Νόμος 1549 ΦΕΚ Α΄93/21.5.1985
Κύρωση Πρωτοκόλλου τροποποίησης Ενιαίας Σύμβασης του 1961 για τα ναρκωτικά.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:

Άρθρο πρώτο
Κυρώνεται και έχει την ισχύ που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος το πρωτόκολλο για την τροποποίηση της ενιαίας Σύμβασης του 1961 για τα ναρκωτικά που υπογράφηκε στη Γενεύη στις 25 Μαρτίου 1972, του οποίου το κείμενο σε πρωτότυπο στην αγγλική γλώσσα και σε μετάφραση στην ελληνική έχει ως εξής:
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΝΙΑΙΑΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΤΟΥ 1961 ΓΙΑ ΤΑ ΝΑΡΚΩΤΙΚΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Τα μέρη του παρόντος Πρωτοκόλλου, Λαμβάνοντα υπόψη τις διατάξεις της Ενιαίας Σύμβασης για τα ναρκωτικά του 1961 (στο εξής θα ονομάζεται Ενιαία Σύμβαση), η οποία έγινε στη Νέα Υόρκη την 30 Μαρτίου 1961, Επιθυμούντα την τροποποίηση της ενιαίας Σύμβασης συμφώνησαν τ` ακόλουθα:
Άρθρο 1.
Τροποποιήσεις του άρθρου 2, παραγράφων 4, 6 και 7 της Ενιαίας Σύμβασης. Το άρθρο 2 παράγραφοι 4, 6 και 7 της Ενιαίας Σύμβασης τροποποιείται όπως κατωτέρω:
“4. Τα παρασκευάσματα του πίνακα ΙΙΙ υπόκεινται στα ίδια μέτρα ελέγχου με τα παρασκευάσματα τα οποία περιέχουν ναρκωτικά του Πίνακα ΙΙ. Παρ όλα αυτά, οι παράγραφοι 1β και 3 μέχρι 15 του άρθρου 31 και αναφορικά με την απόκτηση και τη χορήγηση αυτών στη λιανική πώληση, το εδάφιο β ` του άρθρου 34, δεν θα εφαρμόζεται απαραίτητα και ότι, για το σκοπό των εκτιμήσεων (άρθρο 19) και των στατιστικών (άρθρο 20), οι πληροφορίες που ζητούνται θα περιοριστούν στις ποσότητες των ναρκωτικών, που χρησιμοποιούνται στη βιομηχανική παρασκευή των παρασκευασμάτων αυτών”.
“6. Επιπλέον από τα μέτρα ελέγχου που εφαρμόζονται σε όλα τα ναρκωτικά του Πίνακα Ι, το όπιο υπόκειται στις διατάξεις του άρθρου 19, παράγραφος Ι εδάφ. στ και των άρθρων 21 δις, 23 και 24, το φύλλο της κόκας στις διατάξεις των άρθρων 26 και 27 και η κάνναβη στις διατάξεις του άρθρου 28”.
“7. Η υπνοφόρος μήκων, Ο θάμνος της κόκας, το φυτό της κάνναβης, το άχυρο της μήκωνος και τα φύλλα της κάνναβης υπόκεινται στα μέτρα ελέγχου που προβλέπονται αντίστοιχα από το άρθρο 19, παράγραφο 1, εδάφιο ε, από το άρθρο 20, παράγραφο Ι, εδάφιο ζ`, από το άρθρο 21 δις και από τα άρθρα 22 μέχρι 24,22, 26 και 27,22 και 28, 25 και 28”.
Άρθρο 2.
Τροποποιήσεις του τίτλου του άρθρου 9 της Ενιαίας Σύμβασης και της παραγράφου 1 και παρεμβολή νέων παραγράφων 4 και 5.
Ο τίτλος του άρθρου 9 της Ενιαίας Σύμβασης τροποποιείται όπως κατωτέρω: “Σύνθεση του Οργάνου και αρμοδιότητες αυτού”.
Το άρθρο 9, παράγραφος 1 της Ενιαίας Σύμβασης, τροποποιείται όπως κατωτέρω:
“1. Το όργανο αποτελείται από δεκατρία μέλη, που εκλέγονται από το Συμβούλιο, όπως κατωτέρω:
α) Τρία μέλη που έχουν πείρα ιατρικής φαρμακολογίας ή φαρμακευτικής και επιλέγονται από κατάλογο πέντε τουλάχιστον ατόμων, που ορίζονται από την παγκόσμιο Οργάνωση υγείας και
β) Δέκα μέλη που επιλέγονται από κατάλογο ατόμων, που ορίζονται από Μέλη του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών και από Μέλη που δεν είναι μέλη αυτού”.
Οι κατωτέρω νέες παράγραφοι 4 και 5 θα παρεμβληθούν μετά την παράγραφο 3 του άρθρου 9 της Ενιαίας Σύμβασης.
“4. Μη θιγόμενων των άλλων διατάξεων της παρούσας Σύμβασης, το όργανο θα συνεργάζεται με τις Κυβερνήσεις, θα προσπαθεί να περιορίζει την καλλιέργεια, παραγωγή, βιομηχανική παρασκευή και χρήση των ναρκωτικών στις ποσότητες που απαιτούνται για ιατρικούς και επιστημονικούς σκοπούς, να μεριμνά για την ικανοποίηση των αναγκών αυτών και να παρεμποδίζει την παράνομη καλλιέργεια, παραγωγή, βιομηχανική παρασκευή, διακίνηση και παράνομη χρήση των ναρκωτικών.
5. Τα μέτρα που λαμβάνονται από το Όργανο, σε εφαρμογή της παρούσας Σύμβασης, θα είναι πάντοτε εκείνα, που θεωρούνται τα πλέον κατάλληλα για την εξυπηρέτηση της συνεργασίας των Κυβερνήσεων με το Όργανο και για την εξασφάλιση ενός μηχανισμού συνεχή διαλόγου μεταξύ των Κυβερνήσεων και του Οργάνου σε τρόπο, ώστε να ενισχύεται και διευκολύνεται κάθε αποτελεσματική δραστηριότητα των Κυβερνήσεων, που αποβλέπει στην επίτευξη των σκοπών της παρούσας Σύμβασης”.
Άρθρο 3.
Τροποποιήσεις του άρθρου 10, παράγραφοι 1 και 4 της Ενιαίας Σύμβασης.
Το άρθρο 10 παράγραφοι 1 και 4 της Ενιαίας Σύμβασης τροποποιείται όπως κατωτέρω:
“1. Η θητεία των μελών του Οργάνου είναι πέντε χρόνια και μπορεί ν` ανανεώνεται με επανεκλογή”.
“4. Με σύσταση του Οργάνου, το Συμβούλιο μπορεί ν` απολύσει κάποιο μέλος του Οργάνου, που δεν εκπληρώνει πλέον τις καθοριζόμενες στην παράγραφο 2 του άρθρου 9 προϋποθέσεις. Η σύσταση αυτή πρέπει να διατυπώνεται με καταφατική ψήφο εννέα μελών του Οργάνου”.
Άρθρο 4.
Τροποποίηση του άρθρου 11, παράγραφος 3, της Ενιαίας Σύμβασης. Το άρθρο 11, παράγραφος 3, της Ενιαίας Σύμβασης τροποποιείται όπως κατωτέρω:
“3. Για απαρτία των συνεδριάσεων του Οργάνου απαιτείται η παρουσία οκτώ μελών”.
Άρθρο 5.
Τροποποίηση του άρθρου 12, παράγραφος 5 της Ενιαίας Σύμβασης.
Το άρθρο 12, παράγραφος 5, της Ενιαίας Σύμβασης τροποποιείται όπως κατωτέρω:
“5. Για να περιορίζει τη χρήση και διανομή των ναρκωτικών στις ποσότητες που απαιτούνται για ιατρικούς και επιστημονικούς σκοπούς και για να εξασφαλίζει τη διάθεση αυτών, για τους ανωτέρω σκοπούς, το Όργανο θα επιβεβαιώνει σε σύντομο χρονικό διάστημα τις εκτιμήσεις καθώς και τις συμπληρωματικές εκτιμήσεις και θα μπορεί επίσης να τις τροποποιεί, με τη συγκατάθεση της ενδιαφερόμενης Κυβέρνησης. Σε περίπτωση ασυμφωνίας μεταξύ της κυβέρνησης και του Οργάνου, το Όργανο θα έχει το δικαίωμα της κατάρτισης, κοινοποίησης και δημοσίευσης των δικών του εκτιμήσεων, καθώς και των συμπληρωματικών εκτιμήσεων”.
Άρθρο 6.
Τροποποίηση του άρθρου 14, παράγραφοι 1 και 2 της Ενιαίας Σύμβασης.
Το άρθρο 14, παράγραφοι 1 και 2 της Ενιαίας Σύμβασης τροποποιείται όπως κατωτέρω:
“1. α) Εάν, ύστερα από εξέταση των πληροφοριών που έστειλαν στο Όργανο οι Κυβερνήσεις, σύμφωνα με τις διατάξεις της Σύμβασης αυτής ή ύστερα από εξέταση των πληροφοριών που δόθηκαν από όργανα των Ηνωμένων Εθνών, ή από ειδικευμένα ιδρύματα ή με τον όρο ότι θα αναγνωρίζονται αυτά από την Επιτροπή με υπόδειξη του Οργάνου είτε από άλλες διακρατικές οργανώσεις, είτε από διεθνείς μη κρατικές οργανώσεις, οι οποίες είναι αμέσως αρμόδιες για το θέμα και έχουν συμβουλευτικό καταστατικό στο Οικονομικό και Κοινωνικό Συμβούλιο, σε εφαρμογή του άρθρου 71 του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, ή οι οποίες διαθέτουν ανάλογο καταστατικό, ύστερα από ειδική συμφωνία, που έγινε με το Συμβούλιο, το Όργανο έχει αντικειμενικούς λόγους να πιστεύει, ότι οι σκοποί της Σύμβασης αυτής είναι εκτεθειμένοι σε σοβαρό κίνδυνο από το γεγονός στο ένα Μέρος, Χώρα ή ένα έδαφος παραλείπει να εκτελεί τις διατάξεις της Σύμβασης αυτής, το Όργανο έχει το δικαίωμα να προτείνει την έναρξη συνομιλιών με την ενδιαφερόμενη Κυβέρνηση ή να ζητήσει από αυτή εξηγήσεις. Εάν, χωρίς να παραλείψει να εκτελεί τις διατάξεις της Σύμβασης αυτής, ένα Μέρος, μία Χώρα ή ένα έδαφος έχει γίνει σημαντικό κέντρο παράνομης καλλιέργειας, παραγωγής, βιομηχανικής παρασκευής, διακίνησης ή κατανάλωσης ναρκωτικών ή εάν είναι φανερό ότι υπάρχει σοβαρός κίνδυνος να γίνει τέτοιο κέντρο, το Όργανο έχει το δικαίωμα να προτείνει τη διεξαγωγή συνομιλιών με την ενδιαφερόμενη Κυβέρνηση. Με την επιφύλαξη του δικαιώματος που έχει να ειδοποιεί τα Μέρη, το Συμβούλιο και την Επιτροπή, πάνω στο θέμα, όπως προβλέπεται στο κατωτέρω εδάφιο δ`, το Όργανο θα θεωρήσει εμπιστευτική μία αίτηση πληροφοριών και μία εξήγηση που δόθηκε από κάποια Κυβέρνηση ή μία πρόταση διεξαγωγής συνομιλιών και τις συνομιλίες που γίνονται με κάποια Κυβέρνηση, σε εκτέλεση των διατάξεων του εδαφίου αυτού.
β) Αφού ενεργήσει σύμφωνα με το ανωτέρω εδάφιο α`, το Όργανο μπορεί, εάν το κρίνει αναγκαίο, να ζητήσει από ενδιαφερόμενη Κυβέρνηση να λάβει αυτή μέτρα διόρθωσης, τα οποία, ανάλογα με τις περιστάσεις, μπορούν να θεωρούνται απαραίτητα, για να εξασφαλίσουν την εκτέλεση των διατάξεων της Σύμβασης αυτής.
γ) Το Όργανο μπορεί, εάν κρίνει αυτό αναγκαίο για τη διαλεύκανση ενός θέματος, που προβλέπεται στο ανωτέρω εδάφιο α`, να προτείνει στην ενδιαφερόμενη Κυβέρνηση ν` αναλάβει αυτή τη διεξαγωγή μελέτης στο έδαφός της, με τον κατάλληλο τρόπο, σύμφωνα με τη γνώμη της. Εάν η ενδιαφερόμενη κυβέρνηση αποφασίζει ν` αναλάβει τη διεξαγωγή της μελέτης αυτής, μπορεί να ζητήσει από το Όργανο να της δώσει τα τεχνικά μέσα και τις υπηρεσίες ενός ή περισσότερων ατόμων, που διαθέτουν τ` απαραίτητα προσόντα, για να βοηθήσουν τα στελέχη της Κυβέρνησης στην εκπόνηση της μελέτης αυτής. Το άτομο ή τα άτομα, τα οποία σκοπεύει το Συμβούλιο να θέσει στη διάθεση της Κυβέρνησης, θα υπόκεινται στην έγκριση αυτής. Οι λεπτομέρειες της εκπόνησης της μελέτης και η προθεσμία, μέσα στην οποία πρέπει να τελειώσει αυτή, θα καθορίζονται με συνεννόηση της Κυβέρνησης και του Οργάνου. Η Κυβέρνηση θα διαβιβάσει στο Όργανο τ` αποτελέσματα της μελέτης και θα υποδείξει τα διορθωτικά μέτρα των οποίων τη λήψη θεωρεί αυτή απαραίτητη.
δ) Εάν το Όργανο διαπιστώσει ότι η ενδιαφερόμενη Κυβέρνηση παράλειψε να δώσει ικανοποιητικές εξηγήσεις, όταν κλήθηκε να πράξει αυτό, σύμφωνα με το ανωτέρω εδάφιο α`, ή παράλειψε να υιοθετήσει όλα τα μέτρα διόρθωσης τα οποία κλήθηκε να λάβει, σύμφωνα με το ανωτέρω εδάφιο β`, ή ότι έχει δημιουργηθεί μία σοβαρή κατάσταση, για την αντιμετώπιση της οποίας απαιτούνται μέτρα διεθνούς συνεργασίας, μπορεί να ειδοποιήσει για το θέμα αυτό τα Μέρη, το Συμβούλιο και την Επιτροπή. Το Όργανο θα κάνει την ανωτέρω ενέργεια εάν κινδυνεύουν σοβαρά οι σκοποί της Σύμβασης αυτής και εάν δεν έγινε δεκτή, με άλλο τρόπο, η ικανοποιητική επίλυση του θέματος. Με τον ίδιο τρόπο θα ενεργήσει, αν διαπιστώσει ότι υπάρχει μία σοβαρή κατάσταση, η οποία επιβάλλει τη λήψη μέτρων διεθνούς συνεργασίας και αν πιστεύει ότι ο καλλίτερος τρόπος, για να διευκολυνθεί αυτή η συνεργασία, είναι να ειδοποιήσει τα Μέρη, το Συμβούλιο και την Επιτροπή. Μετά την εξέταση των εκθέσεων που έγιναν από το Όργανο και πιθανόν από την επιτροπή το Συμβούλιο μπορεί να ενημερώσει τη Γενική Συνέλευση πάνω στο θέμα αυτό.
2. Όταν το Όργανο, σύμφωνα με το εδάφιο δ` της ανωτέρω παραγράφου 1, ενημερώνει τα Μέρη, το Συμβούλιο και την Επιτροπή για ένα θέμα, μπορεί, εάν το κρίνει απαραίτητο, να συστήσει στα Μέρη να σταματήσουν την εισαγωγή των ναρκωτικών που προέρχονται από την ενδιαφερόμενη Χώρα ή την εξαγωγή των ναρκωτικών τα οποία έχουν προορισμό τη Χώρα αυτή ή το έδαφος αυτό ή συγχρόνως την εισαγωγή και την εξαγωγή είτε για μία ορισμένη περίοδο είτε μέχρι να κριθεί απ` αυτό η κατάσταση ικανοποιητική στη Χώρα αυτή ή το έδαφος. Το ενδιαφερόμενο Κράτος έχει το δικαίωμα να θέσει το ζήτημα υπόψη του Συμβουλίου”.
Άρθρο 7.
Νέο άρθρο 14 δις.
Το νέο κατωτέρω άρθρο θα παρεμβληθεί μετά το άρθρο 14 της Ενιαίας Σύμβασης.
“Άρθρο 14 δις.
Τεχνική και οικονομική βοήθεια.
Σε όσες περιπτώσεις κρίνει σκόπιμο, το Όργανο, ενεργώντας από κοινού με την ενδιαφερόμενη Κυβέρνηση, μπορεί, είτε παράλληλα με τα μέτρα που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 του άρθρου 14 είτε αντ` αυτών, να συστήσει στ` αρμόδια όργανα των Ηνωμένων Εθνών και τα ειδικευμένα ιδρύματα να χορηγήσουν στην Κυβέρνηση τεχνική ή οικονομική βοήθεια ή συγχρόνως και τις δύο βοήθειες, για να ενισχύσουν αυτή στις προσπάθειές της, προκειμένου να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις που πηγάζουν από την παρούσα Σύμβαση και ιδιαίτερα αυτές που προβλέπονται ή αναφέρονται στα άρθρα 2, 35, 38 και 38 δις”.
Άρθρο 8.
Τροποποίηση του άρθρου 16 της Ενιαίας Σύμβασης.
Το άρθρο 16 της Ενιαίας Σύμβασης τροποποιείται όπως κατωτέρω: “Οι υπηρεσίες της Γραμματείας της Επιτροπής και του Οργάνου θα παρέχονται από το Γενικό Γραμματέα. Ο Γραμματέας του οργάνου θα διορίζεται από το Γενικό Γραμματέα, ύστερα από συνεννόηση με το Όργανο”.
Άρθρο 9.
Τροποποίηση του άρθρου 19 παράγραφοι 1, 2 και 5 της Ενιαίας Σύμβασης.
Το άρθρο 19, παράγραφοι 1, 2 και 5 της ενιαίας Σύμβασης τροποποιείται όπως κατωτέρω:
“1. Τα Μέρη θα στέλνουν στο Όργανο κάθε χρόνο και για καθένα από τα εδάφη τους, σύμφωνα με τον τρόπο και τύπο που θα καθορισθούν από αυτό, εκτιμήσεις σχετικές με τα κατωτέρω θέματα και εκπονημένες στα έντυπα που θα χορηγούνται από το Όργανο:
α) Τις ποσότητες ναρκωτικών που θα καταναλωθούν για ιατρικούς και επιστημονικούς σκοπούς.
β) Τις ποσότητες των ναρκωτικών που θα καταναλωθούν για βιομηχανική παρασκευή άλλων ναρκωτικών, παρασκευασμάτων του Πίνακα ΙΙΙ και των ουσιών που δεν προβλέπονται από τη Σύμβαση αυτή.
γ) Τις ποσότητες των ναρκωτικών σε απόθεμα της 31 Δεκεμβρίου του χρόνου στον οποίο αναφέρονται οι εκτιμήσεις αυτές.
δ) Τις ποσότητες των ναρκωτικών οι οποίες είναι απαραίτητο να προστεθούν στα ειδικά αποθέματα.
ε) Την επιφάνεια σε εκτάρια και τη γεωργική τοποθεσία των περιοχών, οι οποίες θα χρησιμοποιούνται για την καλλιέργεια της υπνοφόρου μήκωνος.
στ) Την κατά προσέγγιση ποσότητα οπίου που θα παραχθεί.
ζ) Τον αριθμό των βιομηχανικών μονάδων οι οποίες θα παρασκευάζουν συνθετικά ναρκωτικά και
η) Τις ποσότητες των συνθετικών ναρκωτικών, που θα παρασκευάζονται από καθεμία βιομηχανική μονάδα, από αυτές που αναφέρονται στην προηγούμενη παράγραφο.
2. α) Με την επιφύλαξη των αφαιρέσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 3 του άρθρου 21, το σύνολο των ποσοτήτων που υπολογίσθηκαν, για καθένα έδαφος και για καθένα ναρκωτικό, με εξαίρεση το όπιο και τα συνθετικά ναρκωτικά, θα είναι το άθροισμα των ποσοτήτων που γράφονται στα εδάφια α, β και δ της παραγράφου 1 του άρθρου αυτού, αυξημένο με κάθε ποσότητα που απαιτείται, για να φθάσουν τα αποθέματα που υπάρχουν την 31 Δεκεμβρίου του προηγούμενου χρόνου στο επίπεδο που υπολογίζεται, σύμφωνα με τις διατάξεις του εδαφίου γ της παραγράφου 1.
β) Με την επιφύλαξη των αφαιρέσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 3 του άρθρου 21 για τις εισαγωγές και στην παράγραφο 2 του άρθρου 21 δις, το σύνολο των εκτιμήσεων του οποίου, για κάθε έδαφος, θα είναι είτε το άθροισμα των ποσοτήτων που γράφονται στα εδάφια α, β και δ της παραγράφου 1 του άρθρου αυτού, αυξημένο με κάθε ποσότητα που απαιτείται, για να φθάσουν τ αποθέματα που υπάρχουν την 31 Δεκεμβρίου του προηγούμενου χρόνου στο επίπεδο που υπολογίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις του εδαφίου γ της παραγράφου 1 είτε η ποσότητα που αναφέρεται στο εδάφιο στ` της παραγράφου 1 του άρθρου αυτού, εάν αυτή υπερβαίνει το πρώτο άθροισμα.
γ) Με την επιφύλαξη των αφαιρέσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 3 του άρθρου 21, το σύνολο των εκτιμήσεων κάθε συνθετικού ναρκωτικού, για κάθε έδαφος, θα είναι το άθροισμα των ποσοτήτων που γράφεται στα εδάφια α, β και δ της παραγράφου 1 του άρθρου αυτού, αυξημένο με την ποσότητα που απαιτείται για να φθάσουν τ` αποθέματα που υπάρχουν την 31 Δεκεμβρίου του προηγούμενου χρόνου στο επίπεδο που υπολογίζεται, σύμφωνα με τις διατάξεις του εδαφίου γ της παραγράφου 1, είτε το άθροισμα των ποσοτήτων που αναφέρονται στο εδάφιο ζ` της παραγράφου 1 του άρθρου αυτού, εάν αυτό υπερβαίνει το πρώτο άθροισμα.
δ) οι εκτιμήσεις που έγιναν σύμφωνα με τ` ανωτέρω εδάφια της παραγράφου αυτής θα τροποποιούνται έτσι, ώστε να λαμβάνεται υπόψη κάθε ποσότητα που κατάσχεται και σε συνέχεια χορηγείται στη νόμιμο αγορά, καθώς επίσης και κάθε ποσότητα που πάρθηκε από τα ειδικά αποθέματα, για την ικανοποίηση των αναγκών των πολιτών”.
“5. Με την επιφύλαξη των αφαιρέσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 3 του άρθρου 21 και λαμβανομένων υπόψη ενδεχομένως των διατάξεων του άρθρου 21 δις, δεν πρέπει να γίνονται υπερβάσεις στις εκτιμήσεις”.
Άρθρο 10.
Τροποποίηση του άρθρου 20 της Ενιαίας Σύμβασης.
Το άρθρο 20 της Ενιαίας Σύμβασης τροποποιείται όπως κατωτέρω:
“1. Τα Μέρη θα υποβάλλουν στο Όργανο, για καθένα των εδαφίων τους, σύμφωνα με τον τρόπο και τύπο που θα καθορισθεί από αυτό, στατιστικές σχετικές με τα κατωτέρω θέματα και εκπονημένες στα έντυπα που χορηγεί το Όργανο:
α) Την παραγωγή ή βιομηχανική παρασκευή των ναρκωτικών.
β) Τη χρησιμοποίηση ναρκωτικών για τη βιομηχανική παρασκευή άλλων ναρκωτικών, παρασκευασμάτων του πίνακα ΙΙΙ και των ουσιών που δεν προβλέπονται από τη Σύμβαση αυτή, καθώς και τη χρησιμοποίηση του άχυρου της μήκωνος, για τη βιομηχανική παρασκευή ναρκωτικών.
γ) Την κατανάλωση ναρκωτικών.
δ) Τις εισαγωγές και εξαγωγές ναρκωτικών και του άχυρου της μήκωνος.
ε) Τις κατασχέσεις ναρκωτικών και τη διάθεση των ποσοτήτων που κατασχέθηκαν.
στ) Τ` αποθέματα ναρκωτικών της 31 Δεκεμβρίου του χρόνου στον οποίο αναφέρονται οι στατιστικές και ζ) Την έκταση των καλλιεργειών της υπνοφόρου μήκωνος, που μπορεί να προσδιορισθεί.
2. α) Στατιστικές σχετικές με θέματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, με εξαίρεση το εδάφιο δ`, θα καταρτίζονται κάθε χρόνο και θα υποβάλλονται στο Όργανο το αργότερο την 30 Ιουνίου του επόμενου χρόνου, στον οποίο αναφέρονται.
β) Στατιστικές σχετικές με θέματα που αναφέρονται στο εδάφιο δ` της παραγράφου 1 θα καταρτίζονται κάθε τρίμηνο και θα υποβάλλονται στο Όργανο με προθεσμία ένα μήνα από το τέλος του τριμήνου, στο οποίο αναφέρονται.
3. Τα Μέρη δεν είναι υποχρεωμένα να υποβάλλουν στατιστικές, που αναφέρονται στα ειδικά αποθέματα, αλλά θα υποβάλλουν χωριστές στατιστικές για τα ναρκωτικά τα οποία εισάγονται ή αποκτούνται στη Χώρα ή το έδαφος για ειδικές ανάγκες, καθώς και για τις ποσότητες των ναρκωτικών οι οποίες λαμβάνονται από τα ειδικά αποθέματα, για να ικανοποιηθούν οι ανάγκες του πληθυσμού”.
Άρθρο 11.
Νέο άρθρο 21 δις.
Το κατωτέρω νέο άρθρο παρεμβάλλεται μετά το άρθρο 21 της Ενιαίας Σύμβασης.
” Άρθρο 21 δις.
Περιορισμός της παραγωγής του οπίου.
1. Η παραγωγή οπίου από κάθε Χώρα ή έδαφος θα οργανώνεται και θα ελέγχεται έτσι, στο μέτρο του δυνατού, ώστε η ποσότητα που παράγεται κατά τη διάρκεια ενός συγκεκριμένου χρόνου να μην υπερβαίνει τις εκτιμήσεις που έγιναν σύμφωνα με την παράγραφο 1, εδάφιο στ` του άρθρου 10, για την ποσότητα η οποία προβλέπεται να παραχθεί.
2. Εάν το Όργανο, ύστερα από πληροφορίες που ήλθαν σ` αυτό σύμφωνα με τις διατάξεις της Σύμβασης αυτής, διαπιστώσει ότι κάποιο μέρος, το οποίο έδωσε κάποια εκτίμηση σύμφωνα με την παράγραφο 1 εδάφιο στ` του άρθρου 19, δεν περιόρισε τη χρήση του οπίου που παράχθηκε, μέσα στα σύνορά του, σε νόμιμους σκοπούς, σύμφωνα με τις σχετικές εκτιμήσεις και ότι κάποια σημαντική ποσότητα οπίου που παρασκευάσθηκε νόμιμα ή παράνομα μέσα στα σύνορά του Μέρους διοχετεύθηκε στο παράνομο εμπόριο, το Όργανο μπορεί, ύστερα από εξέταση των εξηγήσεων που δόθηκαν από το ενδιαφερόμενο Μέρος, οι οποίες οφείλουν να φθάσουν σ` αυτό, μέσα σ ` ένα μήνα από την κοινοποίηση της διαπίστωσης που ειπώθηκε, ν` αποφασίσει τη μείωση τμήματος ή ολόκληρης της ποσότητας που θα παραχθεί και του συνόλου των εκτιμήσεων, όπως ορίζεται αυτό από την παράγραφο 2β του άρθρου 19, για τον πρώτο χρόνο στη διάρκεια του οποίου θα είναι σχετικά εφαρμόσιμη τέτοια αφαίρεση, παίρνοντας υπόψη την εποχή του χρόνου και τις συμβατικές υποχρεώσεις τις οποίες έχει λάβει το Μέρος, για την εξαγωγή του οπίου. Η απόφαση αυτή πρέπει να εκτελείται μέσα σε 90 μέρες από την ημερομηνία που το ενδιαφερόμενο Μέρος θα λάβει τη γνωστοποίηση.
3. Το Όργανο, αφού κοινοποιήσει στο ενδιαφερόμενο Μέρος την απόφασή του για την αφαίρεση, η οποία γίνεται σύμφωνα με την ανωτέρω παράγραφο 2, θα έλθει σε συνεννόηση με αυτό, για την εξεύρεση ικανοποιητικής λύσης της κατάστασης.
4. Εάν δεν βρεθεί κάποια ικανοποιητική λύση, το Όργανο μπορεί να εφαρμόσει, εάν το κρίνει σκόπιμο, τις διατάξεις του άρθρου 14.
5. Παίρνοντας την απόφαση του, σχετικά με την αφαίρεση που προβλέπεται στην ανωτέρω παράγραφο 2, το Όργανο θα λάβει υπόψη, όχι μόνο όλες τις σχετικές συνθήκες και ιδίως εκείνες οι οποίες δημιουργούν το πρόβλημα της παράνομης διακίνησης, που προβλέπεται από την ανωτέρω παράγραφο 2, αλλ` επίσης και κάθε νέο κατάλληλο μέτρο ελέγχου, που υιοθετήθηκε από το Μέρος”.
Άρθρο 12.
Τροποποίηση του άρθρου 22 της Ενιαίας Σύμβασης.
Το άρθρο 22 της Ενιαίας Σύμβασης τροποποιείται όπως κατωτέρω:
“1. Όταν στη Χώρα ή το έδαφος κάποιου Μέρους η κατάσταση είναι τέτοια, ώστε η απαγόρευση της καλλιέργειας της υπνοφόρου μήκωνος, του θάμνου της κόκας ή του φυτού της κάνναβης ν` αποτελεί, κατά τη γνώμη του, το πιο αποτελεσματικό μέτρο, για να προστατεύσει τη δημόσια υγεία και να εμποδίζει τα ναρκωτικά να στραφούν στο παράνομο εμπόριο, το ενδιαφερόμενο Μέρος θα απαγορεύσει την καλλιέργεια αυτών.
2. Το Μέρος που απαγορεύει την καλλιέργεια της υπνοφόρου μήκωνος ή του φυτού της κάνναβης θα παίρνει τα κατάλληλα μέτρα για την κατάσχεση και καταστροφή των φυτών, που καλλιεργούνται παράνομα, εκτός από μικρές ποσότητες, οι οποίες είναι αναγκαίες στο Μέρος, για την εκτέλεση επιστημονικών ερευνών”.
Άρθρο 13.
Τροποποίηση του άρθρου 35 της Ενιαίας Σύμβασης.
Το άρθρο 35 της Ενιαίας Σύμβασης τροποποιείται όπως κατωτέρω:
“Λαμβάνοντας υπόψη, όσο πρέπει το συνταγματικό, δικαστικό και διοικητικό καθεστώς, τα Μέρη:
α) Θα εξασφαλίσουν σε εθνικό πεδίο συντονισμό προληπτικών και κατασταλτικών μέτρων, κατά της παράνομης εμπορίας. Για το σκοπό αυτόν, θα μπορούν με ωφέλεια να ορίσουν κάποια κατάλληλη υπηρεσία, επιφορτισμένη με το συντονισμό αυτόν.
β) Θα δώσουν μεταξύ τους αμοιβαία συνδρομή στον αγώνα κατά της παράνομης εμπορίας των ναρκωτικών.
γ) Θα συνεργάζονται στενά μεταξύ τους και με τις διεθνείς αρμόδιες οργανώσεις, των οποίων αποτελούν μέλη, για να εξασφαλίσουν συντονισμένο αγώνα κατά της παράνομης εμπορίας.
δ) Θα μεριμνούν ώστε η διεθνής συνεργασία των αρμόδιων υπηρεσιών, να ενεργείται με ταχεία οδό.
ε) Θα βεβαιώνεται ότι, όταν δικαστικά έγγραφα μεταφέρονται μεταξύ των Χωρών για κάποια δικαστική υπόθεση, η μεταβίβαση να γίνεται με γρήγορα μέσα στις αρχές, που καθορίζονται από τα Μέρη.
Η διάταξη αυτή δεν θίγει το δικαίωμα των Μερών να ζητήσουν ν` απευθύνονται σε αυτά τα δικαστικά έγγραφα, με τη διπλωματική οδό.
στ) Εάν κρίνουν αυτό σκόπιμο, θα δίνουν στο Όργανο και την Επιτροπή, μέσω του Γενικού Γραμματέα, εκτός από τις πληροφορίες που απαιτούνται, σε εφαρμογή του άρθρου 18, πληροφορίες που αναφέρονται σε παράνομες δραστηριότητες, οι οποίες διαπιστώθηκαν μέσα στα σύνορά τους, και κυρίως στην παράνομη καλλιέργεια, παραγωγή, βιομηχανική παρασκευή, χρήση και διακίνηση των ναρκωτικών, και
ζ) Θα δίνουν πληροφορίες που προβλέπονται στην ανωτέρω παράγραφο, στο μέτρο του δυνατού και με τον τρόπο και σε ημερομηνία που θα οριστούν από το Όργανο. Με αίτηση κάποιου Μέρους, το Όργανο θα μπορεί να του δίνει την συνδρομή του, για την παροχή των πληροφοριών αυτών και την ενίσχυση των προσπαθειών που καταβάλλονται από αυτό, για τον περιορισμό των παράνομων ενεργειών για τα ναρκωτικά, μέσα στα σύνορά του.
Άρθρο 14.
Τροποποίηση του άρθρου 36, παράγραφοι 1 και 2 της Ενιαίας Σύμβασης.
Το άρθρο 36, παράγραφοι 1 και 2 της Ενιαίας Σύμβασης τροποποιείται όπως κατωτέρω:
“1. α) Με την επιφύλαξη των συνταγματικών του διατάξεων το κάθε Μέρος θα υιοθετήσει τ` αναγκαία μέτρα έτσι, ώστε η καλλιέργεια και παραγωγή, η βιομηχανική παρασκευή, η εκχύλιση, η παρασκευή, η κατοχή, η προσφορά, η έκθεση για πώληση, η διανομή, η αγορά, η πώληση, η παράδοση, σε οποιαδήποτε μορφή, η μεσιτεία, η αποστολή, και αυτή που είναι σε διαμετακόμιση, η μεταφορά, η εισαγωγή και εξαγωγή ναρκωτικών, που δεν είναι σύμφωνες με τις διατάξεις της Σύμβασης αυτής, ή κάθε άλλη πράξη, η οποία, κατά τη γνώμη του Μέρους που ειπώθηκε, θα ήταν αντίθετη με τις διατάξεις της Σύμβασης αυτής, αποτελούν παραβάσεις ποινικά κολάσιμες, όταν γίνονται αυτές από πρόθεση και για να τιμωρούνται οι βαριές παραβάσεις με την κατάλληλη ποινή, ιδιαίτερα με την ποινή φυλάκισης ή άλλων ποινών που στερούν την ελευθερία.
β) Εκτός από τις διατάξεις που αναφέρονται στο ανωτέρω εδάφιο, όταν οι παραβάσεις αυτές διαπράττονται από άτομα που κάνουν κατάχρηση ναρκωτικών, τα Μέρη θα μπορούν, αντί να καταδικάσουν αυτά, ή να εκδώσουν απόφαση ποινικής δίωξης αυτών ή συμπληρωματικά με την καταδίκη ή την έκδοση απόφασης ποινικής δίωξης αυτών να υποβάλλουν τα άτομα αυτά σε θεραπεία, διαφώτιση, αποθεραπεία, αποκατάσταση και επανένταξη αυτών στην κοινωνία, σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1 του άρθρου 38.
2. Με την επιφύλαξη των συνταγματικών διατάξεων κάθε Μέρους, του δικαστικού του συστήματος και της εθνικής του νομοθεσίας :
α)
ι) Κάθε παράβαση, που αναφέρεται στην παράγραφο 1, θα θεωρείται σαν ιδιαίτερη παράβαση, εάν διαπράττεται σε διαφορετικές χώρες.
ιι) Η συμμετοχή με πρόθεση σε οποιαδήποτε των ανωτέρω παραβάσεων, ή συνεργασία ή συμφωνία για εκτέλεση ή η απόπειρα για εκτέλεση, καθώς και οι προπαρασκευαστικές πράξεις και οι χρηματικές συναλλαγές που έγιναν με πρόθεση, σχετικές με τις παραβάσεις που ορίζονται στο άρθρο αυτό, θ` αποτελούν παραβάσεις που τιμωρούνται με τις ποινές της παραγράφου 1.
ιιι) Οι καταδίκες, που απαγγέλθηκαν στο εξωτερικό, για τις παραβάσεις αυτές, θα λαμβάνονται υπόψη για τον καθορισμό της υποτροπής και
ιν) Οι βαριές παραβάσεις που προειπώθηκαν, είτε εκτελέσθηκαν από τους ίδιους τους υπηκόους ή από ξένους, θα διώκονται από το Μέρος, στο έδαφος του οποίου έγινε η παράβαση ή από το Μέρος στο έδαφος του οποίου βρίσκεται ο παραβάτης, εάν η έκδοσή του δεν γίνεται αποδεκτή, σύμφωνα με τη νομοθεσία του Μέρους, στο οποίο απευθύνεται η αίτηση και εάν ο παραβάτης αυτός δεν διώχθηκε και δεν δικάσθηκε ήδη.
β) (ι) Καθεμιά από τις παραβάσεις, που γράφονται στις παραγράφους 1 και 2, α, ιι του άρθρου αυτού, θεωρείται αναντίρρητα σαν περίπτωση έκδοσης, σε οποιαδήποτε σύμβαση έκδοσης, που θα κάνουν μεταξύ τους τα Μέρη. Τα Μέρη είναι υποχρεωμένα να περιλάβουν τις παραβάσεις αυτές, σαν περιπτώσεις έκδοσης, σε οποιαδήποτε σύμβαση έκδοσης, που θα γίνει μεταξύ αυτών.
(ιι) Εάν κάποιο Μέρος, το οποίο θέτει σαν όρο έκδοσης την ύπαρξη συνθήκης, πάρει αίτηση για έκδοση από κάποιο άλλο Μέρος, με το οποίο δεν έχει κάνει σύμβαση έκδοσης, μπορεί να θεωρήσει τη Σύμβαση αυτή ότι αποτελεί τη νόμιμη βάση της έκδοσης, αναφορικά με τις παραβάσεις που απαριθμούνται στις παραγράφους 1 και 2 εδάφιο α, ιι του άρθρου αυτού. Η έκδοση υπόκειται σε άλλους όρους, που προβλέπονται από το δίκαιο του Μέρους, από το οποίο ζητήθηκε η έκδοση.
(ιιι) Τα Μέρη που δεν εξαρτούν την έκδοση από την ύπαρξη συνθήκης, θα θεωρούν τις παραβάσεις που απαριθμούνται στις παραγράφους 1 και 2, α, ιι, του άρθρου, αυτού, σαν περιπτώσεις έκδοσης μεταξύ τους, οι οποίες υπόκεινται σε όρους που προβλέπονται από το δίκαιο του Μέρους, από το οποίο ζητήθηκε η έκδοση.
(ιν) Η έκδοση θα παρέχεται σύμφωνα με τη νομοθεσία του Μέρους, στο οποίο η αίτηση έκδοσης απευθύνεται, και με την προϋπόθεση ότι δεν θίγονται οι διατάξεις των εδαφίων β, ι, ιι και ιιι της παραγράφου αυτής, το Μέρος που ειπώθηκε θα έχει το δικαίωμα ν` αρνηθεί τη χορήγηση της έκδοσης, εάν οι αρμόδιες αρχές θεωρούν, ότι η παράβαση δεν είναι αρκετά βαριά.
Άρθρο 15.
Τροποποίηση του Άρθρου 38 της Ενιαίας Σύμβασης και του τίτλου αυτού.
Το άρθρο 38 της Σύμβασης και ο τίτλος του τροποποιούνται όπως κατωτέρω:
“Μέτρα για την καταπολέμηση της κατάχρησης ναρκωτικών.
1. Τα Μέρη θα εξετάζουν με ιδιαίτερη προσοχή την κατάχρηση των ναρκωτικών και θα λαβαίνουν όλα τα δυνατά μέτρα για την πρόληψη αυτής και την έγκαιρη διαπίστωση, θεραπεία, διαφώτιση, αποθεραπεία, αποκατάσταση και την ένταξη των τοξικομανών στην κοινωνία και θα συντονίζουν τις προσπάθειες τους, για την επιτυχία των σκοπών αυτών.
2. Τα Μέρη, θα ευνοούν, κατά το δυνατό, την εκπαίδευση προσωπικού, για να εξασφαλίσουν τη θεραπεία, αποθεραπεία, αποκατάσταση και την ένταξη των τοξικομανών στην κοινωνία.
3. Τα Μέρη θα λαβαίνουν όλα τα δυνατά μέτρα για να βοηθήσουν τα άτομα, τα οποία επιβάλλεται από το επάγγελμά τους να γνωρίσουν τα προβλήματα τα οποία προέρχονται από την κατάχρηση των ναρκωτικών και από την πρόληψή της και θα μεταδίδουν τις γνώσεις τους αυτές στο πλατύ κοινό, εάν υπάρχει κίνδυνος μεγάλης εξάπλωσης της κατάχρησης των ναρκωτικών αυτών”.
Άρθρο 16.
Νέο άρθρο 38 δις.
Το κατωτέρω νέο άρθρο παρεμβάλλεται στη συνέχεια του άρθρου 38 της Ενιαίας Σύμβασης.
” Άρθρο 38 δις.
Συμφωνίες που προβλέπουν τη σύσταση περιφερειακών κέντρων.
Εάν κάποιο Μέρος το επιθυμεί, κατά την καταπολέμηση της παράνομης εμπορίας των ναρκωτικών και λαμβάνοντας υπόψη το συνταγματικό, νομικό και διοικητικό σύστημά του, θα προσπαθήσει, καταφεύγοντας, εάν το θελήσει, και στις τεχνικές συμβουλές του Οργάνου ή των ιδρυμάτων που έχουν ειδίκευση, να κάνει, σε συνεννόηση με τ` άλλα ενδιαφερόμενα Μέρη της, συμφωνίες που να προβλέπουν τη σύσταση περιφερειακών κέντρων επιστημονικής έρευνας και εκπαίδευσης, με σκοπό την επίλυση των προβλημάτων τα οποία προκύπτουν από την παράνομη χρήση και εμπορία των ναρκωτικών”.
Άρθρο 17.
Γλώσσες του πρωτοκόλλου και διαδικασία υπογραφής, επικύρωσης και προσχώρησης.
1. Το Πρωτόκολλο αυτό, του οποίου τα αγγλικό, κινεζικό, ισπανικό, γαλλικό και ρωσικό κείμενα έχουν την ίδια εγκυρότητα, θα παραμείνει ανοικτό για υπογραφή από όλα τα Μέρη της Ενιαίας Σύμβασης ή των Κρατών που υπόγραψαν αυτή, μέχρι την 31 Δεκεμβρίου 1972.
2. Το πρωτόκολλο αυτό υπόκειται στην επικύρωση των Κρατών, τα οποία το υπόγραψαν και τα οποία επικύρωσαν την Ενιαία Σύμβαση ή προσχώρησαν σ` αυτή. Τα έγγραφα της επικύρωσης θα κατατεθούν στο Γενικό Γραμματέα.
3. Το Πρωτόκολλο αυτό, μετά την 31 Δεκεμβρίου 1972, θα παραμείνει ανοικτό για προσχώρηση των Μερών της Ενιαίας Σύμβασης Ναρκωτικών, τα οποία ακόμη δεν θα το έχουν υπογράψει. Τα έγγραφα της προσχώρησης θα κατατεθούν στο Γενικό Γραμματέα.
Άρθρο 18.
Έναρξη ισχύος.
1. Το Πρωτόκολλο αυτό και οι τροποποιήσεις, τις οποίες περιέχει, θα τεθούν σε ισχύ ύστερα από τριάντα μέρες, από την ημερομηνία κατάθεσης του τεσσαρακοστού εγγράφου επικύρωσης ή προσχώρησης, σύμφωνα με το άρθρο 17.
2. Για κάθε άλλο Κράτος, που καταθέτει έγγραφο επικύρωσης ή προσχώρησης μετά την ημερομηνία κατάθεσης του όπως ειπώθηκε τεσσαρακοστού εγγράφου, το πρωτόκολλο αυτό θα ισχύσει την τριακοστή ημέρα μετά την κατάθεση από το Κράτος αυτό του εγγράφου επικύρωσης ή προσχώρησης.
Άρθρο 19.
Επίδραση της έναρξης της ισχύος.
Οποιοδήποτε Κράτος, το οποίο γίνεται Μέρος της Ενιαίας Σύμβασης μετά την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου αυτού, σύμφωνα με την παράγραφο 1 του ανωτέρω άρθρου 18, εάν δεν εκφράσει διάφορη πρόθεση:
α) Θα θεωρείται Μέρος της Ενιαίας Σύμβασης Ναρκωτικών, όπως τροποποιήθηκε.
β) Θα θεωρείται Μέρος της μη τροποποιημένης Ενιαίας Σύμβασης, έναντι κάθε μέρους της Σύμβασης αυτής που δεν δεσμεύεται από το πρωτόκολλο αυτό.
Άρθρο 20.
Μεταβατικές διατάξεις.
1. Τα καθήκοντα του Διεθνούς Οργάνου Ελέγχου ναρκωτικών, τα οποία προβλέπονται από τις τροποποιήσεις που έγιναν στο πρωτόκολλο, από την ημερομηνία που θα ισχύσει το πρωτόκολλο αυτό (παράγρ. 1, άρθρο 18), θα εκτελούνται από το Όργανο που συστάθηκε με την τροποποιημένη Ενιαία Σύμβαση.
2. Το οικονομικό και κοινωνικό συμβούλιο θα καθορίσει την ημερομηνία, κατά την οποία θα αναλάβει τα καθήκοντά του το Όργανο, όπως θα συσταθεί αυτό με βάση τις τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου αυτού. Κατά την ημερομηνία αυτή το Όργανο, που συστάθηκε μ` αυτόν τον τρόπο θ` αναλάβει, έναντι των Μερών της μη τροποποιημένης Ενιαίας Σύμβασης και των Μερών των συμφωνιών που γράφονται στο άρθρο 44 της Ενιαίας Σύμβασης, τα οποία δεν είναι Μέρη του Πρωτοκόλλου αυτού, τα καθήκοντα του Οργάνου, όπως αυτό συστάθηκε, σε εφαρμογή της μη τροποποιημένης Ενιαίας Σύμβασης.
3. Όσο αφορά τα Μέρη που θα εκλεγούν κατά τις πρώτες εκλογές, μετά την αύξηση που έγινε στον αριθμό των Μελών του Οργάνου από 11 σε 13, η θητεία των πέντε (5) μελών θα λήγει μετά πάροδο τριών ετών και η θητεία των επτά (7) μελών μετά παρέλευση πενταετίας.
4. Τα Μέλη του Οργάνου η θητεία των οποίων θα λήγει μετά την παρέλευση του αρχικού τριετούς διαστήματος, θα διορίζονται με κλήρωση, που θα γίνει από το Γενικό Γραμματέα αμέσως μετά την ολοκλήρωση της πρώτης εκλογής.
Άρθρο 21.
Επιφυλάξεις.
1. Κάθε Κράτος μπορεί, κατά την υπογραφή του πρωτοκόλλου αυτού, την επικύρωσή του ή την προσχώρηση σ` αυτό, να διατυπώσει επιφυλάξεις, που σχετίζονται με οποιαδήποτε τροποποίηση που προβλέπεται σ` αυτό, εκτός από τις τροποποιήσεις του άρθρου 2, παράγραφος και 7 (άρθρο 1 του Πρωτοκόλλου αυτού), του άρθρου 9, παράγραφος 1, 4 και 5 (άρθρο 2 του Πρωτοκόλλου αυτού), του άρθρου 10, παράγραφοι 1 και 4 (άρθρο 3 του πρωτοκόλλου αυτού>, του άρθρου 11 (άρθρο 4 του Πρωτοκόλλου αυτού), του άρθρου 14 δις (άρθρο 7 του Πρωτοκόλλου αυτού), του άρθρου 16 (άρθρο 8 του Πρωτοκόλλου αυτού), και του άρθρου 22 (άρθρο 12 του Πρωτοκόλλου αυτού), του άρθρου 35 (άρθρο 13 του πρωτοκόλλου αυτού>, του άρθρου 36, παράγρ. 1, εδάφιο β` άρθρο 14 του Πρωτοκόλλου αυτού), του άρθρου 38 (άρθρο 15 του Πρωτοκόλλου αυτού) και του άρθρου 38 δις (άρθρο 16 του Πρωτοκόλλου αυτού).
2 Το Κράτος, που επιφυλάχθηκε, θα μπορεί με έγγραφη γνωστοποίηση ν` αποσύρει οποτεδήποτε όλες ή μερικές από τις επιφυλάξεις του.
Άρθρο 22.
Ο Γενικός Γραμματέας θα κοινοποιήσει πιστό αντίγραφο του πρωτοκόλλου αυτού σε όλα τα κράτη Μέλη της Ενιαίας Σύμβασης και σε όλα τα Κράτη που υπόγραψαν αυτή. Όταν το πρωτόκολλο αυτό θ` αρχίσει να ισχύει, σύμφωνα με την ανωτέρω παράγραφο 1 του άρθρου 18, ο Γενικός Γραμματέας θα καταρτίσει το κείμενο της Ενιαίας Σύμβασης, όπως τροποποιήθηκε αυτή από το πρωτόκολλο αυτό και θα στείλει πιστό αντίγραφο αυτού σε όλα τα Κράτη Μέλη ή σ` αυτά που μπορούν να γίνουν Μέρη της τροποποιημένης Σύμβασης.
Έγινε στη Γενεύη, την εικοστή πέμπτη Μαρτίου του χίλια εννιακόσια εβδομήντα δύο, σ` ένα μόνο αντίγραφο, το οποίο θα διατηρηθεί στα αρχεία του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών. Σε μαρτυρία των ανωτέρω οι υπογεγραμμένοι, κατάλληλα εξουσιοδοτημένοι, υπόγραψαν το Πρωτόκολλο αυτό, στο όνομα των Κυβερνήσεων τους.

Άρθρο δεύτερο
Με απόφαση του Υπουργού Υγείας και Πρόνοιας μπορεί να ιδρυθούν Παραρτήματα της Ειδικής Διαχείρισης Ναρκωτικών Αθηνών στα Γενικά Νοσοκομεία (Ν.Δ. 2592/1953) των νομών της χώρας και να καθορισθούν οι λεπτομέρειες λειτουργίας των.

Άρθρο τρίτο
Ο νόμος αυτός ισχύει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως, το δε τροποποιητικό πρωτόκολλο από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 18 αυτού.

Παραγγέλλουμε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.

Αθήνα, 16 Mαίου 1985

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΧΡΗΣΤΟΣ ΑΝΤ. ΣΑΡΤΖΕΤΑΚΗΣ