Νόμος υπ` αριθ. 2182 ΦΕΚ 11/08.02.1994
Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ των Κυβερνήσεων της Ελληνικής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας για την προώθηση και αμοιβαία προστασία των επενδύσεων.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:

Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το όρθρο 28 παρ. 1 τουΣυντάγματος, η Συμφωνία μεταξύ των Κυβερνήσεων της ελληνικής Δημοκρατίας και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας για την προώθηση καιαμοιβαία προστασία των επενδύσεων, που υπογράφηκε στη Σόφια στις 12Μαρτίου 1993, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην αγγλική γλώσσα και σε μετάφραση στην ελληνική έχει ως εξής:

ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣΚΑΙΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΚΑΙ ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΤΩΝ ΕΠΕΝΔΥΣΕΩΝ

Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και η Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, Αποκαλούμενες εφεξής τα Συμβαλλόμενα Μέρη, ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να ενισχύσουν την οικονομική τους συνεργασία προς το αμοιβαίο όφελος των δύο χωρών σε μακροχρόνια βάση, ΕΧΟΝΤΑΣ ως στόχο τη δημιουργία ευνοϊκών συνθηκών για τηνπραγματοποίηση επενδύσεων εκ μέρους επενδυτών του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους στο έδαφος του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους.ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η προώθηση και προστασία των επενδύσεων, βάσει της παρούσας Συμφωνίας, θα τονώσει την πρωτοβουλία στον τομέα αυτόν,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
ΆΡΘΡΟ 1
Ορισμοί
Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας:
1. Ο όρος “επένδυση” σημαίνει κάθε είδους περιουσιακό στοιχείο τοοποίο επενδύεται από επενδυτή του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους στο έδαφοςτου άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, σύμφωνα με τη νομοθεσία του τελευταίουκαι περιλαμβάνει ιδίως:
α) κινητή και ακίνητη ιδιοκτησία και κάθε εμπράγματο δικαίωμα, όπωςυποθήκες, εμπράγματες ασφάλειες και ενέχυρα,
β) εταιρικά μερίδια, μετοχές και ομολογίες και κάθε άλλη μορφήσυμμετοχής σε εταιρία,
γ) χρηματικές απαιτήσεις ή κάθε άλλη συμβατική απαίτηση που έχειοικονομική αξία,
δ) δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, επιχειρηματική φήμη,τεχνολογία και τεχνογνωσία,
ε) εκχωρήσεις επιχειρηματικών δικαιωμάτων βάσει νόμου ή συμβάσεως,περιλαμβανομένων και εκχωρήσεων για έρευνα, ανάπτυξη, εξόρυξη ήεκμετάλλευση φυσικών πόρων,
στ) δικαιώματα επί αγαθών τα οποία αποκτώνται με την προσδοκία ήχρησιμοποιούνται για οικονομικά οφέλη ή επιχειρηματικούς σκοπούς και ταοποία, βάσει συμβάσεως χρηματοδοτικής μισθώσεως, σύμφωνης με την εθνικήνομοθεσία που διέπει τη συγκεκριμένη σύμβαση, έχουν διατεθεί σε μισθωτήστο έδαφος του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους, από εκμισθωτή ο οποίος είναιυπήκοος του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, ή νομικό πρόσωπο, το οποίο έχειτην έδρα του στο έδαφος του Συμβαλλόμενου Μέρους αυτού.
2. Ο όρος “απόδοση” σημαίνει όλα τα νόμιμα έσοδα που αποφέρει μιαεπένδυση και περιλαμβάνει ιδίως κέρδη, τόκους, μερίσματα, υπεραξία,δικαιώματα πνευματικής και βιομηχανικής ιδιοκτησίας και αμοιβές.
3. Ο όρος “επενδυτής” περιλαμβάνει σε σχέση με:
α) την Ελληνική Δημοκρατία:
– φυσικά πρόσωπα που έχουν την ιθαγένεια της Ελληνικής Δημοκρατίας,σύμφωνα με την ελληνική νομοθεσία.
– νομικά πρόσωπα που έχουν συσταθεί σύμφωνα με την ελληνικήνομοθεσία.
β) τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας:
– φυσικά πρόσωπα που έχουν την ιθαγένεια της Δημοκρατίας τηςΒουλγαρίας, σύμφωνα με τη νομοθεσία της
– κάθε εταιρία, επιχείρηση, εταιρική σχέση, οργάνωση ή οργανισμό με ήχωρίς νομική προσωπικότητα, που έχει συσταθεί σύμφωνα με τη νομοθεσίατης Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και έχει έδρα στο έδαφός της.
4. Ο όρος “έδαφος” σημαίνει το έδαφος υπό την κυριαρχία της ΕλληνικήςΔημοκρατίας αφ` ενός και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας αφ` ετέρου,περιλαμβανομένων και των χωρικών υδάτων καθώς και την υφαλοκρηπίδα καιτην αποκλειστική οικονομική ζώνη, επι των οποίων το κάθε ΣυμβαλλόμενοΜέρος ασκεί κυριαρχικά δικαιώματα ή δικαιοδοσία, σύμφωνα με το διεθνέςδίκαιο.
ΆΡΘΡΟ 2
Προώθηση και προστασία των επενδύσεων
1. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος προωθεί στο έδαφός του επενδύσειςεπενδυτών του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους και κάνει δεκτές τιςεπενδύσεις αυτές, σύμφωνα με τη νομοθεσία του.
2. Επενδύσεις επενδυτών Συμβαλλόμενου Μέρους απολαμβάνουν πάντοτε στοέδαφος του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, δίκαιης μεταχείρισης και πλήρουςπροστασίας και ασφάλειας.
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος εξασφαλίζει ότι η διαχείριση, συντήρηση,χρήση, εκμετάλλευση ή διάθεση στο έδαφός του επενδύσεων επενδυτών τουάλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, δεν παρακωλύεται καθ` οιονδήποτε τρόπο, μεμέτρα αδικαιολόγητα ή διακριτικής φύσεως.
3. Ενδεχόμενη μεταβολή του τύπου της επένδυσης που έχειπραγματοποιηθεί, δεν μεταβάλλει το χαρακτήρα της ως επένδυσης, εφόσον ημεταβολή αυτή δεν αντίκειται στη νομοθεσία του Συμβαλλόμενου Μέρους,στο έδαφος του οποίου έχει πραγματοποιηθεί η επένδυση.
4. Η απόδοση των επενδύσεων και, σε περίπτωση επανεπενδύσεως, τοσχετικό εισόδημα, απολαμβάνουν την ίδια προστασία με την αρχικήεπένδυση.
ΆΡΘΡΟ 3
Μεταχείριση του μάλλον ευνοούμενου κράτους καιεθνική μεταχείριση
1. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη δεν υποβάλλουν επενδύσεις, πουπραγματοποιούνται στο έδαφός τους από επενδυτές του άλλου ΣυμβαλλόμενουΜέρους, σε μεταχείριση λιγότερο ευνοϊκή από εκείνη που επιφυλάσσουν γιατις επενδύσεις των ιδίων επενδυτών τους ή για τις επενδύσεις επενδυτώντρίτου κράτους εφαρμοζόμενης της ευνοϊκότερης μεταχείρισης.
2, Τα Συμβαλλόμενα Μέρη δεν υποβάλλουν επενδυτές του άλλουΣυμβαλλόμενου Μέρους, όσον αφορά τη δραστηριότητα που αναπτύσσουν σεσχέση με επενδύσεις στο έδαφός τους, σε μεταχείριση λιγότερο ευνοϊκήαπό εκείνη που επιφυλάσσουν στους ίσιους επενδυτές τους ή σε επενδυτέςτρίτου κράτους, εφαρμοζόμενης της ευνοϊκότερης μεταχείρισης.
3. Η μεταχείριση αυτή δεν επεκτείνεται σε προνόμια ή πλεονεκτήματαπου παραχωρούν τα Συμβαλλόμενα Μέρη σε επενδυτές τρίτων κρατών:
α) λόγω της συμμετοχής τους σε ή της σύνδεσής τους με τελωνειακή ήοικονομική ένωση, ζώνη ελεύθερων συναλλαγών ή άλλον παρόμοιο οργανισμό.
β) βάσει συμφωνίας αποφυγής διπλής φορολογίας ή άλλων ρυθμίσεωνφορολογικού περιεχομένου.
4. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη διατηρούν το δικαίωμα να εισαγάγουν ή ναδιατηρήσουν, σύμφωνα με την εν ισχύ νομοθεσία τους, εξαιρέσεις από τηνεθνική μεταχείριση, η οποία παραχωρείται σύμφωνα με τις παραγράφους 1και 2 του παρόντος άρθρου. Εν τούτοις, οι νέες εξαιρέσεις θαεφαρμόζονται μόνο σε επενδύσεις που πραγματοποιούνται μετά τη θέση τωνεξαιρέσεων αυτών σε ισχύ.
ΆΡΘΡΟ 4
Απαλλοτρίωση
1. Οι επενδύσεις επενδυτών του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους δενυπόκεινται σε απαλλοτρίωση, εθνικοποίηση ή οποιοδήποτε άλλο μέτρο πουισοδυναμεί με απαλλοτρίωση ή εθνικοποίηση στο έδαφος του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους παρά μόνο υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) τα μέτρα λαμβάνονται για λόγους δημόσιου συμφέροντος και με νόμιμηδιαδικασία,
β) τα μέτρα είναι σαφή και δεν εμπεριέχουν διάκριση και
γ) τα μέτρα συνοδεύονται από διατάξεις για την καταβολή άμεσης,επαρκούς και αποτελεσματικής αποζημίωσης. Η αποζημίωση αυτή θα είναιίση με την εμπορική αξία της θιγείσης επενδύσεως κατά το χρονικό σημείοκατά το οποίο τίθεται σε ισχύ η πράξη απαλλοτριώσεως.
Οποιαδήποτε μείωση της αξίας, οφειλόμενη στη δημοσιοποίηση τηςαπαλλοτριώσεως, δεν λαμβάνεται υπόψη.
2. Η αποζημίωση, που αναφέρεται στην παράγραφο 1γ του παρόντος Άρθρου, μεταφέρεται χωρίς καθυστέρηση στο μετατρέψιμο νόμισμα στο οποίοέγινε η αρχική επένδυση, με την ισοτιμία της Κεντρικής Τράπεζας τηςχώρας υποδοχής της επένδυσης, που ισχύει κατά την ημερομηνίαπροσδιορισμού της αξίας και είναι έντοκη με το εξάμηνο επιτόκιο LIBOR,που ισχύει για το νόμισμα στο οποίο έγινε η αρχική επένδυση μέχρι τηνημέρα της μεταφοράς.
ΆΡΘΡΟ 5
Αποζημιώσεις
Οι επενδυτές του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους, των οποίων οι επενδύσειςυφίστανται ζημιές στο έδαφος του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, λόγωπολέμου ή άλλης ένοπλης σύγκρουσης, κατάστασης έκτακτης ανάγκης,πολιτικών αναταραχών ή άλλων έκτακτων γεγονότων, απολαύουν μηδιακριτικής μεταχείρισης εκ μέρους του δεύτερου Συμβαλλόμενου Μέρους,όσον αφορά οποιαδήποτε μέτρα υιοθετήσει αυτό σε σχέση με τις εν λόγωζημίες. Πληρωμές που, ενδεχομένως, θα προκύψουν, μεταφέρονται ελεύθερα.
ΆΡΘΡΟ 6
Μεταφορά πληρωμών
1. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη επιτρέπουν, όσον αφορά τις επενδύσειςεπενδυτών του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, την ανεμπόδιστη μεταφορά τωνπληρωμών των σχετικών με επένδυση, μετά την εκπλήρωση από τον επενδυτή,των φορολογικών του υποχρεώσεων.
Η μεταφορά πραγματοποιείται χωρίς καθυστέρηση, σε ελεύθεραμετατρέψιμο νόμισμα, με την τρέχουσα ισοτιμία που ισχύει την ημέρα τηςμεταφοράς στο Συμβαλλόμενο Μέρος, στο έδαφος του οποίου έχειπραγματοποιηθεί η επένδυση.
2. Οι μεταφορές αυτές περιλαμβάνουν ιδίως:
α) κεφάλαιο και πρόσθετα ποσά για τη συντήρηση ή αύξηση τηςεπένδυσης,
β) την απόδοση της επενδύσεως,
γ) προϊόν πωλήσεως ή ρευστοποίησης της επένδυσης, ή μέρους αυτής,
δ) ποσά απαιτούμενα για την πληρωμή δαπανών που προκύπτουν από τηλειτουργία της επένδυσης όπως:
– εξόφληση δανείων,
– πληρωμή δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας,
– πληρωμή άλλων δαπανών.
3. Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων των παραγράφων 1 και 2 ταΣυμβαλλόμενα Μέρη μπορούν να διατηρήσουν νομοθετικές ρυθμίσεις οιοποίες: α) απαιτούν την υποβολή εκθέσεων μεταφοράς συναλλάγματος και β)επιβάλλουν φόρο εισοδήματος με μέσα όπως η παρακράτηση φόρου επι τωνμερισμάτων ή επι άλλων πράξεων μεταφορών. Εξάλλου τα Συμβαλλόμενα Μέρημπορούν να προστατεύουν τα δικαιώματα των πιστωτών ή να διασφαλίζουντην εκτέλεση σχετικών δικαστικών αποφάσεων με τη δίκαιη μη διακριτικήκαι καλόπιστη εφαρμογή της νομοθεσίας τους.
ΆΡΘΡΟ 7
Εφαρμογή
Η παρούσα Συμφωνία εφαρμόζεται επίσης σε επενδύσεις πουπραγματοποιήθηκαν πριν από τη θέση της σε ισχύ και μετά το 1985,σύμφωνα με τη νομοθεσία της χώρας υποδοχής της επένδυσης τη θέση της σεισχύ.
ΆΡΘΡΟ 8
Επίλυση διαφορών μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών
1. Κάθε διαφορά μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών, σχετικά με τηνερμηνεία ή εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας, επιλύεται, εφόσον τούτοείναι δυνατό, δια της διπλωματικής οδού.
2. Αν η διαφορά δεν μπορεί να διευθετηθεί κατ` αυτόν τον τρόπο εντόςέξι μηνών από την έναρξη των διαπραγματεύσεων, υποβάλλεται σεδιαιτητικό δικαστήριο κατάπιν αιτήσεως Συμβαλλόμενου Μέρους.
3. Το διαιτητικό δικαστήριο συγκροτείται σε κάθε συγκεκριμένηπερίπτωση ως ακολούθως:
Εντός τριών μηνών από τη λήψη της αιτήσεως για διαιτησία, κάθεΣυμβαλλόμενο Μέρος ορίζει ένα μέλος του δικαστηρίου. Τα δύο αυτά μέληεν συνεχεία επιλέγουν υπήκοο τρίτης χώρας, ο οποίος, κατόπιν εγκρίσεως των δύο Συμβαλλόμενων Μερών, ορίζεται ως πρόεδρος του δικαστηρίου.Ο πρόεδρος ορίζεται εντός δύο μηνών από το διορισμό των δύο άλλωνμελών.
4. Αν εντός των προθεσμιών, που αναφέρονται στην παράγραφο 3 τουπαρόντος άρθρου, δεν έχουν γίνει οι αναγκαίοι διορισμοί, οποιοδήποτεαπό τα Συμβαλλόμενα Μέρη μπορεί, ελλείψει άλλης συμφωνίας, να ζητήσειαπό τον Πρόεδρο του Διεθνούς Δικαστηρίου να προβεί στους αναγκαίουςδιορισμούς. Αν ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου είναι υπήκοος ενός τωνΣυμβαλλόμενων Μερών ή κωλύεται κατ` άλλον τρόπο να ασκήσει το εν λόγωκαθήκον, καλείται να προβεί στους αναγκαίους διορισμούς ο Αντιπρόεδροςκαι σε περίπτωση που ο τελευταίος είναι υπήκοος Συμβαλλόμενου Μέρους ήκωλύεται κατ` άλλον τρίτο να ασκήσει το εν λόγω καθήκον, το αρχαιότεροκατά σειρά μέλος του Δικαστηρίου που δεν είναι υπήκοος ΣυμβαλλόμενουΜέρους, καλείται να προβεί στους αναγκαίους διορισμούς.
5. Το διαιτητικό δικαστήριο αποφασίζει σύμφωνα με τις αρχές τουδικαίου, καθώς και σύμφωνα με τους γενικώς παραδεδεγμένους κανόνες καιαρχές του διεθνούς δικαίου.
6. Το δικαστήριο αποφασίζει την εσωτερική του διαδικασία, εκτόςαν τα Συμβαλλόμενα Μέρη ορίσουν άλλως.
7. Το δικαστήριο εκδίδει την απόφασή του κατά πλειοψηφία. Η απόφασηαυτή είναι οριστική και δεσμευτική για τα μέρη.
8. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος φέρει το κόστος του διαιτητή που όρισε τοίδιο, καθώς και της εκπροσώπησής του. Το κόστος του προέδρου, καθώς καικάθε άλλο κόστος, φέρουν τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη εξίσου.
ΆΡΘΡΟ 9
Επίλυση διαφορών μεταξύ επενδυτή καιΣυμβαλλόμενου Μέρους
1. Διαφορές μεταξύ επενδυτή του ενός Συμβαλλόμενου Μέρους και τουάλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, που αφορούν υποχρέωση του τελευταίου βάσειτης παρούσας Συμφωνίας σχετική με επένδυση του πρώτου, επιλύονται, κατάτο δυνατόν, από τα ενδιαφερόμενα μηνών από την ημερομηνία κατά τηνοποία ένα από τα μέρη ζήτησε τη φιλική διευθέτησή της, ο ενδιαφερόμενος επενδυτής μπορεί να υποβάλει τη διαφορά στο αρμόδιο δικαστήριοτου Συμβαλλόμενου Μέρους.
3. Σε περίπτωση διαφορών σχετικών με τα άρθρα 4 και 6 της παρούσαςΣυμφωνίας ο ενδιαφερόμενος επενδυτής μπορεί να επιλέξει να υποβάλει τηδιαφορά σε διεθνές διαιτητικό δικαστήριο. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη δηλώνουνδια της παρούσας Συμφωνίας ότι αποδέχονται την ανωτέρω διεθνήδιαιτησία.
4. Το διεθνές διαιτητικό δικαστήριο συγκροτείται σε κάθε συγκεκριμένηπερίπτωση, ως ακολούθως:
Κάθε διάδικος στη διαφορά ορίζει ένα διαιτητή και οι δύο αυτοίδιαιτητές επιλέγουν υπήκοο τρίτης χώρας ως πρόεδρο. Οι δύο πρώτοιδιαιτητές ορίζονται εντός δύο μηνών από την ημερομηνία λήψεως τηςαιτήσεως για διαιτησία και ο πρόεδρος επιλέγεται εντός τεσσάρων μηνώναπό την ίδια ημερομηνία. Εάν εντός του χρονικού διαστήματος πουκαθορίζεται ανωτέρω δεν έχει συγκροτηθεί το δικαστήριο, κάθε διάδικοςστη διαφορά μπορεί να καλέσει τον Πρόεδρο του Διεθνούς ΔιαιτητικούΔικαστηρίου του Διεθνούς Εμπορικού Επιμελητηρίου, στο Παρίσι, να προβείστους αναγκαίους διορισμούς.
5. Το δικαστήριο αποφασίζει την εσωτερική του διαδικασία,εφαρμόζοντας τους κανόνες διαιτησίας της Επιτροπής Διεθνούς ΕμπορικούΔικαίου των Ηνωμένων εθνών (UNCITRAL) όπως θα ισχύουν τότε.
6. Το δικαστήριο αποφασίζει δια πλειοψηφίας. Η απόφαση αυτή είναιοριστική και δεσμευτική για τους διαδίκους . Η απόφαση είναι δεσμευτικήκαι θα εκτελείται σύμφωνα με το εσωτερικό δίκαιο τον ενδιαφερόμενουΣυμβαλλόμενου Μέρους.
7. Κατά τη διάρκεια της διαιτητικής διαδικασίας ή της εκτελέσεωςδιαιτητικής αποφάσεως, το Συμβαλλόμενο Μέρος που έχει εμπλακεί στηδιαφορά δεν δύναται να επικαλεσθεί ότι ο επενδυτής του άλλουΣυμβαλλόμενου Μέρους έχει τύχει αποζημιώσεως, εν όλω ή εν μέρει, βάσειασφαλιστικής συμβάσεως.
8. Κάθε διάδικος στη διαφορά φέρει το κόστος του διαιτητή που όρισεκαι της εκπροσώπησής του στη διαδικασία. Το κόστος του προέδρου καικάθε άλλο κόστος της διαιτητικής διαδικασίας φέρουν οι διάδικοι στηδιαφορά εξίσου.
ΆΡΘΡΟ 10
Εφαρμογή άλλων διατάξεων
Εφόσον η νομοθεσία Συμβαλλόμενου Μέρους ή υφιστάμενες ήαναλαμβανόμενες στο μέλλον, βάσει του διεθνούς δικαίου, μεταξύ τωνΣυμβαλλόμενων Μερών υποχρεώσεις, επιπλέον της παρούσας Συμφωνίας, περιλαμβάνουν ρυθμίσεις, γενικές ή ειδικές, με τις οποίες παρέχεται τοδικαίωμα σε επενδύσεις επενδυτών του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους γιαευνοϊκότερη μεταχείριση από την προβλεπόμενη με την παρούσα Συμφωνία,οι ρυθμίσεις αυτές, στο μέτρο που είναι ευνοϊκότερες, υπερισχύουν τηςπαρούσας Συμφωνίας.
ΆΡΘΡΟ 11
Διαβουλεύσεις
Κάθε φορά που κρίνεται απαραίτητο, διεξάγονται διαβουλεύσεις μεταξύεκπροσώπων των Συμβαλλόμενων Μερών, επι θεμάτων που αφορούν τηνεφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας. Οι διαβουλεύσεις διεξάγονται κατόπινπροτάσεως Συμβαλλόμενου Μέρους σε τόπο και χρόνο που συμφωνούνται διατης διπλωματικής οδού.
ΆΡΘΡΟ 12
Θέση σε ισχύ – Διάρκεια – Λήξη
1. Η παρούσα Συμφωνία τίθεται σε ισχύ τριάντα ημέρες από τηνημερομηνία ανταλλαγής των εγγράφων επικυρώσεως. Παραμένει σε ισχύ γιαμια περίοδο δέκα ετών.
2. Εκτός αν καταγγελθεί κατάπιν έγγραφης ανακοινώσεως απόΣυμβαλλόμενο Μέρος τουλάχιστον ένα έτος πριν από την ημερομηνία λήξεωςτης αρχικής περιόδου ισχύος της, η παρούσα Συμφωνία ανανεώνεται ενσυνεχεία σιωπηρά για δεκαετείς περιόδους.
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος διατηρεί το δικαίωμα να καταγγείλει τηΣυμφωνία, κατόπιν έγγραφης ανακοινώσεως, τουλάχιστον ένα(1) έτος πριναπό την ημερομηνία λήξεως της τρέχουσας περιόδου ισχύος της.
3. Όσον αφορά επενδύσεις, που πραγματοποιήθηκαν πριν από τηνημερομηνία λήξεως της παρούσας Συμφωνίας, τα προηγούμενα άρθραεξακολουθούν να ισχύουν για μία περαιτέρω δεκαετία από την ημερομηνίααυτήν.
Έγινε εις διπλούν, στη Σόφια, την 12η Μαρτίου 1993, στην αγγλικήγλώσσα.
Για την Κυβέρνηση τηςΓια την Κυβέρνηση
Ελληνικής Δημοκρατίαςτης Δημοκρατίαςτης Βουλγαρίας(υπογραφή)(υπογραφή)

Η ισχύς του νόμου αυτού αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην εφημερίδατης κυβερνήσεως, της δε κυρούμενης Συμφωνίας από την ολοκλήρωση τωνπροϋποθέσεων του άρθρου 12 παρ. 1 αυτής.

Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα τηςΚυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.

Αθήνα, 3 Φεβρουαρίου 1θ94

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Γ. ΚΑΡΑΜΑΝΛΗΣ

ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ

ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝΕΘΝΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝΚ. ΠΑΠΟΥΛΙΑΣ Γ. ΓΕΝΝΗΜΑΤΑΣ

ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑΣ, ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΟΥ

Κ. ΣΗΜΙΤΗΣ

θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους

Αθήνα 3 Φεβρουαρίου 1994

Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ

Γ. ΚΟΥΒΕΛΑΚΗΣ