ΝΟΜΟΣ ΥΠ` ΑΡΙΘ. 2418 ΦΕΚ Α` 140/3.7.1996

Κύρωση του Διακανονισμού του Στρασβούργου που αφορά τη Διεθνή Ταξινόμηση των Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίαςτης 24ης Μαρτίου 1971, όπως τροποποιήθηκε στις 28 Σεπτεμβρίου 1979.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:

Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 τουΣυντάγματος, ο Διακανονισμός του Στρασβούργου που αφορά τη ΔιεθνήΤαξινόμηση των Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας της 24ης Μαρτίου 1971, όπωςτροποποιήθηκε στης 28 Σεπτεμβρίου 1979, του οποίου το κείμενο σεπρωτότυπο στη γαλλική γλώσσα και σε μετάφραση στην ελληνική έχει ωςεξής:

ΔΙΑΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΤΡΑΣΒΟΥΡΓΟΥ ΠΟΥ AΦΟΡA ΤΗ ΔΙΕΘΝΗ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗ ΤΩΝΔΙΠΛΩΜAΤΩΝ ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΑΣ ΤΗΣ 24ης ΜΑΡΤΙΟΥ 1971, ΟΠΩΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΘΗΚΕ ΣΤΙΣ28 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 1979

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη.

ΘΕΩΡΩΝΤΑΣ ότι η υιοθέτηση, σε διεθνές επίπεδο, ενιαίου συστήματος γιατην ταξινόμηση των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας, των πιστοποιητικώνπατρότητας της εφεύρεσης, των υποδειγμάτων χρησιμότητας και τωνπιστοποιητικών χρησιμότητας ανταποκρίνεται στο γενικό συμφέρον και έχειτη δυνατότητα εκ φύσεως να δημιουργήσει πιο στενή διεθνή συνεργασία καινα ευνοήσει την εναρμόνιση των νομικών συστημάτων στον τομέα τηςβιομηχανικής ιδιοκτησίας.

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τη σημασία της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για τη ΔιεθνήΤαξινόμηση των Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας της 19ης Δεκεμβρίου 1954, μετην οποία το Συμβούλιο της Ευρώπης δημιούργησε τη Διεθνή Ταξινόμηση γιατα Διπλώματα Ευρεσιτεχνίας,

ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την παγκόσμια αξία της ταξινόμησης αυτής και τη σημασίαπου έχει για όλα τα κράτη- Μέλη της Συμβάσεως των Παρισίων για τηνπροστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας.

ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τη σημασία που έχει η ταξινόμηση αυτή για τιςαναπτυσσόμενες χώρες, αφού διευκολύνει την πρόσβαση στον ολοένααυξανόμενο όγκο της σύγχρονης τεχνολογίας,

ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ το άρθρο 19 της Σύμβασης των Παρισίων για την προστασίατης βιομηχανικής ιδιοκτησίας της 20ης Μαρτίου 1883, έτσι όπωςαναθεωρήθηκε στις Βρυξέλλες στις 14 Δεκεμβρίου 1900, στην Ουάσιγκτον στις 2 Ιουνίου 1911, στη Χάγη στις 6 Νοεμβρίου 1925, στο Λονδίνο στις 2Ιουνίου 1934, στη Λισαβώνα στις 31 Οκτωβρίου 1958 και στη Στοκχόλμηστις 14 Ιουλίου 1967,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ :

Άρθρο 1

Δημιουργία Ιδιαίτερης Ενώσεως – Υιοθέτηση της Διεθνούς ΤαξινόμησηςΟι χώρες στις οποίες εφαρμόζεται ο παρών Διακανονισμός δημιουργούν Ιδιαίτερη `Ένωση και υιοθετούν μια κοινή ταξινόμηση, η οποία ονομάζεται”Διεθνής Ταξινόμηση των Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας” (που στο εξής θαονομάζεται “Ταξινόμηση”), για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, ταπιστοποιητικά πατρότητας εφεύρεσης, τα υποδείγματα χρησιμότητας και ταπιστοποιητικά χρησιμότητας.

Άρθρο 2

Ο ορισμός της ταξινόμησης

1) α) Η ταξινόμηση αποτελείται από:

i. το κείμενο το οποίο καταρτίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις τηςΕυρωπαϊκής Σύμβασης για τη Διεθνή Ταξινόμηση των ΔιπλωμάτωνΕυρεσιτεχνίας της 19ης Δεκεμβρίου 1954 (που στο εξής θα ονομάζεται”Ευρωπαϊκή Σύμβαση”) και το οποίο τέθηκε σε ισχύ και δημοσιεύθηκε απότο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης την 1η Σεπτεμβρίου 1968,ii. τις τροποποιήσεις οι οποίες τέθηκαν σε ισχύ σύμφωνα με το άρθρο 2παράγραφος 2 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης πριν από τη θέση σε ισχύ τουπαρόντος Διακανονισμού,

iii. τις τροποποιήσεις οι οποίες επήλθαν στη συνέχεια σύμφωνα με τοάρθρο 5 και οι οποίες τίθενται σε ισχύ σύμφωνα με το άρθρο 6.

β) Ο οδηγός χρήσης και οι σημειώσεις οι οποίες περιέχονται στοκείμενο της ταξινόμησης αποτελούν πλήρες μέρος της ταξινόμησης αυτής.

2) α) Το κείμενο που αναφέρεται στην παράγραφο 1) α) i συντάσσεται σεδύο αυθεντικά αντίγραφα στα αγγλικά και γαλλικά, το οποία κατατίθενταικατά την ημερομηνία που ο παρών Διακανονισμός είναι ανοικτός γιαυπογραφή. Το ένα από τα κείμενα αυτά κατατίθεται ενώπιον του ΓενικούΓραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης και το άλλο ενώπιον του ΓενικούΔιευθυντή του Παγκόσμιου Οργανισμού Διανοητικής Ιδιοκτησίας (που θαονομάζονται στο εξής αντίστοιχαΓενικός Διευθυντής και “Οργανισμός”),ο οποίος δημιουργήθηκε από τη Σύμβαση της 14ης Ιουλίου 1967.

β) Οι τροποποιήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1) α) iiκατατίθενται σε δύο αυθεντικά αντίγραφα στην αγγλική και γαλλική, τοένα ενώπιον του Γενικού Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης και τοάλλο ενώπιον του Γενικού Διευθυντή.

γ) Οι τροποποιήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1) α) iii,κατατίθενται σε ένα μόνο αυθεντικό αντίγραφο στα αγγλικά και γαλλικά,ενώπιον του Γενικού Διευθυντή.

Άρθρο 3

Γλώσσες ταξινόμησης

1) Η ταξινόμηση συντάσσεται στην αγγλική και γαλλική και τα κείμενακαι των δύο γλωσσών θεωρούνται εξίσου αυθεντικά.

2) Το Διεθνές Γραφείο του Οργανισμού (που θα ονομάζεται στο εξής”Διεθνές Γραφείο”) συντάσσει, μετά από διαβούλευση με τιςενδιαφερόμενες κυβερνήσεις, είτε με βάση μετάφραση που προτείνεται απότις κυβερνήσεις αυτές είτε προσφεύγοντας σε οποιοδήποτε άλλο μέσο με τοοποίο δεν θα υπάρχει ουδεμία οικονομική επιβάρυνση στον προϋπολογισμό της Ιδιαίτερης Ενώσεως ή για τον Οργανισμό, αυθεντικά κείμενα τηςταξινόμησης στα γερμανικά, ισπανικά, ιαπωνικά, πορτογαλικά, ρωσικά καισε άλλες γλώσσες που θα μπορεί να υποδείξει η Συνέλευση που αναφέρεταιστο άρθρο 7.

Άρθρο 4

Εφαρμογή της ταξινόμησης

1) Η ταξινόμηση έχει διοικητικό μόνο χαρακτήρα.

2) Καθεμία από τις χώρες της Ιδιαίτερης Ενώσεως έχει τη δυνατότητα ναεφαρμόσει την ταξινόμηση, είτε ως κύριο σύστημα είτε ως βοηθητικόσύστημα.

3) Οι αρμόδιες διοικήσεις των χωρών της Ιδιαίτερης Ενώσεως θακαταγράψουν:

i. στα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, στα πιστοποιητικά πατρότητας τηςεφεύρεσης, στα υποδείγματα χρησιμότητας και στα πιστοποιητικάχρησιμότητας τα οποία, χορηγούν, καθώς επίσης και στις αιτήσεις γιατους εν λόγω τίτλους, είτε τα δημοσιεύουν είτε τα θέτουν απλώς στηδιάθεση του κοινού για ενημέρωση,

ii. στις γνωστοποιήσεις με τις οποίες μέσα από τα επίσημα περιοδικάγίνεται γνωστή η δημοσίευση ή η διάθεση στο κοινό των εγγράφωνπου αναφέρονται στην υποπαράγραφο i,

τα πλήρη σύμβολα της ταξινόμησης τα οποία αφορούν την εφεύρεση πουείναι αντικείμενο του παραπάνω αναφερόμενου εγγράφου στην υποπαράγραφοi.

4) Κατά τη στιγμή της υπογραφής του παρόντος Διακανονισμού ή τηςκατάθεσης του εγγράφου επικύρωσης ή προσχώρησης:

i. κάθε χώρα μπορεί να δηλώσει ότι επιφυλάσσεται να μην αναγράφει τασύμβολα που αναφέρονται σε ομάδες ή σε υποομάδες της ταξινόμησης γιατις αιτήσεις που αναφέρονται στην παραπάνω παράγραφο 3, οι οποίεςτίθενται στη διάθεση του κοινού μόνο για ενημέρωση, καθώς επίσης καιστις σχετικές γνωστοποιήσεις,

ii. κάθε χώρα η οποία δεν προβαίνει σε έλεγχο του νέου χαρακτήρα τωνεφευρέσεων, είτε αυτό πραγματοποιείται αμέσως είτε σε μεταγενέστεροχρονικό διάστημα, και επομένως η διαδικασία χορήγησης των διπλωμάτωνευρεσιτεχνίας και των άλλων τίτλων προστασίας δεν προβλέπει έρευνα γιατη στάθμη της τεχνικής, μπορεί να δηλώσει ότι επιφυλάσσεται τουδικαιώματός της να αναπαραστήσει τα σύμβολα που αναφέρονται σε ομάδες ήσε υποομάδες ταξινόμησης στα έγγραφα και στις γνωστοποιήσεις πουαναφέρονται στην παραπάνω παράγραφο 3. Στην περίπτωση που οιπροϋποθέσεις αυτές συντρέχουν για ορισμένες μόνο κατηγορίες των τίτλωνπροστασίας ή ορισμένους τομείς τεχνικής, η εν λόγω χώρα δεν μπορεί νακάνει χρήση της επιφύλαξης παρά μόνο για τους λόγους αυτούς.

5) Τα σύμβολα της ταξινόμησης των οποίων προϋπάρχει η ένδειξη”Διεθνής Ταξινόμηση των Διπλωμάτων Ευρεσιτεχνίας” ή η συντομογραφία πουέχει αποφασισθεί από την Επιτροπή Εμπειρογνωμόνων που αναφέρεται στοάρθρο 5, θα τυπωθούν με έντονους χαρακτήρες ή με κάθε άλλο τρόπο ώστενα γίνονται καλά αντιληπτά στο επάνω μέρος καθενός από τα έγγραφα πουαναφέρονται στην παράγραφο 3) i., στα οποία πρέπει να απεικονίζονται ταεν λόγω σύμβολα.

6) Εάν μια χώρα της Ιδιαίτερης Ενώσεως αναθέσει τη χορήγηση τωνδιπλωμάτων ευρεσιτεχνίας σε διακυβερνητική διοίκηση, λαμβάνει όλα τααπαραίτητα μέτρα κατά τη γνώμη της ούτως ώστε η διοίκηση αυτή ναεφαρμόσει την ταξινόμηση σύμφωνα με το παρόν άρθρο.

Άρθρο 5

Επιτροπή Εμπειρογνωμόνων

1) Ιδρύεται Επιτροπή Εμπειρογνωμόνων στην οποία εκπροσωπείται καθεμίααπό τις χώρες της Ιδιαίτερης Ενώσεως.

2) α) Ο Γενικός Διευθυντής καλεί τους διακυβερνητικούς οργανισμούςπου είναι ειδικευμένοι στον τομέα των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας καιστους οποίους μία τουλάχιστον από τις χώρες μέλη είναι μέλος του παρόντος Διακανονισμού για να εκπροσωπηθούν με παρατηρητές στιςσυσκέψεις της Επιτροπής Εμπειρογνωμόνων.

β) Ο Γενικός Διευθυντής μπορεί, και μετά από αίτημα της ΕπιτροπήςΕμπειρογνωμόνων οφείλει, να καλέσει τους εκπροσώπους των άλλωνδιακυβερνητικών οργανισμών διεθνών μη διακυβερνητικών να λάβουν μέροςστις συζητήσεις που τους ενδιαφέρουν.

3) Η Επιτροπή Εμπειρογνωμόνων:

i. τροποποιεί την ταξινόμηση,

ii. απευθύνει στις χώρες της Ιδιαίτερης Ενώσεως συστάσεις, ούτως ώστενα διευκολύνεται η χρήση της ταξινόμησης και να προωθείται η ενιαίαεφαρμογή της.

iii. παρέχει τη συνδρομή της για να προωθείται η διεθνής συνεργασίαγια την επαναταξινόμηση των εγγράφων τεκμηρίωσης που χρησιμοποιούνταιγια την εξέταση των εφευρέσεων, λαμβάνοντας κυρίως υπόψη τις ανάγκεςτων αναπτυσσόμενων χωρών.

iv. λαμβάνει όλα τα άλλα απαραίτητα μέτρα τα οποία, χωρίς να έχουνοικονομικές επιπτώσεις στον προϋπολογισμό της Ιδιαίτερης Ενώσεως ή γιατον Οργανισμό, διευκολύνουν εκ φύσεως την εφαρμογή της ταξινόμησης απότις αναπτυσσόμενες χώρες.

ν. έχει τη δυνατότητα να ιδρύει υποεπιτροπές και ομάδες εργασίας.

4) Η Επιτροπή Εμπειρογνωμόνων υιοθετεί τον εσωτερικό της κανονισμό. ΟΚανονισμός αυτός δίνει τη δυνατότητα στους διακυβερνητικούς οργανισμούςπου αναφέρονται στην παραπάνω παράγραφο 2) α) και οι οποίοι μπορούν νασυμβάλλουν ουσιαστικά στην εξέλιξη της ταξινόμησης, να λαμβάνουν μέροςστις συνεδριάσεις των υποεπιτροπών και ομάδων εργασίας της ΕπιτροπήςΕμπειρογνωμόνων.

5) Οι προτάσεις τροποποίησης της ταξινόμησης μπορούν να γίνουν απότην αρμόδια διοίκηση κάθε χώρας της Ιδιαίτερης Ενώσεως, από το ΔιεθνέςΓραφείο, τους διακυβερνητικούς οργανισμούς που εκπροσωπούνται στηνΕπιτροπή Εμπειρογνωμόνων, σύμφωνα με την παραπάνω παράγραφο 2) α) καιοποιουσδήποτε άλλους οργανισμούς που ειδικά προσκαλούνται από τηνΕπιτροπή Εμπειρογνωμόνων για να παρουσιάσουν παρόμοιες προτάσεις. Οιπροτάσεις γνωστοποιούνται στο Διεθνές Γραφείο, το οποίο τις υποβάλλειστα μέλη της Επιτροπής Εμπειρογνωμόνων και στους παρατηρητές τοαργότερο δύο μήνες πριν τη συνεδρίαση της Επιτροπής Εμπειρογνωμόνωνκατά τη διάρκεια της οποίας αυτές θα εξεταστούν.

6) α) Κάθε χώρα μέλος της Επιτροπής Εμπειρογνωμόνων έχει μία μόνοψήφο.

β) Η Επιτροπή Εμπειρογνωμόνων αποφασίζει με απλή πλειοψηφία των χωρώνπου εκπροσωπούνται και ψηφίζουν.

γ) Κάθε απόφαση για την οποία το 1/5 των χωρών που εκπροσωπούνται καιψηφίζουν θεωρούν ότι επιφέρει μετατροπή της ουσιαστικής δομής τηςταξινόμησης ή επισύρει σημαντική εργασία αναταξινόμησης, πρέπει ναλαμβάνεται με την πλειοψηφία των 3/4 των χωρών που εκπροσωπούνται καιψηφίζουν.

δ) Η αποχή δεν θεωρείται ως ψήφος.

Άρθρο 6

κοινοποίηση, θέση σε ισχύ και δημοσίευση των τροποποιήσεων και τωνάλλων αποφάσεων1) `Όλες οι αποφάσεις της Επιτροπής Εμπειρογνωμόνων σχετικά με τιςτροποποιήσεις που γίνονται στην ταξινόμηση, καθώς επίσης και οισυστάσεις της Επιτροπής Εμπειρογνωμόνων κοινοποιούνται από το ΔιεθνέςΓραφείο στις αρμόδιες διοικήσεις των χωρών μελών της ΙδιαίτερηςΕνώσεως. Οι τροποποιήσεις τίθενται σε ισχύ έξι μήνες μετά τηνημερομηνία αποστολής των γνωστοποιήσεων.2) Το Διεθνές Γραφείο ενσωματώνει στην ταξινόμηση τις τροποποιήσειςπου τίθενται σε ισχύ. Οι τροποποιήσεις δημοσιεύονται σε περιοδικά πουορίζονται από τη Συνέλευση, σύμφωνα με τα άρθρα 7.

Άρθρο 7

Συνέλευση της Ιδιαίτερης Ενώσεως

1) α) Η Ιδιαίτερη `Ένωσησυγκαλείται σε Συνέλευση η οποία αποτελείταιαπό τις χώρες της Ιδιαίτερης Ενώσεως.

β) Η Κυβέρνηση κάθε χώρας της Ιδιαίτερης Ενώσεως εκπροσωπείται απόέναν αντιπρόσωπο, ο οποίος μπορεί να έχει αναπληρωτές αντιπροσώπους,συμβούλους και εμπειρογνώμονες.

γ) Κάθε διακυβερνητική οργάνωση που αναφέρεται στο άρθρο 5) 2) α)μπορεί να εκπροσωπείται από έναν παρατηρητή στις συνεδριάσεις τηςΣυνελεύσεως και, εάν η Συνέλευση το αποφασίσει, να εκπροσωπείται καιστις συνεδριάσεις των επιτροπών και των ομάδων εργασίας πουδημιουργούνται από τη Συνέλευση.

δ) Τα έξοδα κάθε αντιπροσωπείας καταβάλλονται από την κυβέρνηση πουτην ορίζει.

2) α) Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 5, η Συνέλευση:

i. εξετάζει όλα τα θέματα που αφορούν τη διατήρηση και ανάπτυξη τηςΙδιαίτερης Ενώσεως και την εφαρμογή του παρόντος Διακανονισμού.

ii. δίνει στο Διεθνές Γραφείο οδηγίες που αφορούν την προετοιμασίατων διασκέψεων αναθεώρησης,

iii. εξετάζει και αποδέχεται τις εκθέσεις και τις δραστηριότητες τουΓενικού Διευθυντή που αφορούν την Ιδιαίτερη `Ένωση και του δίνειχρήσιμες οδηγίες για τα θέματα της αρμοδιότητας της Ιδιαίτερης Ενώσεως.

iv. αποφασίζει το πρόγραμμα, υιοθετεί το διετή προϋπολογισμό τηςΙδιαίτερης Ενώσεως και αποδέχεται τους λογαριασμούς για τη λήξη τηςετήσιας χρήσης.

v. υιοθετεί τον Οικονομικό κανονισμό της Ιδιαίτερης Ενώσεως.

vi. αποφασίζει για τη σύνταξη επίσημων κειμένων της ταξινόμησης σεάλλες γλώσσες εκτός από αγγλικά, γαλλικά και εκείνες που απαριθμούνταιστο άρθρα 3 παράγραφος 2.

vii. δημιουργεί επιτροπές και ομάδες εργασίας, εφόσον τις θεωρείχρήσιμες, για την πραγματοποίηση των σκοπών της Ιδιαίτερης Ενώσεως,

viii. αποφασίζει, με την επιφύλαξη της παραγράφου 1) γ) ποιες είναιοι χώρες μη μέλη της Ιδιαίτερης Ενώσεως και ποιοι είναι οιδιακυβερνητικοί οργανισμοί και οι διεθνείς μη κυβερνητικοί οργανισμοί,οι οποίοι μπορούν να γίνουν αποδεκτοί ως παρατηρητές στις συνεδριάσειςτης, καθώς επίσης και στις συνεδριάσεις των επιτροπών και των ομάδωνεργασίας που συστήνονται από τη Συνέλευση,

ix. αναλαμβάνει κάθε άλλη κατάλληλη ενέργεια για να επιτύχει τουςσκοπούς της Ιδιαίτερης Ενώσεως,

x. έχει όλα τα άλλα καθήκοντα που της ανατίθενται από τον παρόνταΔιακανονισμό.

β) Για τα θέματα τα οποία ενδιαφέρουν εξίσου άλλες Ενώσεις πουδιοικούνται από τον Οργανισμό, η Συνέλευση αποφασίζει λαμβάνοντας υπόψητη γνώμη της Συντονιστικής Επιτροπής του Οργανισμού.

3) α) Κάθε χώρα μέλος της Συνελεύσεως έχει μία ψήφο.

β) Η Συνέλευση συνεδριάζει με απαρτία εάν παρίσταται το ήμισυ τωνχωρών μελών της.

γ) Εάν η απαρτία αυτή δεν επιτευχθεί, η Συνέλευση μπορεί να λαμβάνειαποφάσεις. Παρ`όλα αυτά, οι αποφάσεις της Συνελεύσεως, με εξαίρεσηεκείνες που αφορούν τη διαδικασία, δεν καθίστανται εκτελεστές παρά μόνοόταν συντρέχουν οι προϋποθέσεις που αναφέρονται παρακάτω. Το ΔιεθνέςΓραφείο κοινοποιεί τις εν λόγω αποφάσεις στα Κράτη-Μέλη της Συνελεύσεως τα οποία δεν παρίσταντο σ` αυτές και τα καλεί να εκθέσουνγραπτά, μέσα σε προθεσμία τριών μηνών από την ημερομηνία τηςκοινοποίησης αυτής, την ψήφο τους ή την αποχή τους. Εάν, μετά τηνπάροδο της προθεσμίας αυτής, ο αριθμός των χωρών οι οποίες εξέφρασαντην ψήφο τους ή την αποχή τους είναι τουλάχιστον ίσος προς τον αριθμότων χωρών ο οποίος απαιτείτο για να υπάρξει απαρτία κατά τη συνεδρίαση,οι εν λόγω αποφάσεις καθίστανται εκτελεστές, εφόσον βέβαια κατά τηνίδια χρονική στιγμή συνεχίζει να υπάρχει η απαιτούμενη πλειοψηφία.

δ) Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 11 παράγραφος 2, οιαποφάσεις της Συνέλευσης λαμβάνονται με πλειοψηφία των 2/3 τωνεκπεφρασμένων ψήφων.

ε) Η αποχή δεν θεωρείται ως ψήφος.

στ) Κάθε εκπρόσωπος αντιπροσωπεύει μία μόνο χώρα και μπορεί ναψηφίσει μόνο για λογαριασμό της χώρας αυτής.

4) α) Η Συνέλευση συνεδριάζει μία φορά κάθε δύο χρόνια σε τακτική συνεδρίαση, μετά από πρόσκληση του Γενικού Διευθυντή και, εκτός απόεξαιρετικές περιπτώσεις, κατά την ίδια Χρονική περίοδο και στον ίδιοτόπο με τη Γενική Συνέλευση του Οργανισμού.

β) Η Συνέλευση συνεδριάζει σε έκτακτη συνεδρίαση, με πρόσκληση πουαπευθύνει ο Γενικός Διευθυντής, ύστερα από αίτημα του 1/4 τωνΚρατών-Μελών της Συνελεύσεως.

γ) Η ημερήσια διάταξη κάθε συνεδρίασης προετοιμάζεται από το ΓενικόΔιευθυντή.

5) Η Συνέλευση υιοθετεί τον εσωτερικό της Κανονισμό.

Άρθρο 8

Διεθνές Γραφείο

1) α) Τα διοικητικά καθήκοντα που έχει η Ιδιαίτερη `Ένωση ασκούνταιαπό το Διεθνές Γραφείο.

β) Ιδίως, το Διεθνές Γραφείο προετοιμάζει τις συνεδριάσεις καιεξασφαλίζει τη γραμματειακή υποστήριξη της Συνέλευσης, της Επιτροπήςτων Εμπειρογνωμόνων και κάθε άλλης επιτροπής ή ομάδας εργασίας τιςοποίες δημιουργεί η Συνέλευση ή η Ομάδα Εμπειρογνωμόνων.

γ) Ο Γενικός Διευθυντής θεωρείται ο ανώτατος υπάλληλος της ΙδιαίτερηςΕνώσεως και την εκπροσωπεί.

2) Ο Γενικός Διευθυντής και κάθε μέλος του προσωπικού που ορίζεταιαπό αυτόν λαμβάνει μέρος, χωρίς δικαίωμα ψήφου, σε όλες στις συσκέψειςτης Συνελεύσεως, της Επιτροπής Εμπειρογνωμόνων και κάθε άλλης επιτροπήςή ομάδας εργασίας που δημιουργεί η Συνέλευση ή η ΕπιτροπήΕμπειρογνωμόνων. Ο Γενικός Διευθυντής ή ένα μέλος του προσωπικού πουορίζεται από αυτόν είναι εξ επαγγέλματος γραμματέας των οργάνων αυτών.

3) α) Το Διεθνές Γραφείο προετοιμάζει τις διασκέψεις αναθεώρησηςσύμφωνα με τις οδηγίες της Συνελεύσεως.

β) Το Διεθνές Γραφείο μπορεί να συμβουλεύεται διακυβερνητικούςοργανισμούς και διεθνείς μη κυβερνητικούς οργανισμούς για τηνπροετοιμασία των διασκέψεων αναθεώρησης.

γ) Ο Γενικός Διευθυντής και τα πρόσωπα που ορίζονται από αυτόνλαμβάνουν μέρος, χωρίς δικαίωμα ψήφου, στις αποφάσεις των διασκέψεωναναθεώρησης.

4) Το Διεθνές Γραφείο ασκεί και όλα τα άλλα καθήκοντα τα οποία τουανατίθενται.

Άρθρο 9

Οικονομικά

1) α) Η Ιδιαίτερη `Ένωση έχει προϋπολογισμό.

β) Ο προϋπολογισμός της Ιδιαίτερης Ενώσεως περιλαμβάνει τα ίδια έσοδακαι έξοδα της Ιδιαίτερης Ενώσεως, τη συνεισφορά της Ενώσεως στονπροϋπολογισμό των κοινών εξόδων όλων των Ενώσεων, καθώς επίσης, εφόσονείναι απαραίτητο, το ποσό που τίθεται στη διάθεση του προϋπολογισμούγια τη Συνδιάσκεψη του Οργανισμού.

γ) Θεωρούνται ως κοινά έξοδα των Ενώσεων τα έξοδα τα οποία δεναφορούν αποκλειστικά και μόνο την Ιδιαίτερη `Ένωση αλλά επίσης και μίαή περισσότερες από τις άλλες Ενώσεις που διοικούνται από τον Οργανισμό.Το μέρος της Ιδιαίτερης Ενώσεως στα κοινά αυτά έξοδα είναι ανάλογο μετο ενδιαφέρον που παρουσιάζουν τα έξοδα αυτά για την ίδια την `Ένωση.

2) Ο προϋπολογισμός της Ιδιαίτερης Ενώσεως αποφασίζεται λαμβανομένων υπόψη των απαιτήσεων συντονισμού με τους προϋπολογισμούς των άλλωνΕνώσεων που διοικούνται από τον Οργανισμό.

3) Ο προϋπολογισμός της Ιδιαίτερης Ενώσεως χρηματοδοτείται από τιςακόλουθες πηγές.

i. τις συνεισφορές των Κρατών της Ιδιαίτερης Ενώσεως.

ii. τα τέλη και τα οφειλόμενα ποσά για τις παρεχόμενες υπηρεσίες απότο Διεθνές Γραφείο για λογαριασμό της Ιδιαίτερης Ενώσεως.

iii. το ποσό από την πώληση των δημοσιεύσεων του Διεθνούς Γραφείουπου αφορά την Ιδιαίτερη `Ένωση και τα δικαιώματα που σχετίζονται με τιςδημοσιεύσεις αυτές,

iν. τις δωρεές, τα κληροδοτήματα και τις επιχορηγήσεις,

ν. τα ενοίκια, τους τόκους και τα άλλα διάφορα έσοδα.

4) α) Για τον καθορισμό του μέρους της συνεισφοράς σύμφωνα με τηνπροηγούμενη παράγραφο 3) i., κάθε χώρα της Ιδιαίτερης Ενώσεως ανήκειστην κατηγορία στην οποία έχει τοποθετηθεί σε ό,τι αφορά την `Ένωση τωνΠαρισίων για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας και πληρώνειτην ετήσια συνεισφορά της με βάση τον αριθμό των ενοτήτων οι οποίεςκαθορίζονται για την κατηγορία αυτή στην `Ένωση.

β) Η ετήσια εισφορά κάθε χώρας της Ιδιαίτερης Ενώσεως αφορά ποσό τοοποίο είναι ανάλογο με το συνολικό ποσό των ετήσιων συνεισφορών στονπροϋπολογισμό της Ιδιαίτερης Ενώσεως όλων των χωρών και είναι το ίδιο μετη σχέση μεταξύ του αριθμού των ενοτήτων της κατηγορίας στην οποία έχειτοποθετηθεί το κράτος και του, συνολικού αριθμού των ενοτήτων όλων τωνχωρών.

γ) Οι εισφορές οφείλονται την 1η Ιανουαρίου κάθε χρόνου.

δ) Η χώρα η οποία καθυστερεί την πληρωμή των εισφορών δεν μπορεί ναασκήσει το δικαίωμα ψήφου της σε κανένα από τα όργανα της ΙδιαίτερηςΕνώσεως, εάν το ποσό το οποίο υπολείπεται είναι ίσο ή ανώτερο με εκείνοτων συνεισφορών οι οποίες οφείλονται για τα δύο πλήρη προηγούμεναχρόνια. Παρ. όλα αυτά, σε μία τέτοια χώρα μπορεί να της επιτραπεί ναδιατηρήσει την άσκηση του δικαιώματος ψηφοφορίας στο εν λόγω όργανο γιαόσο χρονικό διάστημα το εν λόγω όργανο θεωρεί ότι η καθυστέρηση έχειεπέλθει από εξαιρετικές και αναπόφευκτες περιστάσεις.

ε) Στην περίπτωση που ο προϋπολογισμός δεν έχει υιοθετηθεί πριν τηνέναρξη της νέας χρήσης, ισχύει ο προϋπολογισμός του προηγούμενου έτουςσύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στον Οικονομικό κανονισμό.

5) Το ύψος των τελών και ποσών που οφείλονται για τις υπηρεσίες πουπαρέχει το Διεθνές Γραφείο για λογαριασμό της Ιδιαίτερης Ενώσεωςκαθορίζεται από το Γενικό Διευθυντή, ο οποίος το αναφέρει στηΣυνέλευση.

6) α ) Η ιδιαίτερη `Ένωση έχει ένα κεφάλαιο κινήσεως το οποίοαποτελείται από εφάπαξ καταβολές που πραγματοποιούνται από κάθε χώρατης Ιδιαίτερης Ενώσεως. Εάν το κεφάλαιο αυτό καταστεί ανεπαρκές, ηΣυνέλευση αποφασίζει για την αύξησή του.

β) Το ποσό αρχικής καταβολής κάθε χώρας στο εν λόγω κεφάλαιο ή τηςσυμμετοχής στην αύξηση του κεφαλαίου αυτού είναι ανάλογο με τησυνεισφορά της χώρας για το έτος κατά το οποίο εδημιουργείτο τοκεφάλαιο αυτό ή αποφασίζεται η αύξησή του.

γ) Η αναλογία και οι τρόποι καταβολής αποφασίζονται από τη Συνέλευσημετά από πρόταση του Γενικού Διευθυντή και ύστερα από γνώμη τηςΕπιτροπής Συντονισμού του Οργανισμού.

7) α) Η συμφωνία για την έδρα, η οποία υπογράφεται με τη χώρα στοέδαφος της οποίας ο Οργανισμός έχει την έδρα του, προβλέπει ότι εάν τοκεφάλαιο κινήσεως είναι ανεπαρκές, η χώρα αυτή χορηγεί προκαταβολές. Τοποσό των προκαταβολών και οι προϋποθέσεις σύμφωνα με τις οποίεςκαταβάλλονται αποτελούν αντικείμενο, σε κάθε περίπτωση, ξεχωριστώνσυμφωνιών μεταξύ της εν λόγω χώρας και του Οργανισμού.

β) Η χώρα που αναφέρεται στο παραπάνω εδάφιο α` και ο Οργανισμόςέχουν καθένας το δικαίωμα να καταγγείλουν τη δέσμευση για χορήγηση προκαταβολών χρησιμοποιώντας γραπτή γνωστοποίηση. Η καταγγελία έχειαποτελέσματα τρία χρόνια μετά το τέλος του έτους κατά τη διάρκεια τουοποίου κοινοποιήθηκε.

8) Ο έλεγχος των ισολογισμών εξασφαλίζεται, σύμφωνα με τους όρους πουπροβλέπονται στον Οικονομικό Κανονισμό, από μία ή περισσότερες χώρεςτης Ενώσεως ή από εξωτερικούς ελεγκτές οι οποίοι έχουν ορισθεί από τηΣυνέλευση, με τη σύμφωνη γνώμη τους.

Άρθρο 10

Αναθεώρηση του Διακανονισμού

1) Ο παρών Διακανονισμός μπορεί να αναθεωρείται περιοδικά από ειδικέςδιασκέψεις των χωρών της Ιδιαίτερης Ενώσεως.

2) Η σύγκληση των διασκέψεων αναθεώρησης αποφασίζεται από τηΣυνέλευση.

3) Τα άρθρα 7,8,9 και 11 μπορούν να τροποποιηθούν είτε από τιςδιασκέψεις αναθεώρησης είτε σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 11.

Άρθρο 11

Τροποποίηση ορισμένων διατάξεων του Διακανονισμού

1) Προτάσεις για τροποποιήσεις των άρθρων 7,8,9 και του παρόντοςάρθρου μπορούν να κατατεθούν από κάθε χώρα της Ιδιαίτερης Ενώσεως ή απότο Γενικό Διευθυντή Οι προτάσεις αυτές γνωστοποιούνται από το ΓενικόΔιευθυντή στις χώρες της Ιδιαίτερης Ενώσεως έξι μήνες τουλάχιστον πριννα υποβληθούν για συζήτηση στη Συνέλευση.

2) Κάθε τροποποίηση των άρθρων που αναφέρονται στην προηγούμενηπαράγραφο 1 υιοθετείται από τη Συνέλευση. Η υιοθέτηση απαιτεί τα 3/4των εκπεφρασμένων ψήφων. Παρ`όλα αυτά, κάθε τροποποίηση του άρθρου 7και της παρούσας παραγράφου απαιτεί την πλειοψηφία των 4/5 τωνεκπεφρασμένων ψήφων.

3) α) Κάθε τροποποίηση των άρθρων που αναφέρονται στην παραπάνωπαράγραφο 1 τίθεται σε ισχύ ένα μήνα μετά την παραλαβή από το ΓενικόΔιευθυντή των γραπτών γνωστοποιήσεων αποδοχής, οι οποίεςπραγματοποιούνται σύμφωνα με τους αντίστοιχους συνταγματικούς τουςκανόνες εκ μέρους των 3/4 των χωρών οι οποίες ήταν μέλη της ΙδιαίτερηςΕνώσεως τη χρονική στιγμή κατά την οποία υιοθετήθηκε η τροποποίηση.

β) Κάθε τροποποίηση των εν λόγω άρθρων η οποία υιοθετείται με αυτόντον τρόπο δεσμεύει όλες τις χώρες που είναι μέλη της Ιδιαίτερης Ενώσεωςκατά τη χρονική στιγμή κατά την οποία η τροποποίηση τίθεται σε ισχύ.Παρ`όλα αυτά, κάθε τροποποίηση που αυξάνει τις οικονομικές δεσμεύσειςτων χωρών της Ενώσεως δεσμεύει μόνο εκείνες τις χώρες οι οποίες έχουνγνωστοποιήσει την αποδοχή της εν λόγω τροποποίησης.

γ) Κάθε τροποποίηση η οποία γίνεται δεκτή σύμφωνα με το παραπάνωεδάφιο α`, δεσμεύει όλες τις χώρες οι οποίες γίνονται μέλη τηςΙδιαίτερης Ενώσεως μετά από την ημερομηνία κατά την οποία η τροποποίησητέθηκε σε ισχύ σύμφωνα με το παραπάνω εδάφιο α`.

Άρθρο 12

Όροι σύμφωνα με τους οποίους οι χώρες μπορούν να γίνουν μέλη τουΔιακανονισμού

1) Κάθε χώρα μέλος στη Σύμβαση των Παρισίων για την προστασία τηςβιομηχανικής ιδιοκτησίας μπορεί να γίνει μέλος στον παρόνταΔιακανονισμό με:

i. την υπογραφή της, η οποία συνοδεύεται από την κατάθεση τουεγγράφου επικύρωσης, ή

ii. την κατάθεση του εγγράφου προσχώρησης.

2) Τα έγγραφα επικύρωσης ή προσχώρησης κατατίθενται ενώπιον τουΓενικού Διευθυντή.

3) Οι διατάξεις του άρθρου 24 της Πράξης της Στοκχόλμης της Σύμβασηςτων Παρισίων για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίαςεφαρμόζονται στον παρόντα Διακανονισμό.

4) Η παράγραφος 3 δεν θα πρέπει, σε καμία περίπτωση, να ερμηνευθείότι επιφέρει αναγνώριση ή σιωπηρή αποδοχή από ένα οποιοδήποτε Κράτος -Μέλος της Ιδιαίτερης Ενώσεως εδαφών εκ του γεγονότος εφαρμογής τουπαρόντος Διακανονισμού, σύμφωνα με την εν λόγω παράγραφο, σε όλα ταεδάφη ενός Κράτους – Μέλους.

Άρθρο 13

Θέση σε ισχύ του Διακανονισμού

1) α) Ο παρών Διακανονισμός τίθεται σε ισχύ ένα χρόνο μετά τηνκατάθεση των εγγράφων επικύρωσης ή προσχώρησης:

i) των δύο τρίτων των χωρών οι οποίες κατά την ημερομηνία θέσεως τουπαρόντος Διακανονισμού για υπογραφή είναι μέλη της Ευρωπαϊκής Σύμβασης,και

ii) τριών χωρών μελών της Συμβάσεως των Παρισίων για την προστασίατης βιομηχανικής ιδιοκτησίας αλλά όχι μελών της Ευρωπαϊκής Σύμβασης,όπου η μία τουλάχιστον θα πρέπει να είναι χώρα στην οποία σύμφωνα μετις πλέον πρόσφατες ετήσιες στατιστικές που δημοσιεύονται από τοΔιεθνές Γραφείο κατά την ημερομηνία κατάθεσης του εγγράφου επικύρωσης ήπροσχώρησης είχαν κατατεθεί στη χώρα αυτή περισσότερες από 40000αιτήσεις διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας ή πιστοποιητικών πατρότηταςεφεύρεσης.

β) `Έναντι όλων των άλλων χωρών, εκτός των χωρών για τις οποίες οΔιακανονισμός έχει τεθεί σε ισχύ σύμφωνα με το παραπάνω εδάφιο α`, οπαρών Διακανονισμός τίθεται σε ισχύ ένα χρόνο μετά την ημερομηνία κατάτην οποία η επικύρωση ή η προσχώρηση της εν λόγω χώρας γνωστοποιήθηκεαπό το Γενικό Διευθυντή, εκτός εάν μια μεταγενέστερη ημερομηνία έχει μνημονευθεί στο έγγραφο επικύρωσης ή προσχώρησης. Στην τελευταία αυτήπερίπτωση ο παρών Διακανονισμός τίθεται σε ισχύ για την εν λόγω χώρααπό την ημερομηνία αυτή.

γ) Οι χώρες μέλη της Ευρωπαϊκής Σύμβασης, οι οποίες επικυρώνουν τονπαρόντα Διακανονισμό ή οι οποίες προσχωρούν σ`αυτόν, είναι υποχρεωμένεςνα καταγγείλουν την εν λόγω Σύμβαση το αργότερο με αποτελέσματα από την ημερομηνία κατά την οποία ο παρών Διακανονισμός τίθεται σε ισχύ γιααυτές.

2) Η επικύρωση ή η προσχώρηση έχει ως αποτέλεσμα την υιοθέτηση όλωντων ρητρών και την αποδοχή όλων των πλεονεκτημάτων που ορίζονται απότον παρόντα Διακανονισμό.

Άρθρο 14

Διάρκεια του Διακανονισμού

Ο παρών Διακανονισμός έχει την ίδια διάρκεια με τη Σύμβαση τωνΠαρισίων για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας.

Άρθρο 15

Καταγγελία

1) Κάθε χώρα της Ιδιαίτερης Ενώσεως μπορεί να καταγγείλει τον παρόνταΔιακανονισμό με γνωστοποίηση την οποία απευθύνει στο Γενικό Διευθυντή.

2) Η καταγγελία έχει αποτελέσματα ένα χρόνο μετά την ημερομηνία κατάτην οποία ο Γενικός Διευθυντής παρέλαβε τη γνωστοποίηση.

3) Η δυνατότητα καταγγελίας που προβλέπεται από το παρόν άρθρο δενμπορεί να ασκηθεί από μια χώρα πριν τη λήξη προθεσμίας πέντε ετών απότην ημερομηνία κατά την οποία έγινε μέλος στην Ιδιαίτερη `Ένωση.

Άρθρο 16

Υπογραφή, γλώσσες, γνωστοποίηση, καθήκοντα θεματοφύλακα

1) α) Ο παρών Διακανονισμός υπογράφεται σε ένα μόνο πρωτότυποαντίτυπο, στα αγγλικά και γαλλικά και τα δύο κείμενα θεωρούνταιαυθεντικά.

β) Ο παρών Διακανονισμός μένει ανοικτός για υπογραφή στο Στρασβούργομέχρι την 30ή Σεπτεμβρίου 1971.

γ) Το πρωτότυπο αντίτυπο του παρόντος Διακανονισμού, εφόσον δεν είναιπλέον ανοικτός για υπογραφή, κατατίθεται ενώπιον του Γενικού Διευθυντή.

2) Επίσημα κείμενα καταρτίζονται από το Γενικό Διευθυντή, μετά απόσυνεννόηση με τις ενδιαφερόμενες κυβερνήσεις, στα γερμανικά, ισπανικά,ιαπωνικά, πορτογαλικά, ρωσικά και σε όποια άλλη γλώσσα θα μπορούσε ναυποδείξει η Συνέλευση.

3) α) Ο Γενικός Διευθυντής πιστοποιεί και διαβιβάζει δύο αντίγραφατου υπογεγραμμένου κειμένου του παρόντος Διακανονισμού στις κυβερνήσειςτων χωρών οι οποίες τον υπέγραψαν και στις κυβερνήσεις οποιουδήποτεάλλου κράτους μετά από αίτημά του. Επίσης, πιστοποιεί και διαβιβάζειένα αντίγραφο στο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης.

β) Ο Γενικός Διευθυντής πιστοποιεί και διαβιβάζει δύο αντίγραφα κάθετροποποίησης του παρόντος Διακανονισμού στις κυβερνήσεις όλων των χωρώντης Ιδιαίτερης Ενώσεως και στην κυβέρνηση οποιασδήποτε άλλης χώρας τοζητήσει. Επίσης, πιστοποιεί και διαβιβάζει ένα αντίγραφο στο ΓενικόΓραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης.

γ) Ο Γενικός Διευθυντής διαβιβάζει μετά από αίτημα της κυβερνήσεωςκάθε χώρας η οποία υπέγραψε τον παράντα Διακανονισμό ή η οποίαπροσχώρησε σε αυτόν, ένα αντίγραφο επικυρωμένο της ταξινόμησης στααγγλικά και γαλλικά.

4) Ο Γενικός Διευθυντής καταχωρεί τον εν λόγω Διακανονισμό ενώπιοντης Γραμματείας του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών.

5) Ο Γενικός Διευθυντής γνωστοποιεί στις κυβερνήσεις όλων των Κρατών- Μελών της Συμβάσεως των Παρισίων για την προστασία της βιομηχανικήςιδιοκτησίας και στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρώπης:

i) τις υπογραφές,

ii) την κατάθεση των εγγράφων επικύρωσης ή προσχώρησης,

iii) την ημερομηνία θέσης σε ισχύ του παρόντος Διακανονισμού,

iv) τις επιφυλάξεις που αφορούν την εφαρμογή της ταξινόμησης,

v) τις αποδοχές των τροποποιήσεων του παρόντος Διακανονισμού,

vi) τις ημερομηνίες κατά τις οποίες οι εν λόγω τροποποιήσεις τίθενταισε ισχύ,

vii) τις καταγγελίες που έχουν παραληφθεί.

Άρθρο 17

Μεταβατικές διατάξεις

1) Κατά τη διάρκεια των δύο χρόνων μετά από τη θέση σε ισχύ τουπαρόντος Διακανονισμού, οι χώρες , οι οποίες είναι μέλη στην ΕυρωπαϊκήΣύμβαση, αλλά δεν είναι ακόμα μέλη της Ιδιαίτερης Ενώσεως μπορούν,εφόσον το επιθυμούν, να ασκούν στην Επιτροπή Εμπειρογνωμόνων τα ίδιαδικαιώματα, ως εάν ήταν μέλη τις Ιδιαίτερης Ενώσεως.

2) Κατά τη διάρκεια των τριών ετών μετά από λήξη της προθεσμίας πουπροβλέπεται στην παραπάνω παράγραφο 1, οι χώρες οι οποίες αναφέρονταιστην εν λόγω παράγραφο μπορούν να εκπροσωπούνται από παρατηρητές στιςσυσκέψεις της Επιτροπής των Εμπειρογνωμόνων και, εφόσον αποφασιστεί,στις συσκέψεις των υποεπιτροπών ή ομάδων εργασίας οι οποίεςδημιουργούνται από αυτήν. Κατά τη διάρκεια της ίδιας προθεσμίας, οι ενλόγω χώρες μπορούν να παρουσιάσουν προτάσεις τροποποίησης τηςταξινόμησης, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 5, και να αποδέχονταικοινοποιήσεις αποφάσεων και συστάσεις της Επιτροπής Εμπειρογνωμόνων,σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1.

3) Κατά τη διάρκεια των πέντε ετών μετά από τη θέση σε ισχύ τουπαρόντος Διακανονισμού, οι χώρες οι οποίες είναι μέλη στην ΕυρωπαϊκήΣύμβαση αλλά δεν είναι ακόμα μέλη της Ιδιαίτερης Ενώσεως μπορούν ναεκπροσωπηθούν από παρατηρητές στις συνεδριάσεις της Συνέλευσης και,εφόσον αποφασισθεί, στις συνεδριάσεις των επιτροπών και ομάδων εργασίαςπου δημιουργούνται από αυτήν.

Αρμόδια αρχή εφαρμογής του νόμου αυτού είναι ο Οργανισμός Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας (Ο.Β.Ι.).

Με προεδρικό διάταγμα, που εκδίδεται ύστερα από, πρόταση του ΥπουργούΑνάπτυξης, και μετά από εισήγηση του Διοικητικού Συμβούλιου του Ο.Β.Ι.προς αυτόν, ρυθμίζονται τυχόν λεπτομέρειες για την εφαρμογή του παρόντος νόμου.

Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και του Διακανονισμού που κυρώνεται, σύμφωναμε τα προβλεπόμενα στο άρθρο 13 αυτού.

Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.

Αθήνα, 21 Ιουνίου 1996

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΣΤΕΦΑΝΟΠΟΥΛΟΣ

ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ

ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΕΘΝ. ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΘΕΟΔ. ΠΑΓΚΑΛΟΣ ΓΙΑΝΝΟΣ ΠΑΠΑΝΤΩΝΙΟΥ

ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΒΑΣΩ. ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ ΕΥΑΓΓ. ΓΙΑΝΝΟΠΟΥΛΟΣ

Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους.

Αθήνα, 24 Ιουνίου 1996

Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ

ΕΥΑΓΓ. ΒΕΝΙΖΕΛΟΣ