ΝΟΜΟΣ ΥΠ` ΑΡΙΘ. 2223 ΦΕΚ 111/ 06.07.1994
Κύρωση υπουργικής Συμφωνίας για την καθιέρωση της Μονάδας Δίωξης Ναρκωτικών EUROPOL

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ  ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:

Κυρώνεται και έχει την ισχύ που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 τουΣυντάγματος η υπουργική Συμφωνία για την καθιέρωση της Μονάδας Δίωξης Ναρκωτικών EUROPOL, που υπογράφηκε στην Κοπεγχάγη στις 2.6.1993, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στη γαλλική γλώσσα και σε μετάφραση στην ελληνική έχει ως εξής:

ΥΠΟΥΡΓΙΚΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΚΑΘΙΕΡΩΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΔΙΩΞΗΣ ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ EUROPOL

Κοπεγχάγη, 2 Ιουνίου 1993

Οι υπουργοί της TREVI:
Επειδή κατά τη σύνοδό του, των 28 και 29 Ιουνίου 1991, στοΛουξεμβούργο, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο έλαβε υπόψη του τις προτάσεις γιατη δημιουργία ενός Ευρωπαϊκού Γραφείου Αστυνομίας (EUROPOL), έκανεδεκτούς τους στόχους των προτάσεων αυτών και σύστησε να εξετασθούνλεπτομερέστερα,Επειδή στην έκθεση που παρουσιάσθηκε στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στις 4Δεκεμβρίου 1991, οι υπουργοί της TREVI εξέφρασαν την ομόφωνη συμφωνίατους πάνω στη θέσπιση της EUROPOL με τη δημιουργία, κατά πρώτο λόγο,μιας Μονάδας Πληροφοριών για τα ναρκωτικά, η οποία, στη συνέχεια, θαπρέπει να αναπτυχθεί στο προσεχές μέλλον,Επειδή κατά τις συνόδους του, των 9 και 10 Δεκεμβρίου 1991, στοΜάαστριχτ, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο αποφάσισε τη δημιουργία ενόςΕυρωπαϊκού Γραφείου Αστυνομίας (EUROPOL), του οποίου η αρχικήλειτουργία Θα είναι η οργάνωση της ανταλλαγής πληροφοριών πάνω στιςναρκωτικές ουσίες ανάμεσα στα δώδεκα κράτη – μέλη της Κοινότητας καιεπιφόρτισε τους υπουργούς της TREVI να λάβουν τα μέτρα που είναιαναγκαία για τη δημιουργία της EUROPOL μέσα σε σύντομο χρονικόδιάστημα,Επειδή το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, κατά τις συναντήσεις των 26 και 27Ιουνίου 1992 στη Λισσαβόνα, σύστησε την εκπόνηση της Σύμβασης που είναιαναγκαία για τη δημιουργία της EUROPOL,Επειδή η εκπόνηση και η θέση σε ισχύ της Σύμβασης θα απαιτήσουνκάποιο χρόνο,Επειδή, δεδομένης της επείγουσας ανάγκης να αντιμετωπισθούν ταπροβλήματα του διεθνούς παράνομου εμπορίου των ναρκωτικών, τουπλυσίματος των χρημάτων που σχετίζονται με αυτό και του οργανωμένουεγκλήματος, οι υπουργοί σύστησαν, κατά την ειδική σύνοδό τους της 18ηςΣεπτεμβρίου 1992, να έχει ολοκληρωθεί η δημιουργία της πρώτης φάσης τηςEUROPOL, δηλαδή η Μονάδα Δίωξης Ναρκωτικών EUROPOL, μέχρι την 1ηΙανουαρίου 1993Επειδή είναι αναγκαίο να οργανωθεί η δημιουργία μιας Μονάδας ΔίωξηςΝαρκωτικών EUROPOL και να θεσπιστεί μία μορφή συνεργασίας πριν από τηνέναρξη ισχύος μιας επίσημης Σύμβασης για την EUROPOL, αποφάσισαν ότι:Οι υπουργοί εκάστου κράτους-μέλους θα στείλουν έναν ή περισσότερουςαξιωματικούς σύνδεσης σε έναν κεντρικό χώρο για την 1η Ιουλίου 1993 ήλίγο αργότερα, ενόψει της σύστασης, μαζί με τους αξιωματικούς σύνδεσηςτων άλλων κρατών-μελών, μιας ομάδας η οποία θα συνεργάζεται μέσα σε μίαμονάδα, που θα ονομάζεται η Μονάδα Δίωξης ναρκωτικών EUROPOL.Η Μονάδα αυτή θα λειτουργεί ως μη επιχειρησιακή ομάδα, επιφορτισμένημε την ανταλλαγή και την ανάλυση πληροφοριών, αναφορικά με το παράνομοεμπόριο ναρκωτικών τις εγκληματικές οργανώσεις που εμπλέκονται με αυτόκαι τις δραστηριότητες του πλυσίματος χρημάτων που σχετίζεται με αυτό,οι οποίες αφορούν δύο ή περισσότερα κράτη-μέλη.Ο σκοπός της Μονάδας αυτής θα είναι να συνδράμει την αστυνομία καιτις άλλες αρμόδιες υπηρεσίες στον τομέα αυτό, να αγωνισθεί πιοαποτελεσματικά, στο εσωτερικό των κρατών-μελών και μεταξύ τους.εναντίον των εγκληματικών δραστηριοτήτων που αναφέρονται πιο πάνω.Προς το σκοπό αυτόν, τα μέλη της Μονάδας αυτής, τηρώντας τουςεθνικούς νόμους τους και τις οδηγίες που δίνονται από τους αρμόδιουςυπουργούς τους ή με εντολή τους, θα διεκπεραιώνουν τα ακόλουθακαθήκοντα:
α) Την ανταλλαγή πληροφοριών (συμπεριλαμβανομένων των προσωπικώνπληροφοριών), μεταξύ των κρατών-μελών που επιτρέπουν την εμβάθυνσηειδικών εγκληματολογικών ερευνών, οι οποίες αφορούν παραβάσεις σχετικέςμε το εμπόριο των ναρκωτικών.
β) Τη σύνταξη εκθέσεων πάνω στη γενική κατάσταση και την ανάλυσηεγκληματικών δραστηριοτήτων από μη προσωπικές πληροφορίες πουπαρέχονται από τα κράτη-μέλη και προέρχονται από άλλες πηγές.Οι δραστηριότητες της Μονάδας δεν θα παραβλάπτουν καμία άλλη μορφήδιμερούς ή πολυμερούς συνεργασίας σε θέματα αντιμετώπισης του παράνομουεμπορίου ναρκωτικών και των άλλων σχετικών εγκληματικών δραστηριοτήτωνούτε τις αρμοδιότητες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
Επεξεργασία των πληροφοριώνΣε ό,τι αφορά το παράνομο εμπόριο ναρκωτικών και τις άλλες σχετικέςεγκληματικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένου και του πλυσίματος τουχρήματος, οι αξιωματικοί σύνδεσης θα κοινοποιούν, σύμφωνα με τιςεθνικές νομοθεσίες τους, τους άλλους νομικούς κανόνες τους και τιςοδηγίες που δίνονται από τους αρμόδιους υπουργούς τους ή με εντολή τουςτις πληροφορίες που είναι αναγκαίες για την εμβάθυνση ειδικώνεγκληματολογικών ερευνών που αναφέρονται σε παραβάσεις, σε σχέση με τοεμπόριο ναρκωτικών και για την ανάπτυξη πληροφοριών, καθώς καιστρατηγικών αναλύσεων. Για την υλοποίηση των καθηκόντων αυτόν οιαξιωματικοί σύνδεσης θα έχουν πρόσβαση σε οποιεσδήποτε εθνικέςπληροφορίες που σχετίζονται με την αποστολή τους. Οι υπουργοίυπογραμμίζουν την ανάγκη να απαγορευθεί οποιαδήποτε μη επιτρεπόμενηπρόσβαση σε όλες τις πληροφορίες, της προστασίας κατά οποιασδήποτεκαταστροφής, συμπεριλαμβανομένης και της εξασφάλισης της φυσικήςπροστασίας των συστημάτων επεξεργασίας πληροφοριών και των δικτύων.Οι αιτήσεις πληροφοριών, που προορίζονται για τη Μονάδα καιδιατυπώνονται από την αστυνομία ή από οποιαδήποτε άλλη αρμόδιαυπηρεσία, περνούν μέσα από μια ή έναν περιορισμένο αριθμό εθνικώνκεντρικών αρχών. Αυτές είναι επίσης επιφορτισμένες με τη λήψη και τηνεπαναδιαβίβαση των απαντήσεων στη Μονάδα.
Προστασία των πληροφοριών
Οι προσωπικές πληροφορίες θα κοινοποιούνται με ανταλλαγή ανάμεσαστους αξιωματικούς σύνδεσης, εκάστου εξ αυτών ενεργούντος σύμφωνα μετις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας του και επίσης με όλους τουςάλλους νομικούς κανόνες και τις κατάλληλες υπουργικές οδηγίες σε θέματαεπεξεργασίας προσωπικών πληροφοριών και σύμφωνα με όλους τους όρους πουέχουν τεθεί από την παρέχουσα χώρα ως προς τη χρήση των πληροφοριώναυτών. Οποιαδήποτε ανταλλαγή πληροφοριών ανάμεσα στη χώρα που υποβάλλειτην αίτηση και στη χώρα που θα παράσχει την πληροφορία, θα λαμβάνειχώρα μόνο σε διμερή βάση μέσω των αντίστοιχων αξιωματικών σύνδεσηςτους. Αν στη διάρκεια της ανάληψης μιας αίτησης, το κράτος που θαπαράσχει την πληροφορία ανακαλύψει πληροφορίες που αναφέρονται σε μίαπαράβαση, που σχετίζεται με το εμπόριο των ναρκωτικών και που είναιχρήσιμες για ένα άλλο κράτος, οι πληροφορίες αυτές θα μπορούν να τεθούνστη διάθεση του εν λόγω κράτους μέσω των αξιωματικών σύνδεσης τωνενδιαφερόμενων κρατών, σύμφωνα με τις διατάξεις των εθνικών νομοθεσιώντους.Οι αξιωματικοί σύνδεσης δεν θα διαβιβάζουν καμία πληροφορίαπροσωπικού χαρακτήρα σε χώρες άλλες από τα κράτη-μέλη και σε καμίαδιεθνή οργάνωση.Στο μέτρο που τους το επιβάλλει η εθνική νομοθεσία τους περί τηςεπεξεργασίας πληροφοριών, οι αξιωματικοί σύνδεσης θα κρατούναποκλειστικά για λόγους προστασίας των πληροφοριώνμία μνεία τωνπροσωπικών πληροφοριών που θα έχουν διαβιβάσει, όπως περιγράφεται πιοπάνω. Εξάλλου, καμία προσωπική πληροφορία δεν θα αποθηκεύεται σεκεντρικό επίπεδο, αυτομάτως ή με άλλα μέσα, από τη Μονάδα.Οι υπουργοί συστήνουν στις εθνικές αρχές τους για την προστασία τωνπληροφοριών να ελέγχουν ότι οι δραστηριότητες των αξιωματικών σύνδεσηςτους είναι σύμφωνες προς τις εθνικές νομοθεσίες τους περί τηςπροστασίας των προσωπικών πληροφοριών. Αυτοί συστήνουν όλως ιδιαιτέρωςστις εθνικές αρχές τους προστασίας των πληροφοριών να ελέγχουν ότι ηκοινή βάση των πληροφοριών της Μονάδας (αν υπάρχει τέτοια) δενπεριλαμβάνει παρά μόνο μη προσωπικές πληροφορίες.Για να επιτρέψουν στους τελευταίους να τηρήσουν τους παραπάνωαναφερόμενους όρους, οι υπουργοί δεσμεύουν τους αξιωματικούς σύνδεσήςτους να προσφέρουν όλη τη συνδρομή τους στις αντίστοιχες εθνικές αρχέςτους της προστασίας των πληροφοριών.
Προσωπικό
Η Μονάδα θα διευθύνεται από ένα συντονιστή, του οποίου ο διορισμός θαεγκριθεί από τους υπουργούς. Ο συντονιστής θα βοηθείται από δύο το πολύαναπληρωτές συντονιστές, των οποίων ο διορισμός θα εγκρίνεται επίσηςαπό τους υπουργούς. Για να πραγματοποιήσουν τους διορισμούς αυτούς, οιυπουργοί θα συμβουλευθούν τους ανώτερους υπάλληλους της TREVI ήοποιαδήποτε αρχή θεσπιστεί μεταγενέστερα. Ο συντονιστής και οιαναπληρωτές συντονιστές θα είναι υπεύθυνοι για την καθημερινήλειτουργία της Μονάδας. Οι υπουργοί θα δεσμεύσουν τους αξιωματικούςσύνδεσης τους να ακολουθούν τις οδηγίες του συντονιστή, σύμφωνα με τηνεθνική νομοθεσία τους, τους άλλους νομικούς κανόνες και τις υπουργικέςοδηγίες.Εκτός από τους αξιωματικούς σύνδεσης που θα σταλούν απευθείας απότους υπουργούς, άλλα πρόσωπα θα τοποθετηθούν στη Μονάδα σύμφωνα με έναναριθμό που θα συμφωνήσουν οι υπουργοί. Ο συντονιστής της Μονάδας θασυμμετέχει στο διορισμό του προσωπικού.
Ευθύνη
Χωρίς να παραβλάπτεται η ευθύνη εκάστου υπουργού σε ό,τι αφορά τονέλεγχο των εθνικών του αξιωματικών σύνδεσης, οι υπουργοί θα ασκούνσυλλογικά μία γενική επίβλεψη των δραστηριοτήτων της Μονάδας. Προς τοσκοπό αυτόν, ο συντονιστήςθα αποδίδει εγγράφως απολογισμό τηςδιαχείρισης του και των δραστηριοτήτων της Μονάδας κάθε έξι (6) μήνες.Ο συντονιστής θα χορηγεί επίσης οποιαδήποτε έκθεση ή οποιαδήποτε άλληπληροφορία που μπορεί να του ζητηθεί από τους υπουργούς.
Οικονομικές υποχρεώσεις
Οι αντίστοιχοι υπουργοί θα αναλάβουν το κόστος της αποστολής, από τακράτη μέλη, των αξιωματικών σύνδεσης, καθώς και οποιουδήποτε αναγκαίουυλικού προς τη Μονάδα. τα άλλα έξοδα της εγκατάστασης και τηςλειτουργίας της Μονάδας, που αρχικά θα καταβληθούν από τη χώραυποδοχής, Θα επιβαρύνουν από κοινού τα υπουργεία. Λαμβανομένων υπόψητων περί προϋπολογισμούκανόνων και των ετήσιων διαδικασιών τους, ηετήσια εθελοντική συνεισφορά εκάστου υπουργείου προς το σκοπό αυτόν θακαθορίζεται με βάση το Ακαθάριστο Εθνικό Προϊόν (Α.Ε.Π.) τουκράτους-μέλους, σύμφωνα με το σύστημα που χρησιμοποιείται για τονκαθορισμό του στοιχείου Α.Ε.Π. των ίδιων πόρων που προορίζονται για τηχρηματοδότηση του προϋπολογισμού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Κάθε χρόνο,το Α.Ε.Π. του προηγούμενου έτους θα αποτελεί τη βάση αναφοράς που θαχρησιμοποιείται για κάθε κράτος-μέλος.Το παρόν κείμενο εμφανίζει τη Συμφωνία που συνάφθηκε ανάμεσα στουςυπουργούς TREVI της Ευρωπαϊκής Κοινότητας πάνω στα θέματα πουαναφέρονται σε αυτήν.Η Συμφωνία αυτή θα αρχίσει να ισχύει την ημέρα που θα ακολουθήσει τηναπόφαση των αρμόδιων αρχών πάνω στην προσωρινή ή μόνιμη έδρα τηςΜονάδας Δίωξης Ναρκωτικών EUROPOL/EUROPOL.Η παρούσα Απόφαση θα αρχίσει να ισχύει για την Ιρλανδία, όταν οι όροιτης Συμφωνίας θα έχουν εγκριθεί από τον DAIL EIREANN.Υπογράφηκε σε δύο αντίτυπα στην Κοπεγχάγη στις 2 Ιουνίου 1993 στααγγλικά και τα γαλλικά, των δύο κειμένων θεωρουμένων ισοδυνάμων.

Η ισχύς αυτού του νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδατης Κυβερνήσεως, της δε συμφωνίας που κυρώνεται από την ολοκλήρωση τωνπροϋποθέσεων που προβλέπονται στις ακροτελεύτιες διατάξεις αυτής.

Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεωςκαι την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.

Αθήνα, 5 Ιουλίου 1994

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΚΟΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Γ. ΚΑΡΑΜΑΝΛΗΣ

ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ

Ο ΑΝΑΠΛΗΡΩΝ ΤΟΝ ΕΠΙ ΤΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΝ ΥΠΟΥΡΓΟ ΑΝΑΠΛ.ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΤΑΞΗΣ Θ. ΠΑΓΚΑΛΟΣ ΣΤΥΛ. ΑΓΓ. ΠΑΠΑΘΕΜΕΛΗΣ

Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους

Αθήνα, 6 Ιουλίου 1994

Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ

Γ. ΚΟΥΒΕΛΑΚΗΣ