμβάσεως της Νέας Υόρκης, της 28ης Σεπτεμβρίου 1954, περί της νομικής καταστάσεως των ανιθαγενών,

ε) υπηκόων τρίτων Κρατών στους οποίους εφαρμόζεται η Σύμβαση του Δουβλίνου της 15ης Ιουνίου 1990 σχετικά με τον ορισμό του Κράτους που θα έχει αρμοδιότητα να εξετάσει αίτηση ασύλου που κατατέθηκε σε ένα Κράτος – Μέλος των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,

στ) υπηκόων τρίτων Κρατών οι οποίοι τω όντι απομακρύνθηκαν από το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση, προς τις χώρες καταγωγής τους ή προς ένα τρίτο Κράτος,

ζ) υπηκόων τρίτων Κρατών που είναι κάτοχοι ενός τίτλου διαμονής ή προσωρινής παραμονής εν ισχύι, που έχει χορηγηθεί από ένα άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος της Σύμβασης εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν της 19ης Ιουνίου 1990,

η) υπηκόων τρίτων Κρατών των οποίων η διέλευση από την επικράτεια του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το αποίο απευθύνεται η αίτηση έλαβε χώρα ή η διαμονή στο έδαφός του έληξε σε χρόνο προγενέστερο του έτους από την ημερομηνία υποβολής του αιτήματος επανεισδοχής.

ΑΡΘΡΟ 7

Για την εφαρμογή του άρθρου 5, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα καταβάλλουν προσπάθειες για την κατά προτεραιότητα απομάκρυνση των εν λόγω προσώπων προς τη χώρα καταγωγής τους.

ΑΡΘΡΟ 8

1. Για την εφαρμογή του άρθρου 5 παρ. 1, η είσοδος ή η παραμονή των υπηκόων τρίτων Κρατών επί του εδάφους του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση βεβαιούται ή πιθανολογείται με κάθε μέσο, όπως αυτά αναφέρονται στο Εκτελεστικό Πρωτόκολλο της παρούσας Συμφωνίας.

2. Οι πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνει η αίτηση επανεισδοχής και οι προϋποθέσεις διαβίβασής τους προβλέπονται στο Εκτελεστικό Πρωτόκολλο της παρούσας Συμφωνίας, η δε αίτηση διαβιβάζεται απευθείας στις αρμόδιες αρχές υπό τις προϋποθέσεις που διευκρίζονται στο Εκτελεστικό Πρωτόκολλο της παρούσας Συμφωνίας.

3. Οι δαπάνες μεταφοράς του προσώπου του οποίου ζητείται η επανεισδοχή, μέχρι των συνόρων του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση, βαρύνουν το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος.

ΑΡΘΡΟ 9

Το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος κάνει δεκτή την άνευ διατυπώσεων επί του εδάφους του επανεισδοχή των προσώπων τα οποία, μετά από έλεγχο μεταγενέστερο της επανεισδοχής τους στην επικράτεια του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση, αποδεικνύεται ότι δεν πληρούσαν τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 5 κατά το χρόνο εξόδου τους από την επικράτεια του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους.

ΙΙΙ. ΔΙΕΛΕΥΣΗ ΛΟΓΩ ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗΣ Η` ΔΙΕΛΕΥΣΗ ΣΥΝΕΠΕΙΑ ΕΝΟΣ ΜΕΤΡΟΥ ΑΡΝΗΣΕΩΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΣΤΗΝ ΕΠΙΚΡΑΤΕΙΑ

ΑΡΘΡΟ 10

1. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος, τη αιτήσει του άλλου, εγκρίνει την είσοδο και τη διέλευση επί του εδάφους του των υπηκόων τρίτων Κρατών οι οποίοι αποτελούν αντικείμενο ληφθέντος από το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος μέτρου απομακρύνσεως ή μέτρου αρνήσεως εισόδου επί του εδάφους του. Η διέλευση πραγματοποιείται αεροπορικώς ή δια θαλάσσης.

2. Το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος αναλαμβάνει την πλήρη ευθύνη συνέχισης του ταξιδίου του υπηκόου τρίτου Κράτους προς τη χώρα προορισμού του και αναλαμβάνει εκ νέου το εν λόγω πρόσωπο εάν, για οιονδήποτε λόγο, το μέτρο απομακρύνσεως ή το μέτρο αρνήσεως εισόδου στην επικράτειά του δεν δύναται να εκτελεσθεί.

3. Το Συμβαλλόμενα Μέρος το οποίο έλαβε το μέτρο απομακρύνσεως ή το μέτρο αρνήσεως εισόδου στην επικράτειά του οφείλει να ενημερώσει το Συμβαλλόμενο Μέρας προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση εάν το πρόσωπο το οποίο αποτελεί αντικείμενο των μέτρων αυτών θα συνοδεύεται κατά την εν λόγω διέλευση.

4. Ωστόσο τα Συμβαλλόμενα Μέρη προσπαθούν κατά προτεραιότητα να προωθήσουν, προς τις χώρες καταγωγής ή προέλευσής τους, τους υπό απομάκρυνση αλλοδαπούς με απευθείας πτήσεις ή πλόες.

ΑΡΘΡΟ 11

Η αίτηση περί χορηγήσεως αδείας διελεύσεως λόγω απομακρύνσεως ή συνεπεία μέτρου αρνήσεως εισόδου στην επικράτεια, που έχει ληφθεί από το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος, διαβιβάζεται κατευθείαν στις αρμόδιες αρχές υπό τις προϋποθέσεις που διευκρινίζονται στο Εκτελεστικό Πρωτόκολλο της παρούσας Συμφωνίας.

ΑΡΘΡΟ 12

1. Οσάκις η διέλευση πραγματοποιείται συνοδεία αστυνομικών, τα μέλη της συνοδείας του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους εκτελούν την αποστολή τους με πολιτική περιβολή, χωρίς να φέρουν όπλα, εφόσον προηγουμένως έχει εγκριθεί η διέλευσή τους.

2. Η φρούρηση και η επιβίβαση του αλλοδαπού εξασφαλίζονται από τη συνοδεία, με τη συνδρομή του Συμβαλλόμενου Μέρους προς το οποίο απευθύνθηκε η αίτηση.

3. Εάν συντρέξει περίπτωση, η φρούρηση και η επιβίβαση δύνανται να εξασφαλίζονται από το Συμβαλλόμενο Μέρος, προς το οποίο απευθύνθηκε η αίτηση, κατόπιν συμφωνίας με τη συνοδεία.

ΑΡΘΡΟ 13

1. Οσάκις ο αλλοδαπός, ο οποίος αποτελεί αντικείμενο μέτρου απομακρύνσεως ή μέτρου αρνήσεως εισόδου στην επικράτεια, που έχει ληφθεί από το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος, δεν συνοδεύεται, η διέλευση πραγματοποιείται μόνον αεροπορικώς. Η φρούρηση και η επιβίβαση εξασφαλίζονται από τα όργανα του Μέρους προς το οποίο απευθύνθηκε η αίτηση.

2. Εάν η εκτέλεση του ληφθέντος από το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος μέτρου απομακρύνσεως ή του μέτρου αρνήσεως εισόδου στην επικράτεια δεν δύναται να λάβει χώρα εντός εικοσιτετραώρου, δυναμένου κατά εξαίρεση να παραταθεί σε σαρανταοκτάωρο, από της αφίξεώς του στο αεροδρόμιο, το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος παραλαμβάνει εκ νέου τον αλλοδαπό.

ΑΡΘΡΟ 14

Σε περίπτωση αρνήσεως επιβιβάσεως στο αεροσκάφος του προσώπου το οποίο αποτελεί αντικείμενο μέτρου απομακρύνσεως ή μέτρου αρνήσεως εισόδου στην επικράτεια, που έχει ληφθεί από το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος, κατά τη διάρκεια διελεύσεως, το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος δύναται:

– είτε να παραλάβει και πάλι το εν λόγω πρόσωπο πάραυτα ή εντός εικοσιτετραώρου προθεσμίας κατ` ανώτατο όριο από της αφίξεώς του στον αερολιμένα, εάν δεν συνοδευόταν,

– είτε να ζητήσει από το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο απευθύνθηκε η αίτηση να προβεί σε νέα επιβίβαση και, εν αναμονή αυτής, να εξασφαλίσει τη φρούρηση του εν λόγω προσώπου. Η διάρκεια της φρουρήσεως δεν δύναται να υπερβαίνει τον αυστηρώς απαιτούμενο για την αναχώρησή του χρόνο και, σε κάθε περίπτωση, είκοσι τέσσερις ώρες από της αφίξεως του αλλοδαπού στον αερολιμένα. Εάν το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο απευθύνθηκε η αίτηση δεν κάνει δεκτό το αίτημα αυτό, το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος υποχρεούται να παραλάβει εκ νέου άνευ καθυστερήσεως τον αλλοδαπό, τη διέλευση του οποίου είχε ζητήσει.

ΑΡΘΡΟ 15

1. Οι Αρχές του Κράτους διελεύσεως στην περίπτωση που συμβάλλουν στην εκτέλεση ενός μέτρου απομάκρυνσης ή μέτρου άρνησης εισόδου στο έδαφός τους, που έχει λάβει το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος, διαβιβάζουν στις Αρχές του αιτούντος Συμβαλλόμενου Μέρους όλες εκείνες της πληροφορίες που σχετίζονται με συμβάντα τα οποία έλαβαν χώρα κατά την εκτέλεση των ανωτέρω μέτρων, με σκοπό την εφαρμογή των νομικών συνεπειών που προβλέπονται από τη νομοθεσία του αιτούντος κράτους.

2. Οι αρχές του Κράτους διελεύσεως παρέχουν στα μέλη της συνοδείας του Συμβαλλόμενου Μέρους που απηύθηνε την αίτηση, κατά τη διάρκεια της ασκήσεως των καθηκόντων τους στο πλαίσιο της παρούσας Συμφωνίας, την ίδια προστασία και συνδρομή που παρέχουν στους αντίστοιχους αστυνομικούς της χώρας τους.

3. Οι αστυνομικοί της συνοδείας του Συμβαλλόμενου Μέρους που απηύθηνε την αίτηση εξομοιώνονται κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους με τους αστυνομικούς του Κράτους προς το οποίο απευθύνθηκε η αίτηση, όσον αφορά τις παραβάσεις των οποίων ενδεχομένως θα ήταν θύματα ή δράστες και υπέχουν την αστική ή ποινική ευθύνη που προβλέπεται από τη νομοθεσία του Μέρους στην επικράτεια του οποίου δραστηριοποιούνται.

ΑΡΘΡΟ 16

Οι αστυναμικοί της συνοδείας οι οποίοι, κατ` εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας, καλούνται να ασκήσουν τα καθήκοντά τους επί του εδάφους του Κράτους διελεύσεως, οφείλουν να είναι σε θέση να πιστοποιούν ανά πάσα στιγμή την ταυτότητά τους, την ιδιότητά τους και τη φύση της αποστολής τους, επιδεικνύοντας άδεια διελεύσεως την οποία έχει χορηγήσει το Κράτος προς το οποίο απευθύνθηκε η αίτηση.

ΑΡΘΡΟ 17

Στην περίπτωση κατά την οποία μέλος συνοδείας του Συμβαλλόμενου Μέρους που απηύθηνε την αίτηση, το οποίο ορίσθηκε να ασκήσει τα καθήκοντά του επί του εδάφους του Κράτους διελεύσεως, κατ` εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας, υποστεί ζημία συνεπεία ατυχήματος, το οποίο επήλθε σε ώρα υπηρεσίας ή ένεκα ταύτης, η Διοίκηση του Συμβαλλόμενου Μέρους που απηύθηνε την αίτηση, αναλαμβάνει να καταβάλλει τις οφειλόμενες αποζημιώσεις, χωρίς να προσφύγει κατά του Κράτους διελεύσεως.

ΑΡΘΡΟ 18

Η διέλευση λόγω απομακρύνσεως ή συνεπεία μέτρου αρνήσως εισόδου στην επικράτεια, που έχει ληφθεί από το αιτούν Συμβαλλόμενο Μέρος δεν γίνεται δεκτή:

– στην περίπτωση κατά την οποία ο αλλοδαπός διατρέχει, στο Κράτος προορισμού ή σε οποιοδήποτε άλλο κράτος, θα μπορούσε στη συνέχεια να μεταφερθεί, κίνδυνο να υποστεί απάνθρωπη και μειωτική μεταχείριση ή απάνθρωπες ποινές ή την ποινή του θανάτου ή αν η ζωή του ή η ελευθερία του μπορούν να τεθούν σε κίνδυνο, εξαιτίας της φυλής του, της θρησκείας του, της εθνικότητάς του ή επειδή ανήκει σε μία συγκεκριμένη κοινωνική ομάδα ή λόγω των πολιτικών του πεποιθήσεων,

– στην περίπτωση κατά την οποία αλλοδαπός διατρέχει κίνδυνο να κατηγορηθεί ή καταδικαστεί ενώπιον ποινικού δικαστηρίου στο Κράτος προορισμού για πράξεις προγενέστερες της διελεύσεως.

ΑΡΘΡΟ 19

Σε περίπτωση διλεύσεως οι δαπάνες μεταφοράς μέχρι των συνόρων του Κράτους του τελικού προορισμού, καθώς και οι δαπάνες που πραγματοποιούνται σε περίπτωση ενδεχόμενης επιστροφής, βαρύνουν το Συμβαλλόμενο Μέρος που απηύθηνε την αίτηση.

ΙV. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ

ΑΡΘΡΟ 20

1. Δέον όπως τα στοιχεία περί της προσωπικής καταστάσεως, που απαιτούνται για την εκτέλεση της παρούσας Συμφωνίας και γνωστοποιούνται από τα Συμβαλλόμενα Μέρη, τυγχάνουν επεξεργασίας και προστασίας, λαμβανομένων υπόψη των ισχυουσών στα Κράτη των Συμβαλλόμενων Μερών, νομοθεσιών περί προστασίας των δεδομένων.

2. Στο πλαίσιο αυτό:

ο) το Συμβαλλόμενο Μέρος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση χρησιμοποιεί τα κοινοποιηθέντα δεδομένα μόνο για τους σκοπούς που προβλέπονται από την παρούσα Σύμβαση,

β) κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος ενημερώνει, τη αιτήσει του, το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος σχετικά με τη χρησιμοποίηση των κοινοποιηθέντων δεδομένων,

γ) τα γνωστοποιηθέντα πρσωπικά δεδομένα δύνανται να χρησιμοποιούνται μόνο από τις αρμόδιες αρχές για την εκτέλεση της Συμφωνίας. Τα εν λόγω δεδομένα δύνανται να αναδιαβιβάζονται σε άλλο πρόσωπο μόνο μετά από προηγούμενη έγγραφη έγκριση του Συμβαλλόμενου Μέρους που τα γνωστοποίησε.

V. ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

ΑΡΘΡΟ 21

1. Οι αρμόδιες αρχές των Συμβαλλόμενων Μερών θα συνεργάζονται και θα συνευρίσκονται κάθε φορά που τούτο θα είναι αναγκαίο, για να εξετάσουν την εφορμαγή της παρούσας Συμφωνίας.

2. Ολες οι διαφορές που αφορούν την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παραύσας Συμφωνίας μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών, διευθετούνται δια της διπλωματικής οδού.

3. Οι διαφορές οι σχετικές με θέματα αποζημιώσεως, οι οποίες αναφύονται μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών κατά την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας, θα επιλύονται δια της διπλωματικής οδού.

ΑΡΘΡΟ 22

Το εκτελεστικό πρωτόκολλο της παρούσας Συμφωνίας καθορίζει επίσης:

– τους αερολιμένες και λιμένες που θα δύνανται να χρησιμοποιούνται για την επανεισδοχή και την είσοδο προς διέλευση των αλλοδαπών,

– τις αρμόδιες για την εξέταση των αιτήσεων επανεισδοχής και διελεύσεως αρχές,

– τις διαδικασίες επιστροφής δαπανών μεταφοράς.

ΑΡΘΡΟ 23

1. Οι διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας δεν θίγουν τις υποχρεώσεις αποδοχής ή επανεισδοχής των αλλοδαπών υπηκόων, που απορρέουν για τα Συμβαλλόμενα Μέρη από άλλες διεθνείς συμφωνίες.

2. Οι διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας δεν κωλύουν την εφαρμογή των διατάξεων της Συμβάσεως της Γενεύης, της 28ης Ιουλίου 1951, περί της νομικής καταστάσεως των προσφύγων, όπως τροποποιήθηκε από το Πρωτόκολλο της Νέας Υόρκης, της 31ης Ιανουαρίου 1967.

3. Οι διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας δεν κωλύουν την εφαρμογή των διατάξεων των συμφωνιών τις οποίες έχουν συνάψει τα Συμβαλλόμενα Μέρη στον τομέα της προασπίσεως των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων.

ΑΡΘΡΟ 24

1. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος δύναται να αναστείλει την εφορμογή της παρούσας Συμφωνίας για σοβαρούς λόγους, δι` εγγράφου γνωστοποιήσεως απευθυνόμενης στο άλλο Μέρος.

2. Η αναστολή θα παράγει αποτέλεσμα από την επομένη της λήψεως της γνωστοποιήσεως του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.

ΑΡΘΡΟ 25

1. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα γνωστοποιήσει στο άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος το πέρας των απαιτούμενων συνταγματικών διαδικασιών εις ό,τι αφορά τούτο, για την έναρξη ισχύος της παρούσας Συμφωνίας, η οποία θα παράγει αποτέλεσμα την πρώτη ημέρα του δευτέρου μηνός που έπεται της λήψεως της τελευταίας γνωστοποιήσεως.

2. Η παρούσα Συμφωνία θα παραμείνει εν ισχύι επ` αόριστον.

Θα δύναται δε να καταγγελθεί με τρίμηνη προειδοποίηση δια της διπλωματικής οδού.

ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι εκπρόσωποι των Συμβαλλόμενων Μερών, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο, υπέγραψαν την παρούσα Συμφωνία.

ΕΓΕΝΕΤΟ εν Ρώμη την 30ή Απριλίου 1999 στην ιταλική και ελληνική γλώσσα, αμφοτέρων των κειμένων όντων εξίσου αυθεντικών.

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

(υπογραφή) (υπογραφή)

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ

Της Συμφωνίας της Κυβερνήσεως της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβερνήσεως της Ιταλικής Δημοκρατίας σχετικά με την επανεισδοχή των ατόμων σε μη νόμιμη κατάσταση

1. Πληροφορίες που πρέπει να αναφέρονται μέσα στην αίτηση επανεισδοχής ενός υπηκόου μιας Συμβαλλόμενης Πλευράς και διαδικασίες επανεισδοχής (άρθρο 4 παρ. 1)

1.1. Η αίτηση επανεισδοχής ενός υπηκόου μιας Συμβαλλόμενης Πλευράς που υποβάλλεται βάσει των διατάξεων του άρθρου 1, παρ. 1 ή 2, πρέπει να περιέχει τις παρακάτω πληροφορίες:

– στοιχεία σχετικά με την ταυτότητα του ενδιαφερόμενου ατόμου,

– στοιχεία σχετικά με τα δικαιολογητικά έγγραφα που σημειώνονται στο άρθρο 2 της Συμφωνίας, και που επιτρέπουν τη βεβαίωση της υπηκοότητας ή την πιθανολόγησή της,

– δύο φωτογραφίες.

1.2. Η αίτηση επανεισδοχής πρέπει να συντάσσεται σε ένα έντυπο σύμφωνο προς το υπόδειγμα – τύπο που αποτελεί το συνημμένο 1 του παρόντος παραρτήματος. Το έντυπο αυτό πρέπει να συμπληρώνεται σε κάθε σημείο του και, εάν χρειάζεται, με τη σημείωση “Μη σχετικό”.

1.3. Η αίτηση πρέπει να διαβιβασθεί απευθείας στις Αρχές που αναφέρονται στις παραγράφους 6.1.1. και 6.1.2. του παρόντος εγγράφου με φαξ ή τέλεξ.

1.4. Η δεχόμενη την αίτηση Συμβαλλόμενη Πλευρά απαντά χωρίς καθυστέρηση, και πάντως εντός 48 ωρών από τη λήψη της αίτησης. Στην περίπτωση την προβλεπόμενη από το άρθρο 3 παράγραφος 2, η προθεσμία αυτή παρατείνεται επί 3 εργάσιμες ημέρες.

1.5. Το άτομα που είναι το αντικείμενο της αίτησης επανεισδοχής παραδίδεται μετά τη λήψη της αποδοχής της Συμβαλλόμενης Πλευράς που δέχεται την αίτηση.

2. Πληροφορίες που πρέπει να αναφέρονται μέσα στην αίτηση επανεισδοχής ενός υπηκόου μιας Τρίτης Χώρας και διαδικασίες επανεισδοχής (άρθρο 8 παράγραφος 2)

2.1. Η αίτηση επανεισδοχής ενός υπηκόου μιας Τρίτης Χώρας, που υποβάλλεται βάσει των διατάξεων του άρθρου 8 παράγραφοι 1-2 του άρθρου 9, πρέπει να περιέχει, ιδιαιτέρως, τις εξής πληροφορίες:

– στοιχεία σχετικά με την ταυτότητα και την υπηκοότητα του ενδιαφερόμενου ατόμου,

– στοιχεία σχετικά με τα δικαιολογητικά έγγραφα που αναφέρει το άρθρο 5 παρ. 2 της Συμφωνίας, καθώς και η παρ. 3 του παρόντος εγγράφου, που να επιτρέπουν τον προσδιορισμό ή την εξακρίβωση της εισόδου ή της παραμονής του ενδιαφερόμενου ατόμου στην επικράτεια της Συμβαλλόμενης Πλευράς που δέχεται την αίτηση,

– δύο φωτογραφίες.

2.2. Η αίτηση επανεισδοχής πρέπει να συντάσσεται σε ένα έντυπο σύμφωνα με το υπόδειγμα – τύπο που αποτελεί το συνημμένο αρ. 2 του παρόντος παραρτήματας. Το έντυπο αυτό πρέπει να συμπληρώνεται σε όλα τα μέρη του και, εάν χρειάζεται, με τη σημείωση “δεν αφορά”.

2.3. Η αίτηση πρέπει να διαβιβάζεται απευθείας στις Αρχές των παραγράφων 6.1.1 και 6.1.2 του παρόντος παραρτήματος με φαξ ή τέλεξ.

2.4. Η Συμβαλλόμενη Πλευρά που δέχεται την αίτηση απαντά χωρίς καθυστέρηση και πάντως εντός 48 ωρών από τη λήψη της αίτησης.

2.5. Το άτομο που είναι αντικείμενο της αίτησης επανεισδοχής παραδίδεται μόνον μετά τη λήψη της αποδοχής της Συμβαλλόμενης Πλευράς που δέχεται την αίτηση και εντός χρόνου 15 ημερών το αργότερο.

3. Στοιχεία που επιτρέπουν την εξακρίβωση της εισόδου ή της παραμονής του υπηκόου της Τρίτης Χώρας στην επικράτεια της Συμβαλλόμενης Πλευράς που δέχονται την αίτηση (άρθρο 8 παρ. 1)

3.1. Η είσοδος ή η παραμονή ενός υπηκόου μιας Τρίτης Χώρας στην επικρατεία της Συμβαλλόμενης Πλευράς, που δέχεται την αίτηση, βεβαιώνεται βάσει ενός των παρακάτω αποδεικτικών στοιχείων:

– σφραγίδα εισόδου ή εξόδου και άλλες ενδεχόμενες ενδείξεις στα ταξιδιωτικά έγγραφα ή στα έγγραφα ταυτότητας γνήσια, πλαστά ή παραποιημένα,

– τίτλοι παραμονής ή αδείας παραμονής που να έχει λήξει εντός των δύο τελευταίων ετών,

– θεώρηση που να έχει λήξει εντός των τελευταίων 6 μηνών,

– ονομαστικός τίτλος μεταφοράς που να επιτρέπει να προσδιοριστεί η είσοδος του ενδιαφερόμενου ατόμου στην επικράτεια της Συμβαλλόμενης Πλευράς που δέχεται την αίτηση ή στην επικράτεια της αιτούσης Συμβαλλόμενης Πλευράς, με προέλευση από τη Συμβαλλόμενη Πλευρά – αποδέκτη της αίτησης,

– σφραγίδα ενός Τρίτου Κράτους που να συνορεύει με μία εκ των δύο Πλευρών, λαμβάνοντας υπόψιν το δρομολόγιο που ακολούθησε το ενδιαφερόμενο άτομο, καθώς και την ημερομηνία διέλευσης των συνόρων.

3.2. Η πραγματική είσοδος ή παραμονή ενός υπηκόου μιας Τρίτης Χώρας στην επικράτεια της Συμβαλλόμενης Πλευράς που είναι αποδέκτης της αίτησης δύναται να διαπιστωθεί, ιδιαιτέρως, βάσει μιας ή περισσότερων ενδείξεων που σημειώνονται παρακάτω και που θα αξιολογούνται, ξεχωριστά για κάθε περίπτωση, από τη Συμβαλλόμενη Πλευρά αποδέκτη της αίτησης:

– έγγραφο χορηγηθέν από τις αρμόδιες Αρχές της Συμβαλλόμενης Πλευράς που δέχεται την αίτηση, με τη σημείωση των στοιχείων ταυτότητας του ενδιαφερόμενου ατόμου, ειδικώς μάλιστα:

– άδεια οδήγησης, ναυτικό φυλλάδιο, άδεια οπλοφορίας, ταχυδρομική ταυτότητα, κ.λπ.,

– έγγραφο ληξιαρχείου,

– τίτλος παραμονής ή άδεια παραμονής που να έχει λήξει πάνω από μια διετία,

– φωτοαντίγραφο ενός εκ των παραπάνω εγγάφων,

– τίτλος μεταφοράς,

– λογαριασμοί ξενοδοχείου,

– μέσα μεταφοράς που χρησιμοποίησε το ενδιαφερόμενο άτομο, που να είναι εγγεγραμμένα στην επικράτεια της Συμβαλλόμενης Πλευράς που να είναι αποδέκτης της αίτησης,

– κάρτες πρόσβασης σε δημόσια ή ιδιωτικά ιδρύματα,

– δηλώσεις εκ μέρους δημοσίων λειτουργών,

– μη αντιφατικές δηλώσεις και επαρκώς λεπτομερείς του ενδιαφερόμενου ατόμου που να υποδεικνύουν γεγονότα που να μπορούν να εξακριβωθούν αντικειμενικά,

– μαρτυρικές δηλώσεις που να αποδεικνύουν την είσοδο ή την παραμονή στην επικράτεια της Συμβαλλόμενης Πλευράς που δέχεται την αίτηση, βάσει ενός πρακτικού που συντάσσεται από τις αρμόδιες Αρχές,

– επαληθεύσιμα στοιχεία που αποδεικνίουν ότι το ενδιαφερόμενο πρόσωπο χρησιμοποίησε ένα ταξιδιωτικό έγγραφο ή έναν μεταφορέα.

4. Διαδικασίες διαβίβασης μιας αίτησης διέλευσης (τράνζιτ) λόγω απαμάκρυνσης ή διέλευσης συνεπεία απόφασης άρνησης εισόδου στην επικράτεια, που υιοθετεί η αιτούσα Συμβαλλόμενη Πλευρά (άρθρο 11)

4.1. Η αίτηση διέλευσης λόγω απομάκρυνσης ή διέλευσης συνεπεία κάποιας απόφασης άρνησης εισόδου στην επικράτεια που υιοθετείται από την αιτούσα Συμβαλλόμενη Πλευρά, που υποβάλλεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 10 της Συμφωνίας, πρέπει να περιέχει ιδιαιτέρως τις εξής πληροφορίες:

– στοιχεία σχετικά με την ταυτότητα και την υπηκοότητα του ενδιαφερόμενου ατόμου,

– φύση της απόφασης απομάκρυνσης της οποίας είναι αντικείμενο,

– ταξιδιωτικό έγγραφο του οποίου είναι κάτοχος,

– ημερομηνία ταξιδίου, μέσο μεταφοράς, ώρα και τόπος άφιξης στην επικράτεια της Συμβαλλόμενης Πλευράς που είναι αποδέκτης της αίτησης, Χώρα και τόπος προορισμού,

– στοιχεία σχετικά με το προσωπικό συνοδείας (ταυτότητα, ιδιότητα, ταξιδιωτικός τίτλος που κατέχει).

4.2. Η αίτηση διέλευσης πρέπει να συντάσσεται σε έντυπο σύμφωνο προς το υπόδειγμα – τύπο που αποτελεί το συνημμένο αρ. 3 του παρόντος παραρτήματος. Το έντυπο αυτό πρέπει να συμπληρωθεί σε όλα τα μέρη του και, εάν χρειάζεται, με τη σημείωση “Μη σχετικό”.

4.3. Η αίτηση πρέπει να διαβιβαστεί, τουλάχισταν 46 ώρες πριν τη διέλευση, στις αρχές των Συμβαλλόμενων Πλευρών της παραγράφου 6.2 του παρόντος παραρτήματος με φαξ ή με τέλεξ.

4.4. Η Συμβαλλόμενη Πλευρά – αποδέκτης της αίτησης απαντά χωρίς καθυστέρηση και ει δυνατόν εντός 24 ωρών.

5. Ανοικτά αεροδρόμια που δύνανται να χρησιμοποιηθούν για την επανεισδοχή και την είσοδο σε διέλευση (τράνζιτ) των αλλοδαπών (άρθρο 22)

5.1. Στην ιταλική επικράτεια:

5.1.1. Αεροδρόμια

– Ρώμη Φιουμιτσίνο

– Μιλάνο Λινάτε

– Μιλάνο Μαλπένσα

5.1.2. Λιμάνια

– Ανκόνα

– Μπάρι

– Μπρίντιζι

– Τεργέστη

5.2. Στην ελληνική επικράτεια:

5.2.1. Αροδρόμια

– Αθηνών

– Θεσσαλονίκης

– Κερκύρας

5.2.2. Λιμάνια

– Πατρών

– Ηγουμενίτσας

– Κερκύρας

6. Κεντρικές ή τοπικές αρχές που κρίνονται ικανές να χειρίζονται τις αιτήσεις επανεισδοχής ή διέλευσης (άρθρο 22)

6.1. Αρχές που κρίνονται ικανές να χειρίζονται τις αιτήσεις επανεισδοχής.

6.1.1. Για την Ιταλική Δημοκρατία:

6.1.1.1. Τα τοπικά Γραφεία της Υπηρεσίας Μεταναστεύσεων και Συνοριακής Αστυνομίας του Τμήματος Δημόσιας Ασφάλειας του Υπουργείου Εσωτερικών, αρμόδια για τα λιμάνια και τα αεροδρόμια των παρ. 5.1.1 και 5.1.2.

6.1.2. Για την Ελληνική Δημοκρατία:

6.1.2.1. Υπουργείο Δημόσιας Τάξης/Διεύθυνση Κρατικής Ασφάλειας/Π. Κανελλοπούλου 4 Τ.Κ. 101 77 – ΑΘΗΝΑ

6.2. Αρχές ικανές να χειρίζονται τις αιτήσεις διέλευσης:

6.2.1. Για την Ιταλική Δημοκρατία

Υπουργείο Εσωτερικών/Τμήμα Δημόσιας Ασφάλειας/Υπηρεσία Μεταναστεύσεων και Συνοριακής Αστυνομίας – VIA CAVOUR 6 ROMA Τηλ. 0039-0646539500-46539661-46539416 Φάξ. 0039-06-46539979

6.2.2. Για την Ελληνική Δημοκρατία

Υπουργείο Δημόσιας Τάξης/Διεύθυνση Κρατικής Ααφάλεια/Π. Κανελλοπούλου 4 Τ.Κ. 101 77 ΑΘΗΝΑ Τηλ. 00301-6917326-6927166 Φαξ. 00301-6912661-6923821-6920487

7. Διαδικασίες αποζημίωσης για τις δαπάνες μεταφοράς (άρθρο 22).

7.1. Η καταβολή όλων των δαπανών των σχετικών με την εκτέλεση των προβλεπόμενων διατάξεων της Συμφωνίας αυτής, που προκαταβάλλονται από τη Συμβαλλόμενη Πλευρά που είναι αποδέκτης της αίτησης και που δικαιούται η αιτούσα Συμβαλλόμενη Πλευρά, πραγματοποιείται εντός τριάντα (30) ημερών από την ημέρα της λήψης του τιμολογίου.

7.2. Οι Συμβαλλόμενες Πλευρές δεσμεύονται να εκτελούν τη διέλευση με συνοδεία, με τον πλέον ενδεδειγμένο και οικονομικό τρόπο, εγγυώμενες όμως το αναγκαίο και κατάλληλο επίπεδο ασφάλειας.

8. Γλώσσα επικοινωνίας

Οι αρμόδιες αρχές των Συμβαλλόμενων Πλευρών χρησιμοποιούν, για την ενεργοποίηση της Συμφωνίας και του παρόντος, την αγγλική ή γαλλική γλώσσα.

9. Τροποποιήσεις του παραρτήματος

Εκάστη εκ των Συμβαλλόμενων Πλευρών ενημερώνει, δια της διπλωματικής οδού, την άλλη Συμβαλλόμενη Πλευρά, σχετικά με κάθε τροποποίηση που τυχόν πραγματοποιηθεί στον καθορισμό των σημείων παράδοσης ή διέλευσης.

Τα έντυπα που υπάρχουν συνημμένως από αρ. 1 ως αρ. 3 θα δύναται να τροποποιηθούν δια της ανταλλαγής διακοινώσεων.

ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι εκπρόσωποι των Συμβαλλόμενων Μερών, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο, υπέγραψαν την παρούσα Συμφωνία.

ΕΓΕΝΕΤΟ εν Ρώμη την 30ή Απριλίου 1999 στην ιταλική και ελληνική γλώσσα, αμφοτέρων των κειμένων όντων εξίσου αυθεντικών.

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

(υπογραφή) (υπογραφή)

Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας μετά του συνημμένου σε αυτήν Εκτελεστικού Πρωτοκόλλου που κυρώνονται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 25 παρ. 1 της Συμφωνίας.

Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως Νόμου του Κράτους.

Αθήνα, 3 Νοεμβρίου 2000

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΣΤΕΦΑΝΟΠΟΥΛΟΣ

ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ

ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΤΑΞΗΣ

Γ. ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ Μ. ΧΡΥΣΟΧΟΙΔΗΣ

Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους

Αθήνα, 3 Νοεμβρίου 2000

Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ

Μ. ΣΤΑΘΟΠΟΥΛΟΣ