ΝΟΜΟΣ ΥΠ’ ΑΡΙΘ. 2055 ΦΕΚ Α 105./30.6.1992

Κύρωση Σύμβασης διεθνούς εμπορίας ειδών της άγριας πανίδας και χλωρίδας που κινδυνεύουν να  εξαφανισθούν με τα Παραρτήματα Ι και ΙΙ αυτής.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:

Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1  του  Συ ντάγματος,  η  Σύμβαση  Διεθνούς  Εμπορίας  ειδών  άγριας  πανίδας  και  χλωρίδας που κινδυνεύουν να εξαφανισθούν με τα  παραρτήματα  Ι  και  ΙΙ  αυτής,  που  υπογράφτηκε  στην  Ουάσιγκτων στις 3.3.1973, της οποίας το  κείμενο σε πρωτότυπο στη γαλλική γλώσσα και σε μετάφραση στην  ελληνική  έχει ως εξής:

ΣΥΜΒΑΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΔΙΕΘΝΕΣ ΕΜΠΟΡΙΟ ΤΩΝ ΕΙΔΩΝ ΤΗΣ ΑΓΡΙΑΣ ΠΑΝΙΔΑΣ ΚΑΙ ΧΛΩΡΙΔΑΣ ΠΟΥ ΚΙΝΔΥΝΕΥΟΥΝ ΝΑ ΕΞΑΦΑΝΙΣΘΟΥΝ

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη,

Επειδή  αναγνωρίζουν ότι η άγρια πανίδα και χλωρίδα αποτελούν με την  ομορφιά τους και την ποικιλία τους αναντικατάστατο στοιχείο των φυσικών  συστημάτων που πρέπει να προστατευθεί για τις  παρούσες  και  μέλλουσες  γενεές,

Επειδή  έχουν  συνείδηση  της  όλο  και μεγαλύτερης αξίας της άγριας  πανίδας και χλωρίδας από αισθητική, επιστημονική, μορφωτική, ψυχαγωγική  και οικονομική άποψη,

Επειδή αναγνωρίζουν ότι οι λαοί και τα κράτη είναι και θα έπρεπε  να  είναι  καλύτεροι  προστάτες  της  άγριας  πανίδας  και χλωρίδας από την  υπερεκμετάλλευση που προκαλεί το διεθνές εμπόριο,

Επειδή έχουν πεισθεί ότι πρέπει επειγόντως να ληφθούν μέτρα  γι`αυτό  το σκοπό:

Συμφώνησαν τα εξής:

`Αρθρο 1

Ορισμοί

Για  τους σκοπούς αυτής της Συμβάσεως και εφόσον από τα συμφραζόμενα  δεν προκύπτει άλλη ερμηνεία, οι παρακάτω όροι σημαίνουν:

α. Είδος: κάθε είδος, υπό είσος ή κάποιος πληθυσμός  του  γεωγραφικά  απομονωμένος.

β. Δείγμα :

ί. Κάθε ζώο ή φυτό, ζωντανό ή νεκρό.

ίί.   Αν  πρόκειται  για ζώο: για μεν τα είδη των Παραρτημάτων Ι και  ΙΙ, οποιοδήποτε μέρος του ζώου  ή  προϊόν  του  που  μπορεί  εύκολα  να  προσδιορισθεί,  για  δε  τα είδη του Παραρτήματος ΙΙΙ οποιοδήποτε μέρος  του ζώου ή  προϊόν  του  που  μπορεί  εύκολα  να  προσδιορισθεί  εφόσον  αναφέρεται σ`αυτό το Παράρτημα.

ίίί.   Αν  πρόκειται  για  φυτά:  για μεν τα είδη του Παραρτήματος Ι  οποιοδήποτε  μέρος  του  φυτού  ή  προϊόν  του  που  μπορεί  εύκολα  να  προσδιορισθεί,  για  δε τα είδη των Παραρτημάτων ΙΙ και ΙΙΙ οποιοδήποτε  μέρος του φυτού ή προϊόν του που μπορεί εύκολα να προσδιορισθεί  εφόσον  αναφέρεται σ`αυτά τα Παραρτήματα.

γ.  Εμπόριο: η εξαγωγή, η επανεξαγωγή, η  εισαγωγή  και  η  εισαγωγή  δειγμάτων θαλάσσιας προελεύσεως.

δ.  Επανεξαγωγή, η  εξαγωγή  οποιουδήποτε  δείγματος  που  έχει  ήδη  εισαχθεί.

ε.   Εισαγωγή  δειγμάτων  θαλάσσιας  προελεύσεως:  η μεταφορά σ` ένα  κράτος δειγμάτων οποιουδήποτε είδους το οποίο έχει αλιευθεί σε θαλάσσιο  περιβάλλον που δεν υπάγεται στη δικαιοδοσία κανενός κράτους.

στ.   Επιστημονική  Αρχή:  εθνική  επιστημονική  αρχή  που  ορίζεται  σύμφωνα με το άρθρο ΙΧ.

ζ.   Διαχειριστικά  `Οργανα:  εθνική  διοικητική  αρχή  που ορίζεται  σύμφωνα με το άρθρο ΙΧ.

η.  Μέρος:  ένα  κράτος  στο  οποίο  έχει  αρχίσει  να ισχύει αυτή η  Σύμβαση.

`Αρθρο ΙΙ

Θεμελιώδεις Αρχές

1.  Το  Παράρτημα  Ι  περιλαμβάνει  κάθε  είδος  που  κινδυνεύει  να  εξαφανισθεί και που είναι ή θα μπορούσε να είναι αντικείμενο εμπορίου.

Το εμπόριο των δειγμάτων των ειδών  αυτών  πρέπει  να  διέπεται  από  ιδιαίτερα  αυστηρούς  κανόνες,  ώστε  να μη διακινδυνεύει περισσότερο η  επιβίωσή τους, και δεν πρέπει να επιτρέπεται παρά μόνο  σε  εξαιρετικές  περιστάσεις.

2. Το Παράρτημα ΙΙ περιλαμβάνει:

α.  Κάθε είδος το οποίο, αν και προς το παρόν δεν κινδυνεύει άναγκαια  να  εξαφανισθεί,  θα μπορούσε να κινδυνεύει αν το εμπόριο των δειγμάτων  τέτοιων ειδών δεν υπαχθεί  σε  ιδιαίτερα  αυστηρούς  κανόνες,  ώστε  να  αποφεύγεται η ασυμβίβαστη με την επιβίωση τους εκμετάλλευση, και

β.   Ορισμένα  είδη  που  πρέπει να υπαχθούν σε κανόνες ώστε να γίνει  αποτελεσματικός  ο  έλεγχος  του  εμπορίου  δειγμάτων  των  ειδών   που  περιλαμβάνονται στο Παράρτημα ΙΙ, σ`εφαρμογή του παραπάνω εδαφίου (α).

3.   Το  Παράρτημα  ΙΙΙ  περιλαμβάνει  κάθε  είδος που ένα Μέρος, στα  πλαίσια της  δικαιοδοσίας  του,  υπάγει  σε  κανόνες  με  το  σκοπό  να  εμποδίσει  ή  να  περιορίσει  την  εκμετάλλευσή  του και για τον έλεγχο  εμπορίου του οποίου απαιτείται η συνεργασία άλλων Μερών.

4. Τα  Μέρη  δεν  επιτρέπουν  το  εμπόριο  δειγμάτων  των  ειδών  των  Παραρτημάτων  Ι,  ΙΙ  και  ΙΙΙ  παρά  μόνο σύμφωνα με τις διατάξεις της  Συμβάσεως αυτής.

`Αρθρο ΙΙΙ

Ρύθμιση του εμπορίου δειγμάτων των ειδών                          του Παραρτηματος Ι

1. Το εμπόριο δειγμάτων των ειδών του Παραρτήματος Ι πρέπει να  είναι  σύμφωνο με τις διατάξεις αυτού του άρθρου.

2.  Για  την εξαγωγή δείγματος είδους του Παραρτήματος Ι απαιτείται η  προηγούμενη έκδοση και προσαγωγή άδειας εξαγωγής που εκδίδεται κάτω από  τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α. ότι η επιστημονική αρχή του Κράτους εξαγωγής έχει γνωμοδοτήσει ότι  η εξαγωγή δεν βλάπτει την επιβίωση αυτού του είδους,

β.   ότι  το  Διαχειριστικό  `Οργανο  του  Κράτους  εξαγωγής έχει την  απόδειξη ότι το δείγμα δεν αποκτήθηκε κατά παράβαση των  νόμων  για  τη  διατήρηση της πανίδας και χλωρίδας που ισχύουν σ`αυτό το Κράτος,

γ.  ότι το  Διαχειριστικό  `Οργανο  του  Κράτους  εξαγωγής  έχει  την  απόδειξη  ότι κάθε ζωντανό δείγμα θα συσκευασθεί και θα μεταφερθεί κατά  τέτοιον τρόπο, ώστε να αποφευχθούν οι κίνδυνοι τραυματισμού,  ασθένειας  ή βάναυσης μεταχειρίσεως, και

δ.  ότι το  Διαχειριστικό  `Οργανο  του  Κράτους  εξαγωγής  έχει  την  απόδειξη ότι για το δείγμα αυτό έχει εκδοθεί άδεια εισαγωγής.

3.  Για την εισαγωγή οποιουδήποτε δείγματος είδους του Παραρτήματος Ι  απαιτείται η προηγούμενη έκδοση και προσαγωγή άδειας εισαγωγής και είτε  άδειας εξαγωγής ή εισαγωγής είτε πιστοποιητικού επανεξαγωγής.  Η  άδεια  εισαγωγής εκδίδεται κάτω απά τις εξής προϋποθέσεις:

α.  ότι η Επιστημονική Αρχή του Κράτους εισαγωγής  έχει  γνωμοδοτήσει  ότι οι σκοποί της εισαγωγής δεν βλάπτουν την επιβίωση αυτού του είδους,

β. ότι η Επιστημονική Αρχή του Κράτους εισαγωγής έχει  απόδειξη  ότι,  στην  περίπτωση  ζωντανού  δείγματος,  ο παραλήπτης διαθέτει τις σωστές  εγκαταστάσεις για την διατήρηση και την Φροντίδα του.

γ. ότι το  Διαχειριστικό  `Οργανο  του  Κράτους  εισαγωγής  έχει  την  απόδειξη  ότι  το δείγμα δεν θα χρησιμοποιηθεί για σκοπούς κατά κύριους  λόγους εμπορικούς.

4. Για την επανεξαγωγή δείγματος είδους του Παραρτήματος Ι απαιτείται  η προηγούμενη έκδοση  και  προσαγωγή  πιστοποιητικού  επανεξαγωγής,  το  οποίο εκδίδεται κάτω από τις εξής προϋποθέσεις:

α. ότι το Διαχειριστικό όργανο  του  Κράτους  επανεξαγωγής  έχει  την  απόδειξη  ότι  το  δείγμα έχει εισαχθεί σ`αυτό το Κράτος σύμφωνα με τις  διατάξεις της Συμβάσεως αυτής,

β. ότι το Διαχειριστικό `Οργανο του  Κράτους  επανεξαγωγής  έχει  την  απόσειξη  ότι κάθε ζωντανό δείγμα θα συσκευασθεί και θα μεταφερθεί κατά  τέτοιον τρόπο, ώστε να αποφευχθούν οι κίνδυνοι τραυματισμού,  ασθένειας  ή βάναυσης μεταχειρίσεως,

γ.   ότι  το  Διαχειριστικό `Οργανο του Κράτους επανεξαγωγής έχει την  απόδειξη ότι για κάθε ζωντανό δείγμα έχει εκδοθεί άδεια εισαγωγής.

5.  Για  την  εισαγωγή  δείγματος  θαλάσσιας προελεύσεως οποιουδήποτε  είδους   του   Παραρτήματος   Ι   απαιτείται   η   προηγούμενη   έκδοση  πιστοποιητικού  από το Διαχειριστικό `Οργανο του Κράτους εισαγωγής.  Το  πιστοποιητικό εκδίδεται κάτω από τις εξής προυποθέσεις:

α.  ότι  η  Επιστημονική Αρχή του Κράτους εισαγωγής έχει γνωμοδοτήσει  ότι οι σκοποί της εισαγωγής δεν βλάπτουν την επιβίωση αυτού του είδους,

β. ότι το Διαχειριστικό `Οργανο του Κράτους εισαγωγής  έχει  απόδειξη  ότι στην περίπτωση ζωντανού δείγματος, ο παραλήπτης διαθέτει τις σωστές  εγκαταστάσεις για τη διατήρηση και τη φροντίδα του,

γ.   ότι  το  Διαχειριστικό  `Οργανο  του  Κράτους εισαγωγής έχει την  απόδειξη ότι το δείγμα δεν θα χρησιμοποιηθεί  για  σκοπούς  κατά  κύριο  λόγο εμπορικούς

`Αρθρο ΙV

Ρύθμιση του εμπορίου δειγμάτων ειδών                           του Παραρτήματος Ι

1.  Το εμπόριο δειγμάτων των ειδών  του  Παραρτήματος  ΙΙ  πρέπει  να  είναι σύμφωνο με τις διατάξεις αυτού του άρθρου.

2.  Για την εξαγωγή δείγματος είδους του Παραρτήματος ΙΙ απαιτείται η  προηγούμενη έκδοση και προσαγωγή άδειας εξαγωγής,  που  εκδίδεται  κάτω  από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α. ότι η Επιστημονική Αρχή του Κράτους εξαγωγής έχει γνωμοδοτήσει ότι  η εξαγωγή δεν βλάπτει την επιβίωση αυτού του είδους,

β. ότι  το  Διαχειριστικό  `Οργανο  του  Κράτους  εξαγωγής  έχει  την  απόδειξη  ότι  το  δείγμα δεν αποκτήθηκε κατά παράβαση των νόμων για τη  διατήρηση της πανίδας και χλωρίδας που ισχύουν σ`αυτό το Κράτος,

γ.  ότι  το  Διαχειριστικό  `Οργανο  του  Κράτους  εξαγωγής  έχει την  απόδειξη ότι κάθε ζωντανό δείγμα θα συσκευασθεί και θα μεταφερθεί  κατά  τέτοιον  τρόπο, ώστε να αποφευχθούν οι κίνδυνοι τραυματισμού, ασθένειας  ή βάναυσης μεταχειρίσεως.

3.  Σε  κάθε  Μέρος  η Επιστημονική Αρχή θα επιβλέπει τόσο τις άδειες  εξαγωγής που εκδίδονται από αυτό  το  Κράτος  για  δείγματα  ειδών  του  Παραρτηματος  ΙΙ  όσο  και  αυτές  τις ίδιες τις εξαγωγές των δειγμάτων  αυτών.  Η Επιστημονική Αρχή πληροφορεί το αρμόδιο Διαχειριστικό `Οργανο  για τα κατάλληλα μέτρα που θα πρέπει να ληφθούν για  να  περιορισθεί  η  έκδοση  αδειών  εξαγωγής,  για  εμπορικούς σκοπούς, δειγμάτων των ειδών  αυτών, όταν διαπιστώνει πως η εξαγωγή τους  θα  έπρεπε  να  περιορισθεί  προκειμένου  να  διατηρηθεί το είδος αυτό σε όλη τη γεωγραφική κατανομή  του σε επίπεδο, το οποίο να είναι και σύμφωνο με το ρόλο του  μέσα  στο  οικοσύστημα,  στο  οποίο παρουσιάζεται και σαφώς ανώτερο εκείνου που θα  επέφερε την αναφορά αυτού του είδους στο Παράρτημα Ι.

4.  Για την εισαγωγή δείγματος είδους του Παραρτήματος ΙΙ  απαιτείται  η   προηγούμενη   έκδοση   και  προσαγωγή  ειτε  άδειας  εξαγωγής  είτε  πιστοποιητικού επανεξαγωγής,

5.  Για  την  επανεξαγωγή  δείγματος  είδους  του   Παραρτήματος   11  απαιτείται   η   προηγούμενη   έκδοση   και   προσαγωγή  πιστοποιητικού  επανεξαγωγής, το οποίο εκδίδεται κάτω από τις εξής προϋποθέσεις:

α. ότι το Διαχειριστικό `Οργανο του  Κράτους  επανεξαγωγής  έχει  την  απόδειξη  ότι  το δείγμα έχει εισαχθεί σ`αυτό το Κράτος, σύμφωνα με τις  διατάξεις της Συμβάσεως αυτής,

β.  ότι  το  Διαχειριστικό  `Οργανο του Κράτους επανεξαγωγής έχει την  απόδειξη ότι κάθε ζωντανό δείγμα θα συσκευασθεί και θα μεταφερθεί  κατά  τέτοιον  τρόπο, ώστε να αποφευχθούν οι κίνδυνοι τραυματισμού, ασθένειας  ή βάναυσης μεταχειρίσεως.

6.  Για την εισαγωγή  δείγματος  θαλάσσιας  προελεύσεως  είδους  του  Παραρτήματος  ΙΙ  απαιτείται η προηγούμενη έκδοση πιστοποιητικού από το  Διαχειριστικό `Οργανο του Κράτους εισαγωγής. Το πιστοποιητικό εκδίδεται  κάτω από τις εξής προϋποθέσεις:

α.   ότι η Επιστημονική Αρχή του Κράτους εισαγωγής έχει γνωμοδοτησει  ότι η εισαγωγή δεν βλάπτει πιν επιβιωση αυτού του ειδους,

β. ότι το Διαχειριστικό  `Οργανο  του  Κράτους  εισαγωγής  έχει  την  απόδειξη ότι κάθε ζωντανό δείγμα θα μεταφερθεί κατά τέτοιον τρόπο, ώστε  να   αποφευχθούν   οι   κίνδυνοι  τραυματισμού,  ασθένειας  ή  βάναυσης  μεταχειρίσεως.

7. Τα πιστοποιητικά της παραγράφου 6 αυτού  του  άρθρου  μπορούν  να  εκδοθούν  κατόπιν  γνωμοδοτήσεως της Επιστημονικής Αρχής. Η γνωμοδότηση  αυτή χορηγείται μετά από  συνεννόηση  με  άλλες  εθνικές  επιστημονικές  αρχές  και,  κατά  την περίσταση, με διεθνείς επιστημονικές αρχές, όσον  αφορά το συνολικό αριθμό δειγμάτων των οποίων  η  εισαγωγή  επιτρέπεται  για διαστήματα μικρότερα του έτους.

`Αρθρο ν

Ρύθμιση του εμπορίου δειγμάτων ειδών του Παραρτηματος ΙΙΙ

1.  Το εμπόριο δειγμάτων είδους του Παραρτήματος ΙΙΙ πρέπει να είναι  σύμφωνο με τις διατάξεις αυτού του άρθρου.

2. Για την εξαγωγή οποιουδήποτε δείγματος  είδους  του  Παραρτήματος  ΙΙΙ  από  Κράτος  που  συμπεριέλαβε  το  είδος  αυτό στο Παράρτημα ΙΙΙ,  απαιτείται η προηγούμενη έκδοση  και  προσαγωγή  άδειας  εξαγωγής,  που  εκδίδεται κάτω από τις εξής προϋποθέσεις:

α.  το  Διαχειριστικό `Οργανο του Κράτους εξαγωγής έχει την απόδειξη  ότι το δείγμα αυτό δεν αποκτήθηκε κατά παράβαση των νόμων  που  ισχύουν  στο Κράτος αυτό για την προστασία της πανίδας και της χλωριδας, και

β.  το Διαχειριστικό `Οργανο του Κράτους εξαγωγής έχει την  απόδειξη  ότι  το  ζωντανό  δείγμα  θα συσκευασθεί και θα μεταφερθεί κατά τέτοιον  τρόπο, ώστε  να  αποφευχθούν  οι  κίνδυνοι  τραυματισμού,  ασθένειας  ή  βάναυσης μεταχειρίσεως.

3.  Εκτός από τις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 4 αυτού  του   άρθρου,   απαιτείται   η   προηγούμενη   εμφάνιση  πιστοποιητικού  προελεύσεως και, στην περίπτωση εισαγωγής από Κράτος που έχει αναγράψει  το είδος αυτό στο Παράρτημα ΙΙΙ, πιστοποιητικού εξαγωγής.

4.  `Οταν  πρόκειται  για επανεξαγωγή, ένα πιστοποιητικό χορηγούμενο  από το Διαχειριστικά `Οργανο του Κράτους επανεξαγωγής  για  το  ότι  το  δείγμα  μεταποιήθηκε  σ`αυτό το Κράτος ή ότι θα επανεξαχθεί όπως είναι,  θα αποδεικνύει για το Κράτος εισαγωγής ότι τηρήθηκαν οι διατάξεις της

`Αρθρο VΙ

`Αδειες και πιστοποιητικά

1.  Οι  άδειες  και  τα  πιστοποιητικά  που  χορηγούνται  βάσει  των  διατάξεων  των  άρθρων  ΙΙΙ,  ΙV  και  V πρέπει να είναι σύμφωνα με τις  διατάξεις αυτού του άρθρου.

2. Το πιστοποιητικό εξαγωγής πρέπει  να  περιέχει  τα  στοιχεία  που  προσδιορίζονται στο υπόδειγμα του Παραρτήματος ΙV και θα ισχύει για την  εξαγωγή μέσα σε έξι μήνες από την ημερομηνία εκδόσεως.

3.  Κάθε άδεια ή πιστοποιητικό θα αναφέρει τον τίτλο  της  Συμβάσεως  αυτής  και  θα περιλαμβάνει το όνομα και τη σφραγίδα του Διαχειριστικού  Οργάνου, που  το  εκδίδει  και  τον  αριθμό  ελέγχου  που  χορήγησε  το  Διαχειρισηκό `Οργανο.

4.   Τα αντίγραφα των αδειών ή των πιστοποιητικών που εκδίδονται από  το Διαχειριστικό  `Οργανο  πρέπει  να  φέρουν  καθαρά  το  χαρακτηρισμό  αντίγραφο  και  δεν  μπορεί  να χρησιμοποιηθούν στη θέση του πρωτοτύπου  άδειας ή πιστοποιητικού εκτός αν  υπάρχει  αντίθετη  ένδειξη  πάνω  στο  αντίγραφο.

5.   Για  κάθε  αποστολή  δειγμάτων  απαιτείται  ιδιαίτερη  άδεια  ή  πιστοποιητικό.

6.  Το Διαχειριστικό  `Οργανο  του  Κράτους  εισαγωγής  οποιουδήποτε  δείγματος διατηρεί και ακυρώνει κατά τις περιστάσεις την άδεια εξαγωγής  ή  το  πιστοποιητικό  επανεξαγωγής και κάθε αντίστοιχη άδεια εισαγωγής,  που παρουσιάζεται κατά την εισαγωγή του δείγματος.

7.  Εάν τούτο είναι πραγματοποιήσιμο το Διαχειριστικό `Οργανο μπορεί  να σφραγίζει το δείγμα ώστε να διευκολύνεται η αναγνώριση του.  Ο  όρος  “σφραγίδα”  σημαίνει εδώ κάθε ανεξίτηλο αποτύπωμα, μολυβένια σφραγίδα ή  άλλο κατάλληλο μέσο αναγνωρίσεως δείγματος,  σχεδιασμένο  κατά  τέτοιον  τρόπο, ώστε η απομίμηση να καταστεί όσο το δυνατόν πιό δύσκολη.

`Αρθρο VΙΙ

Εξαιρέσεις και άλλες ιδιαίτερες διατάξεις για το εμπόριο

1.  Οι διατάξεις των άρθρων ΙΙΙ, ΙV και V δεν εφαρμόζονται στην απλή  διέλευση ή διαμετακόμιση δειγμάτων από το έδαφος ενός Μέρους, εφόσον τα  δείγματα παραμένουν υπό τελωνειακό έλεγχο.

2.  `Οταν  το  Διαχειριστικό  `Οργανο   του   Κράτους   εξαγωγής   ή  επανεξαγωγής  έχει  την  απόδειξη  ότι  το  δείγμα  αποκτήθηκε  πριν να  ισχύσουν ως προς αυτό οι διατάξεις της Συμβάσεως  αυτής,  οι  διατάξεις  των  άρθρων  ΙΙΙ,  ΙV  και  V  δεν  εφαρμόζονται  υπό  τον  όρο, ότι το  Διαχειριστικό `Οργανο εκδίδει σχετικά ένα πιστοποιητικό.

3. Οι διατάξεις των άρθρων ΙΙΙ, V και V δεν εφαρμόζονται στα δείγματα  που είναι προσωπικά αντικείμενα ή οικιακής χρήσεως. Εν πάση  περιπτώσει  αυτές οι εξαιρέσεις δεν εφαρμόζονται:

α.   Εάν  πρόκειται  για  δείγματα  είδους  του Παραρτήματος Ι όταν ο  ιδιοκτήτης τους τα απέκτησε έξω από το Κράτος  συνήθους  κατοικίας  του  και τα εισάγει στο Κράτος για το οποίο γίνεται λόγος, ή

β. Εάν πρόκειται για δείγματα είδους του Παραρτήματος ΙΙ:

ί.   όταν  ο  ιδιοκτήτης  τους  τα  απέκτησε,  έξω  από το Κράτος της  συνήθους κατοικίας του, σε Κράτος στο άγριο περιβάλλον του οποίου έγινε  η σύλληψη ή συγκομιδή,

ίί.  όταν  εισάγονται  στο  Κράτος  συνήθους κατοικίας του ιδιοκτήτη,  έλαβε χώρα η σύλληψη

ίίί.  και όταν το Κράτος,  στο  οποίο  ή  η  συγκομιδή,  απαιτεί  την  προηγούμενη  έκδοση  άδειας εξαγωγής, εκτός εάν το Διαχειρισηκό `Οργανο  έχει την απόδειξη ότι αυτά τα δείγματα αποκτήθηκαν πριν να ισχύσουν  ως  προς αυτά οι διατάξεις αυτής της Συμβάσεως.

4.   Τα  δείγματα ζωϊκού είδους του Παραρτήματος Ι που έχουν εκτραφεί  σε αιχμαλωσία για εμπορικούς σκοπούς, ή φυτικού είδους του Παραρτήματος  Ι που έχουν αναπαραχθεί τεχνητά για εμπορικούς σκοπούς,  θα  θεωρούνται  δείγματα είδους του Παραρτήματος ΙΙ.       5.  `Οταν το Διαχειριστικό `Οργανο  του  Κράτους  εξαγωγής  έχει  την  απόδειξη ότι ένα δείγμα ζωικού είδους έχει εκτραφεί σε αιχμαλωσία ή ότι  ένα  δείγμα φυτικού είδους έχει αναπαραχθεί τεχνητό ή ότι πρόκειται για  μέρος τέτοιου ζώου ή τέτοιου φυτού ή για ένα απά τα προϊόντα του,  τότε  γίνεται  δεκτό  ένα  πιστοποιητικό που εκδίδει το Διαχειριστικό `Οργανο  γι`αυτόν το σκοπό,  αντί  για  τις  άδειες  και  τα  πιστοποιητικά  που  απαιτούνται, συμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων ΙΙΙ, ΙV και V.

6.  Οι διατάξεις των άρθρων ΙΙΙ, ΙV  και  V  δεν  εφαρμόζονται  στους  δανεισμούς,  δωρεές  ή  και ανταλλαγές για μη εμπορικούς σκοπούς μεταξύ  επιστημάνων ή επιστημονικών ιδρυμάτων που έχουν καταλογογραφηθεί από το  Διαχειριστικό `Οργανο του Κράτους τους,  ειδών  φυτολογίου,  και  άλλων  δειγμάτων   Μουσείου,   διατηρημένων,   αφυδατωμέων   ή   μακροσκοπικών  παρασκευασμάτων και ζώντων  φυτών  που  φέρουν  ετικέττα  εκδιδόμενη  ή  επικυρούμενη απά το Διαχειριστικό `Οργανο.

***ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ:Βλ.σχετική ΥΑ 104853/4953 π.ε./2006 (ΦΕΚ 198 Β΄/2006): “Κατοχή και διακίνηση των ειδών της αυτοφυούς χλωρίδας και άγριας πανίδας και  των δειγμάτων αυτών, επεξεργασμένων ή μη, που χρησιμοποιούνται για δάνεια ή  ανταλλαγές για μη εμπορικούς σκοπούς μεταξύ αναγνωρισμένων επιστημόνων και  επιστημονικών ερευνητικών ιδρυμάτων τροποποίηση και συμπλήρωση της αριθμ.  331794/12.3.1999 “Εμπορία των ειδών της άγριας πανίδας και της αυτοφυούς  χλωρίδας” (ΦΕΚ 281/Β΄/31.3.1999) κοινής απόφασης των Υπουργών Εθνικής  Οικονομίας και Γεωργίας.”                         ———————

7.   Το  Διαχειριστικό `Οργανο κάθε Κράτους μπορεί να εξαιρεί από τις  υποχρεώσεις των άρθρων ΙΙΙ, ΙV και V και να επιτρέπει  χωρίς  άδειες  ή  πιστοποιητικά  τη διακίνηση δειγμάτων που αποτελούν μέρος περιοδεύοντος  ζωολογικού κήπου, τσίρκου, θηριοτροφείου,  εκθέσεως  ζώων  ή  φυτών,  ή  άλλης περιοδεύουσας εκθέσεως, υπό τον όρο ότι :

α.  Ο εξαγωγεύς ή εισαγωγεύς δηλώνει στο  Διαχειριστικά  `Οργανα  τα  πλήρη χαρακτηριστικά αυτών των δειγμάτων,

β.  τα δείγματα ανήκουν σε μια από τις κατηγορίες των παραγράφων 2 ή  5 του άρθρου αυτού,

γ.  το  Διαχειριστικό  `Ορνανο  έχει  την  απόδειξη ότι κάθε ζωντανό  δείγμα θα συσκευασθεί και θα μεταφερθεί κατά  τέτοιον  τρόπο,  ώστε  να  αποφευχθούν    οι   κίνδυνοι   τραυματισμού,   ασθένειας   ή   βάναυσης  μεταχειρίσεως.

`Αρθρο VΙΙΙ

Μέτρα που πρέπει να ληφθούν από τα Μέρη

1. Τα  Μέρη  παίρνουν  τα  κατάλληλα  μέτρα  για  την  εφαρμογή  των  διατάξεων  της  Συμβάσεως  αυτής  και  για  την απαγόρευση του εμπορίου  δειγμάτων κατά παράβαση των διατάξεών της.

Τα μέτρα αυτά περιλαμβάνουν:

α. Ποινικές κυρώσεις είτε για το εμπόριο είτε για την κατοχή τέτοιων  δειγμάτων ή και για τα δύο,

β.  τη δήμευση  ή  την  επαναποστολή  στο  Κράτος  εξαγωγής  τέτοιων  δειγμάτων.

2.   Εκτός  από  τα μέτρα που λαμβάνονται σύμφωνα με την παράγραφο 1  του άρθρου αυτού, κάθε  Μέρος  μπορεί,  όταν  το  κρίνει  αναγκαίο,  να  θεσπίσει  διαδικασία  εσωτερικής  επιστροφής  των  δαπανών  του  για τη  δήμευση δειγμάτων που υπήρξαν αντικείμενο εμπορίου  κατά  παράβαση  των  μέτρων εφαρμογής των διατάξεων αυτής της Συμβάσεως.

3.   `Οσο το δυνατό, τα Μέρη θα προσπαθήσουν ώστε οι διατυπώσεις που  απαιτούνται για το εμπόριο των δειγμάτων να πραγματοποιούνται μέσα στις  καλύτερες προθεσμίες.

Για να διευκολύνει τις διατυπώσεις αυτές κάθε Μέρος μπορεί να ορίσει  λιμάνι  εξόδου  και  λιμάνια  εισόδου  όπου  τα  δείγματα   πρέπει   να  εμφανίζονται  για  εκτελωνισμό.   Τα  Μέρη θα φροντίζουν επίσης ώστε το  ζωντανό δείγμα να αποτελεί αντικείμενο ορθής μεταχειρίσεως ώστε κατά τη  διάρκεια  της  διαμετακομίσεως,  της  κατοχής  ή   της   μεταφοράς   να  αποφεύγονται   οι   κίνδυνοι   τραυματισμού,   ασθένειας  και  βάναυσης  μεταχειρίσεως.

4. Σε περίπτωση δημεύσεως ενός ζωντανού δείγματος, κατ`εφαρμογή  των  διατάξεων  της  παραγράφου 1 αυτού του άρθρου, εφαρμόζονται οι παρακάτω  διαδικασίες:

α.  Το  δείγμα παραδίδεται στο Διαχειριστικό `Οργανο του Κράτους που  έκανε τη δήμευση,

β.   το  Διαχειριστικό  `Οργανο,  μετά  απά  συνεννόηση με το Κράτος  εξαγωγής, του επαναποστέλλει το δείγμα με έξοδα του Κράτους αυτού, ή το  στέλνει σε κέντρο διαφυλάξεως ή σε οποιοδήποτε μέρος που το όργανο αυτά  κρινει κατάλληλο και σύμφωνο με τους σκοπούς της Συμβάσεως αυτής,

γ.   το  Διαχειριστικό  `Οργανο  μπορεί  να  ζητήσει  τη  γνώμη μιας  επιστημονικής αρχής ή να συμβουλευθεί τη Γραμματεία, κάθε φορά  που  το  κρίνει σκόπιμο με σκοπό να διευκολύνει την απόφαση που αφορά η παραπάνω  υποπαράγραφος  (β),  συμπεριλαμβανομένης  και της επιλογής κέντρου δια φυλάξεως.

5. Το κέντρο διαφυλάξεως που αναφέρεται στην παράγραφο 4  αυτού  του  άρθρου  είναι  ένα ίδρυμα που ορίζεται από το Διαχειριστικό `Οργανο για  να φροντίζει τα ζωντανά δείγματα, ειδικότερα εκείνα που έχουν δημευθεί.

6.  Για το εμπόριο των δειγμάτων των ειδών που  περιλαμβάνονται  στα  Παραρτήματα Ι ΙΙ και ΙΙΙ, κάθε Μέρος κρατά βιβλίο που περιέχει:

α. το όνομα και τη Διεύθυνση των εξαγωγέων και εισαγωγέων,

β.   τον  αριθμό  και το είδος των αδειών και των πιστοποιητικών που  χορηγήθηκαν, τα Κράτη με τα οποία έγινε το εμπόριο, τον  αριθμό  Γ  τις  ποσότητες  και  τους τύπους των δειγμάτων, τις ονομασίες των ειδών όπως  αντιγράφονται στα Παραρτήματα Ι, ΙΙ και  ΙΙΙ  και  κατά  περίπτωση,  το  μέγεθος και το φύλο των δειγμάτων αυτών.

7.   Κάθε Μέρος συντάσσει περιοδικές αναφορές για την εφαρμογή αυτής  τπς Συμβάσεως και διαβιβαζει στη Γραμματεία:

α.  μια ετήσια αναφορά που περιλαμβάνει περίληψη των πληροφοριών των  αναφερόμενα στο στοιχείο (β) της παραγράφου 6 αυτού του άρθρου.

β. μια διετή αναφορά για τα νομοθετικά και διοικητικά μέτρα που πήρε  για την εφαρμογή αυτής της Συμβάσεως.

8.   Οι  πληροφορίες  της παραγράφου 7 αυτού του άρθρου θα είναι στη  διαθεση του κοινού εφόσον αυτό δεν είναι ασυμβίβαστο  προς  την  έννομο  τάξη του ενδιαφερόμενου μέρους.

Αρθρο ΙΧ

Διαχειριστικά `Οργανα και επιστημονικές αρχές

1. Για τους σκοπούς αυτής της Συμβάσεως κάθε μέρος ορίζει:

α.  ένα ή περισσότερα  Διαχειριστικά  `Οργανα  αρμόδια  να  εκδίδουν  άδειες και πιστοποιητικά στο όνομα του Μέρους αυτού,

β. μία ή περισσότερες επιστημονικές αρχές.

2.   Κατά  την  κατάθεση της πράξεως κυρώσεως, αποδοχής, εγκρίσεως ή  προσχωρίσεως κάθε Κράτος κοινοποιεί στην Κυβέρνηση   θεματοφύλακα  το  όνομα   και   τη   διεύθυνση   του  Διαχειριστικού  Οργάνου  που  είναι  εξουσιοδοτημένο  να  επικοινωνεί  με  τα  Διαχειριστικά   `Οργανα   που  ορίζονται από τα άλλα Μέρη και με τη Γραμματεία.

3.  Κάθε τροποποίηση των διορισμών  που  γίνονται  σε  εφαρμογή  των  διατάξεων αυτού του άρθρου πρέπει να κοινοποιείται από το ενδιαφερόμενο  Μέρος στη Γραμματεία για να διαβιβασθεί σ` όλα τα άλλα Μέρη.

4.  Το Διαχειριστικό `Οργανο  της  παραγράφου  2  αυτού  του  άρθρου  οφείλει  κατόπιν αιτήσεως της Γραμματείας ή του Διαχειριστικού Οργάνου,  κάποιου Μέρους, να τους  κοινοποιεί  το  αποτύπωμα  των  σφραγίδων  που  χρησιμοποιεί για την επικύρωση των αδειών και πιστοποιητικών του.

`Αρθρο Χ

Εμπόριο με Κράτη που δεν είναι Μέρη στη Σύμβαση

Σε  περίπτωση  εξαγωγής  ή  επανεξαγωγής με προορισμό Κράτος που δεν  είναι Μέρος στη Σύμβαση ή εισαγωγής από  ένα  τέτοιο  Κράτος,  τα  Μέρη  μπορούν,  αντί  για τις άδειες και τα πιστοποιητικά που απαιτούνται από  τη Σύμβαση αυτή, να  δέχονται  παράμοια  έγγραφα  χορηγούμενα  από  τις  αρμόδιες  αρχές του Κράτους αυτού. Τα έγγραφα αυτά πρέπει ουσιαστικά να  εναρμονιζονται με τις προϋποθέσεις, που απαιτούνται για τη χορήγηση των  αδειών και πιστοποιητικών αυτών.

`Αρθρο ΧΙ

Συνδιάσκεψη των Μερών

1.  Η  Γραμματεία  συγκαλεί  σύνοδο  της  Συνδιασκέψεως των Μερών το  αργότερο δύο χρόνια μετά την έναρξη της ισχύος της Συμβάσεως αυτής.

2.  Στη  συνέχεια  η  Γραμματεία  συγκαλεί  τακτικές  συνόδους   της  Συνδιασκέψεως των Μερών τουλάχιστον μια φορά κάθε δύο χρόνια, εκτός εάν  η  Συνδιάσκεψη  αποφασίσει  διαφορετικά,  και έκτακτες συνόδους όταν το  ζητήσει γραπτώς το ένα τρίτο των Μερών.

3.  Κατά τις τακτικές και έκτακτες  συνόδους  της  Συνδιασκέψεως  τα  Μέρη εξετάζουν συνολικά την πορεία εφαρμογής της Συμβάσεως και μπορούν:

4.  να πάρουν κάθε αναγκαίο μέτρο για να επιτρέψουν  στη  Γραμματεία  να ασκήσει τις αρμοδιότητές της,

β.  να εξετάζουν τις τροποποιήσεις των Παραρτημάτων Ι και ΙΙ και  να  τις κάνουν δεκτές σύμφωνα με το άρθρο 15,

γ.    να   εξετάζουν   την  πρόοδο  που  πραγματοποιήθηκε  προς  την  αποκατάσταση και τη διατήρηση των ειδών των Παραρτημάτων Ι, ΙΙ  και  ΙΙ  Ι,

δ.  να  δέχονται και να εξετάζουν κάθε αναφορά που παρουσιάζεται από  τη Γραμματεία ή από ένα Μέρος,

ε.  να  κάνουν,  κατά τις περιστάσεις, συστάσεις για τη βελτίωση της  εφαρμογής αυτής της Συμβάσεως.

4. Σε κάθε σύνοδο τα Μέρη μπορούν να ορίσουν την ημερομηνία και  τον  τόπο  της επόμενης τακτικής συνόδου που θα πρέπει να λάβει χώρα σύμφωνα  με τις διατάξεις της παραγράφου 2 αυτού του άρθρου.

5. Σε κάθε σύνοδο τα Μέρη μπορούν να καταρτίζουν και να κάνουν δεκτό  τον εσωτερικό κανονισμό λειτουργίας της Συνόδου.

6.  Ο Οργανισμός Ηνωμένων Εθνών, οι εξειδικευμένες οργανώσεις του, η  Διεθνής  Οργάνωση  Ατομικής  Ενέργειας,  καθώς  και κάθε Κράτος που δεν  είναι μέρος της Συμβάσεως  αυτής,  μπορούν  να  αντιπροσωπεύονται  στις  συνόδους  της  Συνδιασκέψεως  από  παρατηρητές,  που  μπορούν  να  συμ μετέχουν στη σύνοδο χωρίς δικαίωμα ψήφου.

7.  Κάθε  οργανισμός  ή οργάνωση που είναι τεχνικά ειδικευμένοι στον  τομέα της προστασίας, της διατηρήσεως ή  της  διαχειρίσεως  της  άγριας  πανίδας  και  χλωρίδας,  που  έχουν  κοινοποιήσει  στην  Γραμματεία την  επιθυμία  να  αντιπροσωπευθούν  στις  συνόδους  της  Συνδιασκέψεως  από  παρατηρητές,   γίνονται  δεκτοί  εκτός  εάν  το  εν  τρίτον  των  μερών  αντιτίθεται εφόσον ανήκουν σε μια από τις επόμενες κατηγορίες:

α. Διεθνείς οργανισμοί ή οργανώσεις κυβερνητικοί ή  μη  κυβερνητικοί  και εθνικοί κυβερνητικοί οργανισμοί ή οργανώσεις.

β.  εθνικοί  μη  κυβερνητικοί  οργανισμοί  ή  οργανώσεις  που  έχουν  εγκριθεί γι`αυτόν το σκοπό από το Κράτος στο οποίο έχουν την έδρα τους.

Αφού γίνουν  δεκτοί  οι  παρατηρητές  αυτοί  έχουν  το  δικαίωμα  να  παρίστανται αλλά όχι να ψηφίζουν.

`Αρθρο ΧΙΙ

Η Γραμματεία

1.  Από την έναρξη ισχύος της Συμβάσεως αυτής  ο  Γενικός  Διευθυντής  του  Προγράμματος  των  Ηνωμένων Εθνών για το Περιβάλλον θα παράσχει τη  Γραμματεία.   Στο  μέτρο  που  το  κρίνει  σκόπιμο  ο  ανωτέρω  Γενικός  Διευθυντής  μπορεί  να  τύχει  της  συνδρομής  των κατάλληλων διεθνών ή  εθνικών οργανισμών, κυβερνητικών ή μη, αρμόδιων σε  θέματα  προστασίας,  διατηρήσεως και διαχειρίσεως της άγριας πανίδας και χλωρίδας.

2. Οι αρμοδιότητες της Γραμματείας είναι οι εξής:

α να οργανώνει τις Συνδιασκέψεις  των  Μερών  και  να  προσφέρει  τις  σχετικές υπηρεσίες,

β.  να εκτελεί τα καθήκοντα που της έχουν  ανατεθεί  σύμφωνα  με  τις  διατάξεις των άρθρων ΧV και ΧVΙ της Συμβάσεως αυτής,

γ.   να αναλαμβάνει επιστημονικές και τεχνικές μελέτες, σύμφωνα με τα  προγράμματα που αποφασίζονται από τη Συνδιάσκεψη των Μερών και  που  θα  συμβάλουν  στην  εφαρμογή  της Συμβάσεως αυτής, συμπεριλαμβανομένων των  μελετών των σχετικών με τους κανόνες που πρέπει να εφαρμόζονται για την  κατάλληλη συσκευασία και μεταφορά των ζωντανών δειγμάτων και με τα μέσα  εξακριβώσεως των δειγμάτων,

δ. να μελετά τις αναφορές των Μερών και να  ζητά  από  τα  Μέρη  κάθε  συμπληρωματική  πληροφορία  που  θεωρεί  αναγκαία  για την εφαρμογή της  Συμβάσεως αυτής,

ε.  να  προκαλεί την προσοχή των Μερών σε κάθε υπόθεση που σχετίζεται  με τους σκοπούς της Συμβάσεως αυτής,

στ.   να  δημοσιευθεί  περιοδικώς  και   να   κοινοποιεί   στα   Μέρη  ενημερωμένους καταλόγους των Παραρτημάτων Ι, ΙΙ και ΙΙΙ, καθώς και κάθε  πληροφορία,  που  θα διευκολύνει την εξακρίβωση των δειγμάτων ειδών που  περιλαμβάνονται σ` αυτά τα Παραρτήματα,

ζ. να ετοιμάζει ετήσιες αναφορές προς τα Μέρη για  τις  εργασίες  της  και  για την εφαρμογή αυτής της Συμβάσεως, καθώς και άλλες αναφορές που  μπορεί να ζητηθούν από τη Συνδιάσκεψη των Μερών,

η. να κάνει συστάσεις για την επίτευξη των σκοπών  και  την  εφαρμογή  των  διατάξεων  αυτής της Συμβάσεως, συμπεριλαμβανόμενων των ανταλλαγών  πληροφοριών επιστημονικής ή τεχνικής φύσεως,

θ.  να εκτελεί και κάθε άλλο καθήκον που θα της ανατεθεί τυχόν από τα  Μέρη.

`Αρθρο ΧΙΙΙ

Διεθνή Μέτρα

1. `Οταν η Γραμματεία, σύμφωνα με πληροφορίες που έλαβε,  θεωρεί  ότι  κάποιο  είδος  των  Παραρτημάτων  Ι  ή  ΙΙ  απειλείται  από  το εμπόριο  δειγμάτων του είδους αυτού ή ότι οι διατάξεις της Συμβάσεως αυτής  στην  πραγματικότητα   δεν   εφαρμόζονται,   το   γνωστοποιεί   στο   αρμόδιο  Διαχειριστικά `Οργανο του ενδιαφερόμενου Μέρους ή Μερών.

2.  Το  Μέρος  στο οποίο κοινοποιούνται γεγονότα της παραγράφου αυτού  του άρθρου,  πληροφορεί  το  ταχύτερο  δυνατό,  και  στο  μέτρο  που  η  νομοθεσία  του το επιτρέπει, τη Γραμματεία για όλα αυτά τα γεγονότα και  κατά περίπτωση προτείνει διορθωτικά μέτρα.

`Οταν το Μέρος κρίνει ότι πρέπει να διενεργήσει έρευνα, η έρευνα αυτή  μπορεί να πραγματοποιηθεί από ένα ή περισσότερα πρόσωπα ειδικά γι`αυτόν  το λόγο οριζόμενα από το Μέρος αυτό.,

3.  Οι  πληροφορίες που παρέχονται από το Μέρος ή που προκύπτουν από  οποιαδήποτε έρευνα προβλεπόμενη από την παράγραφο 2 του  άρθρου  αυτού,  εξετάζονται  στην  επόμενη  σύνοδο της Συνδιασκέψεως των Μερών, η οποία  μπορεί να απευθύνει στο Μέρος αυτό κάθε σύσταση που κρίνει κατάλληλη.

`Αρθρο ΧΙV

Επιπτώσεις της Συμβάσεως στις εθνικές νομοθεσίες και στις Διεθνείς Συμβάσεις

1.  Οι  διατάξεις της Συμβάσεως αυτής δεν επηρεάζουν το δικαίωμα των  Μερών να υιοθετήσουν:

α.  αυστηρότερα  εσωτερικά  μέτρα που μπορούν να φθάσουν μέχρι πλήρη  απαγόρευση, όσον αφορά τις συνθήκες στις οποίες υπάγονται, το  εμπόριο,  η  συλλογή  ή  συγκομιδή,  η  κατοχή  ή  η μεταφορά δειγμάτων ειδών των  Παρορτημάτων Ι, ΙΙ και ΙΙΙ,

β. εσωτερικά μέτρα που περιορίζουν  ή  απαγορεύουν  το  εμπόριο,  τη  σύλληψη  ή  συγκομιδή,  την  κατοχή  ή  τη μεταφορά δειγμάτων ειδών των  Παραρτημάτων Ι, ΙΙ, ΙΙΙ.

2. Οι διατάξεις της Συμβάσεως  αυτής  δεν  επηρεάζουν  τα  εσωτερικά  μέτρα  και  τις  υποχρεώσεις  των  μερών  που απορρέουν από οποιαδήποτε  συνθήκη, σύμβαση  ή  διεθνή  συμφωνία  σχετικά  με  άλλες  πλευρές  του  εμπορίου,  συλλήψεως  ή  συγκομιδής, κοτοχής ή μεταφοράς δειγμάτων, που  ισχύουν  ή  μπορούν  να  ισχύσουν  έναντι  οιουδήποτε  Μέρους,   ειδικά  συμπεριλαμβανόμενου  κάθε  μέτρου που αφορά σε τελωνεία, δημόσια υγεία,  την κτηνιατρική ή την καραντίνα των φυτών

3. Οι διατάξεις της Συμβάσεως αυτής δεν επηρεάζουν τις  διατάξεις  ή  τις  υποχρεώσεις  που  απορρέουν  από  συνθήκες,  συμβάσεις  ή διεθνείς  συμφωνίες, που συνάπτονται ή πρόκειται να συναφθούν μεταξύ  Κρατών  και  δημιουργούν  ένωση  ή  περιφερειακή  εμπορική ζώνη, ιδρύουν ή διατηρούν  κοινούς εξωτερικούς τελωνειακούς  ελέγχους  και  καταργούν  εσωτερικούς  τελωνειακούς  ελέγχους,  στο  μέτρο  που  αφορούν το εμπόριο των κρατών  Μερών αυτής της ενώσεως ή ζώνης.

4.  `Ενα  κράτος  Μέρος  της Συμβάσεως αυτής, που είναι επίσης μέρος  μιάς άλλης Συνθήκης, Συμβάσεως  ή  διεθνούς  συμφωνίας  που  ισχύει  τη  στιγμή  ενάρξεως  της  ισχύος  αυτής  της  Συμβάσεως  και της οποίας οι  διατάξεις παρέχουν προστασία σε θαλάσσιο είδος του Παραρτήματος ΙΙ,  θα  απαλλάσσεται από τις υποχρεώσεις που του επιβάλλονται από τις διατάξεις  της   Συμβάσεως  αυτής  όσον  αφορά  το  εμπόριο  δειγμάτων  ειδών  του  Παραρτήματος ΙΙ που έχουν συλληφθεί από πλοία νηολογημένα  σ`  αυτό  το  Κράτος  και  σύμφωνα με τις διατάξεις της Συνθήκης, της Συμβάσεως ή της  διεθνούς Συμφωνίας αυτής.

5.  Παρά  τις διατάξεις των άρθρων ΙΙΙ, ΙV και V της Συμβάσεως αυτής  για κάθε εξαγωγή δείγματος που έχει συλληφθεί σύμφωνα με την  παράγραφο  4  αυτού  του  άρθρου, απαιτείται μόνο πιστοποιητικό του Διαχειριστικού  Οργάνου του Κράτους στο οποίο έχει εισαχθεί, κατά το  οποίο  το  δείγμα  έχει  συλληφθεί  σύμφωνα με τις διατάξεις άλλης συνθήκης, συμβάσεως και  διεθνούς συμφωνίας.

6. Καμιά διάταξη της Συμβάσεως αυτής δεν προδικάζει την κωδικοποίηση  και  τη  διαμόρφωση  του  δικαίου  της  θαλάσσης από τη Συνδιάσκεψη των  Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της θαλάσσης που συγκλήθηκε με την Απόφαση  αριθ.  2750 Ε (ΧΧν) της Γενικής Συνελεύσεως των Ηνωμένων Εθνών ούτε τις  διεκδικήσεις κοι νομικές θέσεις,  παρούσες  ή  μέλλουσες,  οποιουδήποτε  Κράτους  όσον  αφορά  το  δίκαιο  της  θαλάσσης, τη Φύση και έκταση της  παρακτίου δικαιοδοσίας του και τη δικαιοδοσία που ασκεί στα  πλοία  που  φέρουν τη σημαία του.

`Αρθρο Χν          Τροποποιήσεις των Παραρτημάτων Ι και ΙΙ

1.   Οι  επόμενες  διατάξεις  εφαρμόζονται  στις  τροποποιήσεις  των  Παραρτημάτων Ι και ΙΙ κατά τις Συνδιασκέψεις των Μερών:

α.   κάθε Μέρος μπορεί να προτείνει τροποποίηση του Παραρτήματος Ι ή  ΙΙ για να εξετασθεί κατά  την  επόμενη  σύνοδο  της  Συνδιασκέψεως.   Η  πρόταση  τροποποιήσεως  κοινοποιείται  στη  Γραμματεία  τουλάχιστον 150  ημέρες πριν  από  τη  σύνοδο  της  Συνδιασκέψεως.   Η  Γραμματεία  συμ βουλεύεται   τα   υπόλοιπα   ενδιαφερόμενα  Μέρη  και  όργανα  για  την  τροποποίηση σύμφωνα με τις διατάξεις των υποπαραγράφων (β) και (γ)  της  παραγράφου  2  του άρθρου αυτού και κοινοποιεί τις απαντήσεις σε όλα τα  Μέρη τουλάχιστον  30  μέρες  πριν  από  τη  σύνοδο  της  Συνδιασκέψεως,  πλειοψηφία των 213

β.  οι τροποποιήσεις υιοθετούνται με των Μερών που είναι παρόντα και  ψηφίζουν.  Ως παρόντα και ψηφίζοντα  Μέρη  νοούνται  εκείνα  που  είναι  παρόντα  και  εκφράζουν  θετική  ή  αρνητική ψήφο.  Στον υπολογισμό της  πλειοψηφίας των 2/3, που απαιτείται για να γίνει δεκτή  η  τροποποίηση,  δεν υπολογίζονται οι αποχές,

γ.   τροποποιήσεις που έγιναν δεκτές σε μια σύνοδο της Συνδιασκέψεως  αρχίζουν να ισχύουν 90 ημέρες μετά από αυτήν τη σύνοδο για όλα τα  Μέρη  εκτός από εκείνα που έχουν εκφράσει επιφύλαξη, σύμφωνα με την παράγραφο  3 του άρθρου αυτού.

2.   Οι  παρακάτω  διατάξεις  εφαρμόζονται  στις  τροποποιήσεις  των  Παραρτημάτων Ι και ΙΙ που υιοθετούνται στο διάστημα μεταξύ δύο  συνόδων  της Συνδιασκέψεως των Μερών:

α.  Κάθε  Μέρος μπορεί να προτείνει τροποποίηση του Παραρτήματος Ι ή  ΙΙ για να εξετασθεί μεταξύ δύο συνόδων της Συνδιασκέψεως των  Μερών  με  τη  διαδικασία ψηφοφορίας δι`αλληλογραφίας που περιγράφεται σ`αυτην την  παράγραφο.          β. `Οσον αφορά τα  θαλάσσια  είδη,  η  Γραμματεία  μόλις  λάβει  την  πρόταση  τροποποιήσεως,  την  κοινοποιεί αμέσως στα Μέρη. Συμβουλεύεται  επίσης τους αρμόδιους διακυβερνητικούς οργανισμούς, ειδικότερα  για  να  αποκτήσει  όλα  τα  επιστημονικά  δεδομένα τα οποία οι οργανισμοί αυτοί  έχουν τη δυνατότητα να παράσχουν και να εξασφαλίσει το  συντονισμό  των  μεθόδων  διατηρήσεως  που  εφαρμόζονται  από τους οργανισμούς αυτούς. Η  Γραμματεία κοινοποιεί στα Μέρη, μέσα  στις  καλύτερες  προθεσμίες,  τις  γνώμες  που  εκφράζονται  και  τα  δεδομένα  που  παρέχονται  από  τους  οργανισμούς αυτούς καθώς και τα συμπεράσματά της και τις συστάσεις της.

γ.  Για τα μη θαλάσσια είδη, η Γραμματεία μόλις  λάβει  την  πρόταση  τροποποιήσεως  την  κοινοποιεί  στα Μέρη. Στη συνέχεια, τους διαβιβάζει  τις συστάσεις όσο το δυνατόν συντομότερα.

δ.  Κάθε Μέρος μπορεί, μέσα  σε  60  ημέρες  από  την  ημέρα  που  η  Γραμματεία διαβίβασε τις συστάσεις της στα Μέρη σύμφωνα με τις παραπάνω  υποπαραγράφους (β) και (γ), να διαβιβάσει στη Γραμματεία σχόλια για την  πρόταση  τροποποιήσεως, καθώς και όλα τα αναγκαία επιστημονικά δεδομένα  και πληροφορίες        ε.  Η  Γραμματεία κοινοποιεί στα Μέρη όσο το δυνατόν γρηγορότερα τις  απαντήσεις που έλαβε μαζί με τις συστάσεις της.          στ.  Εάν  η  Γραμματεία  δε  λάβει  καμιά  αντίρρηση  στην   πρόταση  τροποποιήσεως  μέσα  σε  30  ημέρες  από  την  ημέρα  που διαβίβασε τις  συστάσεις και  απαντήσεις  που  έλαβε  σύμφωνα  με  τις  διατάξεις  της  υποπαραγράφου  (ε),  η τροποποίηση αρχίζει να ισχύει ο ημέρες αργότερα,  για όλα τα Μέρη, εκτός από εκείνα που εξέφρασαν επιφύλαξη,  σύμφωνα  με  τις διατάξεις της παραγράφου 3 αυτού του άρθρου.        ζ.   Εάν  η  Γραμματεία  λάβει  κάποια  αντίρρηση  Μέρους, η πρόταση  τροποποιήσεως πρέπει να τεθεί σε ψηφοφορία δι` αλληλογραφίας σύμφωνα με  τις υποπαραγράφους (η), (θ) και (ι) αυτής της παραγράφου.

η.  Η Γραμματεία γνωστοποιεί στα Μέρη ότι έχει λάβει μια αντίρρηση.

θ.   Εφόσον  η  Γραμματεία  δεν είναι ούτε αρνητικές ψήφους ή αποχές  τουλάχιστον του μισού του αριθμού των Μερών μέσα σε 60 ημέρες  από  την  ημέρα  γνωστοποιήσεως,  σύμφωνα  με την υποπαράγραφο (η) της παραγράφου  αυτής, η πρόταση τροποποιήσεως που αναπέμπεται  για  νέα  εξέταση  στην  επόμενη συνοδο της Συνδιασκέψεως των Μερών.

ι.  Στην περίπτωση που έχουν ληφθεί ψήφοι τουλάχιστον από το 1/2 του  αριθμού  των Μερών, η πρόταση τροποποιήσεως γίνεται δεκτή με πλειοψηφία  των 2/3 των Μερών που εψήφισαν καταφατικά ή αρνητικά.

ια.  Η  Γραμματεία  γνωστοποιεί  σε  όλα τα Μέρη τα αποτελέσματα της  ψηφοφορίας.

ιβ.  Εάν  η  πρόταση τροποποιήσεως γίνει δεκτή αρχίζει να ισχύει, οι  ημέρες μετά την ημέρα κοινοποιήσεως από τη Γραμματεία της αποδοχής  της  έναντι  όλων  των  Μερών  εκτός από εκείνα που έχουν εκφράσει επιφύλαξη  σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 3 του άρθρου αυτόύ.

3. Κατά τη διάρκεια της προθεσμίας των 90 ημερών  της  υποπαραγράφου  (γ)  της  παραγράφου  1  ή  της υποπαραγράφου (ιβ) της παραγράφου 2 του  άρθρου  αυτού,  κάθε  Μέρος  μπορεί  με  γραπτή  κοινοποίηση  προς  την  Κυβέρνηση Θεματοφύλακα να εκφράσει επιφύλαξη για την τροποποίηση.

Εφόσον η επιφύλαξη αυτή δεν αποσύρεται, το αυτό  θεωρείται  ότι  δεν  είναι Μέρος της Συμβάσεως αυτής όσον αφορά το εμπόριο του συγκεκριμένου  είδους.

`Αρθρο ΧVI

Παράρτημα ΙΙΙ και τροποποιήσεις του

1.   Κάθε  Μέρος  μπορεί  οποτεδήποτε  να  υποβάλει  στη  Γραμματεία  κατάλογο ειδών για τα οποία  διακηρύσσει  ότι  είναι  αντικείμενο,  στα  πλαίσια της αρμοδιότητάς του, ρυθμίσεως για τους σκοπούς της παραγράφου  3  του  άρθρου  ΙΙ.  Το  παράρτημα ΙΙΙ περιέχει το όνομα του Μέρους που  ζήτησε  την  εγγραφή  του  είδους  στο  Παράρτημα,  τις   επιστημονικές  ονομασίες  των  ειδών,  τα  μέρη  ζώων  ή  φυτών  ή  προϊόντων τους που  αναφέρονται ρητά σύμφωνα με τις διατάξεις  της  υποπαραγράφου  (β)  του  άρθρου Ι.

2.  Κάθε κατάλογος που υποβάλλεται κατ`εφαρμογή  των  διατάξεων  της  παραγράφου  1  του  άρθρου  αυτού  κοινοποιείται  στα Μέρη αμέσως μόλις  ληφθεί από τη Γραμματεία.  Ο κατάλογος θα τεθεί εν ισχύι, ως τμήμα  του  Παραρτήματος ΙΙΙ, 90 ημέρες μετά την κοινοποίηση.  Μετά την ικανοποίηση  ,  αυτού του καταλόγου, κάθε Μέρος μπορεί, μετά από γραπτή γνωστοποίηση  στην Κυβέρνηση-Θεματοφύλακα, να εκφράζει μια επιφύλαξη  αναφορικά  προς  οποιοδήποτε  ειδος  ή  μέρος  ή  προϊόν  του σχετικού ζώου ή φυτού και,  εφόσον η επιφύλαξη αυτή δεν έχει αρθεί, το Κράτος  θεωρείται  ως  τρίτο  Κράτος  για  τη  Σύμβαση  αυτή  όσον  αφορά το εμπόριο του είδους ή του  μέρους ή του προϊόντος των ζώων ή φυτών αυτών.

3.  `Ενα  μέρος  που  έχει  εγγράψει  κάποιο είδος στο Παράρτημα ΙΙΙ  μπορεί να το διαγράψει οποτεδήποτε με γνωστοποίηση στη Γραμματεία,  που  πληροφορεί  σχετικά όλα τα Μέρη. Η διαγραφή αρχίζει να ισχύει 30 ημέρες  μετά την κοινοποίηση αυτή.

4.  Κάθε  Μέρος  που  υποβάλλει  έναν κατάλογο ειδών, σύμφωνα με τις  διατάξεις της παραγράφου 1 αυτού του άρθρου, κοινοποιεί στη  Γραμματεία  αντίγραφα  όλων  των εσωτερικών νόμων και διαταγμάτων για την προστασία  των ειδών  αυτών,  επισυνάπτοντας  κάθε  σχόλιο  που  το  Μέρος  κρίνει  αναγκαίο  ή  που  η Γραμματεία τυχόν του ζητήσει. Εφόσον τα είδη για τα  οποία γίνεται λόγος εξακολουθούν να είναι γραμμένα στο  Παράρτημα  ΙΙΙ,  το  Μέρος  κοινοποιεί  κάθε  τροποποίηση  των νόμων και των διαταγμάτων  αυτών ή κάθε νέα ερμηνεία ευθύς ως γίνουν δεκτές.

`Αρθρο ΧVΙΙ

Τροποποιήσεις της Συμβάσεως

1.  Η  Γραμματεία συγκαλεί έκτακτη σύνοδο της Συνδιασκέψεως των Μερών  εάν το ζητήσει εγγράφως το 1/3 των Μερών για να εξετάσει και  να  κάνει  δεκτές  τροποποιήσεις  της  Συμβάσεως  αυτής. Οι τροποποιήσεις γίνονται  δεκτές με πλειοψηφία δύο  τρίτων  των  Μερών,  που  είναι  παρόντα  και  ψηφίζουν.  Για  το σκοπό αυτό ως παρόντα και ψηφίζοντα Μέρη νοούνται τα  Μέρη που είναι παρόντα και  εκφράζουν  θετική  ή  αρνητική  ψήφο.  Στον  υπολογισμό  της  απαραίτητης  πλειοψηφίας  των  δύο  τρίτων  δεν υπολο γίζονται οι αποχές.

2. Το κείμενο  κάθε  προτάσεως  τροποποιήσεως  κοινοποιείται  από  τη  Γραμματεία  στα  Μέρη  τουλάχιστον  90  ημέρες  πριν  από τη σύνοδο της  Συνδιασκέψεως.

3. Κάθε τροποποίηση αρχίζει να ισχύει για  τα  Μέρη  που  την  έκαναν  δεκτή  την 60ή ημέρα αφότου τα δύο τρίτα (2/3) των Μερών κατέθεσαν στην  Κυβέρνηση Θεματοφύλακα πράξη αποδοχής της τροποποιήσεως.

Στη  συνέχεια,  η  τροποποίηση  ισχύει για κάθε άλλο Μέρος, οι ημέρες  μετά την κατάθεση από το Μέρος αυτό πράξεως αποδοχής της τροποποιήσεως.

`Αρθρο ΧVΙΙΙ

Διευθέτηση διαφορών

1.  Οποιαδήποτε διαφορά που προκύπτει μεταξύ δύο ή περισσότερων Μερών  αυτής της  Συμβάσεως  σχετικά  με  την  ερμηνεία  ή  την  εφαρμογή  των  διατάξεών  της  θα αποτελεί αντικείμενο διαπραγματεύσεως μεταξύ των εν διαφερόμενων μερών.

2. Εάν αυτή η διαφορά δεν  μπορεί  να  ρυθμιστεί  με  τον  τρόπο  που  αναφέρεται  στην  παράγραφο  1,  τα  Μέρη  μπορούν με κοινή συμφωνία να  υποβάλουν τη διαφορά  σε  διαιτησία,  και  μάλιστα  να  καταφύγουν  στο  Διεθνές Διαιτητικό Δικαστήριο της χάγης. Η απόφαση δεσμεύει τα Μέρη που  υπέβαλαν τη διαφορά στη διαιτησία.

`Αρθρο ΧΙΧ

Υπογραφή

Η  Σύμβαση  αυτή  θα είναι ανοικτή για υπογραφή στην Ουάσιγκτων μέχρι  την 30ή Απριλίου 1973 και μετά την ημερομηνία αυτή, στη Βέρνη μέχρι την  31η Δεκεμβρίου 1974.

`Αρθρο ΧΧ

Κύρωση Αποδοχή `Εγκριση

Η  Σύμβαση αυτή θα υπόκειται σε κύρωση, αποδοχή ή έγκριση. Οι πράξεις  κυρώσεως, αποδοχής ή  εγκρίσεως  θα  κατατίθενται  στην  Κυβέρνηση  της  Ελβετίας που εκτελεί χρέη θεματοφύλακος.

`Αρθρο ΧΧΙ

Προσχώρηση

Η Σύμβαση αυτή θα είναι ανοικτή επάπειρον σε προσχώρηση. Οι  πράξεις  προσχωρήσεως θα κατατίθενται στην Κυβέρνηση-Θεματοφύλακα.

`Αρθρο ΧΧΙΙ

`Εναρξη ισχύος

1.  Η Σύμβαση αυτή αρχίζει να ισχύει 90 ημέρες μετά την κατάθεση της  δεκάτης  πράξεως  κυρώσεως,  αποδοχής,  εγκρίσεως  ή  προσχωρήσεως στην  Κυβέρνηση-Θεματοφύλακα.

2.  Για  κάθε  Κράτος  που θα κυρώσει, θα αποδεχθεί ή θα εγκρίνει τη  Σύμβαση ή που θα προσχωρήσει μετά  την  κατάθεση  της  δεκάτης  πράξεως  κυρώσεως, αποδοχής, εγκρίσεως ή προσχωρήσεως, η Σύμβαση αυτή αρχίζει να  ισχύει  90  ημέρες μετά την κατάθεση από το Κράτος αυτό της πράξεώς του  κυρώσεως, αποδοχής, εγκρίσεως ή προσχωρήσεως.

`Αρθρο ΧΧΙΙΙ

Επιφυλάξεις

1.  Η Σύμβαση αυτή  δεν  είναι  δυνατόν  να  αποτελέσει  αντικείμενο  γενικών    επιφυλάξεων.     Μόνο   ειδικές   επιφυλάξεις   μπορούν   να  διατυπώνονται, σύμφωνα με  τις  διατάξεις  του  άρθρου  αυτού  και  τις  διατάξεις των άρθρων ΧV και ΧVI

2.   Κάθε  Κράτος,  κατά  την  κατάθεση  της  πράξεώς  του κυρώσεως,  αποδοχής, εγκρίσεως ή αποδοχής, μπορεί να διατυπώσει  ειδική  επιφύλαξη  ως προς:

α. οποιοδήποτε είδος των Παραρτημάτων Ι, ΙΙ ή ΙΙΙ ή

β.  οποιοδήποτε  τμήμα ή προιόν ζώου ή φυτού ειδους του Παραρτηματος  ΙΙΙ.

3. Εφόσον ένα Κράτος Μέρος της Συμβάσεως αυτής δεν έχει αποσύρει την  επιφύλαξη που διατύπωσε σύμφωνα με τις διατάξεις αυτού του  άρθρου,  το  Κράτος  αυτό θεωρείται ως τρίτο Κράτος ως προς τη Σύμβαση όσον αφορά το  εμπόριο των ειδών, τμημάτων ή  προϊόντων  των  ζώων  ή  των  φυτών  που  προσδιορίζονται στην επιφύλαξη αυτήν.

`Αρθρο ΧΧΙV

Καταγγελία

Οποιοδήποτε Μέρος μπορεί να καταγγείλει αυτή τη Σύμβαση απευθύνοντας  έγγραφη   γνωστοποίηση   στην   Κυβέρνηση-Θεματοφύλακα.   Η  καταγγελία  επιφέρει τα έννομα αποτελέσματά της 12 μήνες μετά τη λήψη  της  γνωστο ποιήσεως από την Κυβέρνηση-Θεματοφύλακα.

`Αρθρο ΧΧV

Θεματοφύλακας

1.   Το  πρωτότυπο  αυτής  της  Συμβάσεως, της οποίας τα κείμενα στα  αγγλικά, κινέζικα, ισπανικά, γαλλικά και  ρωσικά  είναι  ισοδύναμα,  θα  κατατεθεί  στην  κυβέρνηση-Θεματοφύλακα, η οποία κοινοποιεί επικυρωμένα  αντίγραφα στα Κράτη που την  έχουν  υπογράψει  ή  που  έχουν  καταθέσει  πράξεις προσχωρήσεως

2.    Η   Κυβέρνηση-Θεματοφύλακας  ενημερώνει  τα  Κράτη  που  έχουν  υπογράψει και που έχουν προσχωρήσει στη Σύμβαση  αυτήν,  καθώς  και  τη  Γραμματεία  για  τις  υπογραφές,  την  κατάθεση  των  πράξεων κυρώσεως,  αποδοχής,  εγκρίσεως  ή   προσχωρήσεως,   τη   διατύπωση   ή   ανάκληση  επιφυλάξεων, τις τροποποιήσεις και τις γνωστοποιήσεις καταγγελίας.

3.   Μόλις  αρχίσει  να  ισχύει  η  Σύμβαση  αυτή,  ένα  επικυρωμένο  αντίγραφό   της   διαβιβάζεται   από   την  Κυβέρνηση-Θεματοφύλακα  στη  Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών ώστε να καταχωρηθεί  και  να  δημοσιευθεί  σύμφωνα με το `Αρθρο 102 του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών.

Εις  πίστη  των  ανωτέρω,  οι  υπογράφοντες   πληρεξούσιοι,   νόμιμα  εξουσιοδοτημένοι, υπέγραψαν αυτή τη Σύμβαση.

`Εγινε στην Ουάσιγκτων, την 31η Μαρτίου 1973

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι     Επεξήγησις:

1. Τα περιλαμβανόμενα, εις το παράρτημα τούτο, είδη αναφέρονται:

α. δια του ονόματος του είδους

β.   δια  του  ονόματος  της  ανωτέρας βαθμίδος κατατάξεως, δια τιν  περίπτωσιν υπαγωγής περισσοτέρων ειδών.

2. Η εν συντομία ένδειξις “5pp” χρησιμοποιείται δια να δηλωθούν όλα  τα είδη μιας ανωτέρας βαθμίδος κατατάξεως.

3.  `Ετεραι  αναφοραί  εις  βαθμίδας κατατάξεως ανωτέρας του είδους  γίνονται μόνον προς το σκοπόν της πληροφορήσεως ή της ταξινομήσεως.

4. Εις (1) αστερίσκος (*) τοποθετούμενος έναντι  του  ονόματος  του  είδους   ή  της  ανωτέρας  βαθμίδος  κατατάξεως,  δεικνύει  ότι  εις  ή  περισσότεροι γεωγραφικώς διαχωρισμένοι πληθυσμοί, υπό τα  είδη  ή  είδη  εκείνης  της  βαθμίδος κατατάξεως, περιλαμβάνονται εις το Παράρτημα ΙΙ,  και ότι οι πληθυσμοί ούτοι, υπό είδη ή είδη δεν  περιλαμβάνονται  εις  το Παράρτημα Ι.

5.  Το  σύμβολον (-) ακολουθούμενον από έναν αριθμόν τοποθετούμενον  έναντι του ονόματος του  είδους  ή  της  ανωτέρας  βαθμίδος  κατατάξεως  δεικνύει  ότι  δεν  περιλαμβάνονται, εις το Παράρτημα Ι εκ του είδους ή  της ανωτέρας βαθμίδος κατατάξεως, κεχωρισμένοι  γεωγραφικοί  πληθυσμοί,  υπό είδη ή είδη.

6.  Το σύμβολον (+) ακολουθούμενον από έναν αριθμόν, τοποθετούμενον  έναντι  του ονόματος ενός είδους δεικνύει ότι μόνον ο σαφώς γεωγραφικώς  διακεκκριμένος  Πληθυσμός  ή   υπο     είδος   του   είδους   εκείνου  περιλαμβάνεται εις το Παράρτημα τούτο.

7.  Το σύμβολον (+) τοποθετούμενον έναντι του ονόματος ενός  είδους  ή  μιας  ανωτέρας βαθμίδος κατατάξεως δεικνύει ότι το περί ου πρόκειται  είδος προστατεύεται συμφώνως προς τη Διεθνή Σύμβασιν του 1972.

Η ισχύς του νόμου αυτού αρχίζει από τη δημοσιευσή του στην Εφημερίδα  της  Κυβερνήσεως,  της  δε  κυρούμενης  Σύμβασης από την ολοκλήρωση των  προϋποθέσεων της διάταξης του άρθρου ΧΧΙΙ παρ. 2 αυτής.

Παραγγέλομε   τη   δημοσίευση   του   παρόντος  στην  Εφημερίδα  της  Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.

Αθήνα, 19 Ιουνίου 1992

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Γ. ΚΑΡΑΜΑΝΛΗΣ

ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ

ΥΦΥΠΟΥΡΓΟΣ                   ΥΦΥΠΟΥΡΓΟΣ

ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ                ΕΘΝΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΒΙΡΓ. ΤΣΟΥΔΕΡΟΥ              ΑΡΙΣ. ΤΣΙΠΛΑΚΟΣ

ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

ΚΑΙ ΓΕΩΡΓΙΑΣ                     ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΟΥ

ΣΩΤ. ΧΑΤΖΗΓΑΚΗΣ               ΑΝΔ. ΑΝΔΡΙΑΝΟΠΟΥΛΟΣ

Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους

Αθήνα, 25 Ιουνίου 1992

Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ

Μ. ΠΑΠΑΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ