Νόμος 139 ΦΕΚ Α΄176/25.8.1975
Περί κυρώσεως της εν Νέα Υόρκη την 28 Σεπτεμβρίου 1954 υπογραφείσης Διεθνούς Συμβάσεως και του συνοδεύοντος ταύτην παραρτήματος περί του καθεστώτος των ανιθαγενών.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Ψηφισάμενοι ομοφώνως μετά της Βουλής, απεφασίσαμε

Άρθρον πρώτον
Κυρούται και έχει ισχύν νόμου η εν Νέα Υόρκη και υπό την αιγίδα του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών την 28 Σεπτεμβρίου 1954 υπογραφείσα Διεθνής Σύμβασις μετά του συνοδεύοντος ταυτην παραρτήματος, περί του καθεστώτος των ανιθαγενών, ων τα κείμενα εν πρωτοτύπω εις την Γαλλικήν γλώσσαν και εν μεταφράσει εις την Ελληνικήν έχουν ως έπεται:

ΣΥΜΒΑΣΙΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΝΟΜΙΚΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΣ ΤΩΝ ΑΝΙΘΑΓΕΝΩΝ
Ψηφισθείσα την 28ην Σεπτεμβρίου 1954 υπό Συνδιασκέψεως Πληρεξουσίων συνελθούσης κατ` εφαρμογήν των διατάξεων της αποφάσεως 526Α (ΧVII) του Οικονομικού και Κοινωνικού Συμβουλίου από 26ης Απριλίου 1954, τεθείσα εν ισχύϊ την 6ην Ιουνίου 1960, κατά τας διατάξεις του άρθρου 39.
ΠΡΟΟΙΜΙΟΝ
Τα Υψηλά Συμβαλλόμενα Μέρη, `Εχοντα υπ` όψει ότι ο Χάρτης των Ηνωμένων Εθνών και η Παγκόσμιος Διακήρυξις των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, η εγκριθείσα την 10ην Δεκεμβρίου 1948 υπό της Γενικής Συνελεύσεως των Ηνωμένων Εθνών, επεβεβαίωσαν την αρχήν ότι οι άνθρωποι, άνευ διακρίσεως, δέον να απολαύουν των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών. `Εχοντα υπ` όψει ότι ο Οργανισμός Ηνωμένων Εθνών κατ` επανάληψιν εξεδήλωσε το μέγα αυτού ενδιαφέρον διά τους ανιθαγενείς και ότι μεριμνά διά να τους εξασφαλίση την κατά το δυνατόν ευρυτέραν άσκησιν των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών. `Εχοντα υπ` όψει ότι μόνον οι ανιθαγενείς εκείνοι οίτινες είναι επίσης πρόσφυγες δύνανται να ωφελούνται εκ της Συμβάσεως της 28ης Ιουλίου 1951 περί της νομικής καταστάσεως των προσφύγων και ότι υπάρχουν πολυάριθμοι ανιθαγενείς εφ` ων η ρηθείσα Σύμβασις δεν έχει εφαρμογήν. Θεωρούνται ότι είναι ευκταίον όπως η κατάστασις των ανιθαγενών ρυθμισθή και βελτιωθή διά διεθνούς συμβάσεως. Συνεφώνησαν επί των ακολούθων διατάξεων.
ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΠΡΩΤΟΝ
ΓΕΝΙΚΑΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρον 1
Ορισμός του όρου “ανιθαγενής”.
1. Διά τους σκοπούς της παρούσης Συμβάσεως, ο όρος ανιθαγενής” υποδηλοί πρόσωπον το οποίον ουδέν Κράτος θεωρεί ως υπήκοόν του κατ` εφαρμογήν της νομοθεσίας του.
2. Η Σύμβασις αύτη δεν έχει εφαρμογήν:
1) Επί προσώπων άτινα απολαύουν νυν προστασίας ή αρωγής εκ μέρους οργανώσεως ή καθιδρύματος των Ηνωμένων Εθνών, εξαιρουμένου του Υπάτου Αρμοστού των Ηνωμένων Εθνών διά τους πρόσφυγας και εφ` όσον χρόνον ταύτα απολαύουν της ρηθείσης προστασίας ή της ρηθείσης αρωγής.
2) Επί προσώπων θεωρουμένων, υπό των αρμοδίων αρχών της χώρας όπου τα πρόσωπα ταύτα έχουν την μόνιμον διαμονήν των, ως εχόντων τα εκ της κτήσεως της ιθαγενείας της χώρας ταύτης δικαιώματα και υποχρεώσεις.
3) Επί προσώπων διά τα οποία υφίστανται σοβαροί λόγοι να θεωρηθούν:
α) Ως διαπράξαντα εγκλήματα κατά της ειρήνης, εγκλήματα πολέμου ή εγκλήματα κατά της ανθρωπότητος, κατά την έννοιαν διεθνών κειμένων, συνταχθέντων προς καθιέρωσιν σχετικών προς τα εγκλήματα ταύτα διατάξεων.
β) Ως διαπράξαντα βαρύ έγκλημα κοινού δικαίου εκτός χώρας της διαμονής των προτού γίνουν δεκτά εις ταύτην.
γ) Ως καταστάντα ένοχα ενεργειών αντιθέτων προς τους σκοπούς και τας αρχάς των Ηνωμένων Εθνών.
Άρθρον 2
Γενικαί Υποχρεώσεις.
Πας ανιθαγενής έχει, έναντι της χώρας οπου ευρίσκεται, καθήκοντα άτινα συνεπάγονται ειδικώτερον την υποχρέωσιν να συμμορφούται προς τους νόμους και κανονισμούς ως και προς τα προς διατήρησιν της δημοσίας τάξεως λαμβανόμενα μέτρα.
Άρθρον 3
Αποκλεισμός διακρίσεων.
Τα συμβαλλόμενα Κράτη θα εφαρμόζουν τας διατάξεις της παρούσης Συμβάσεως άνευ ουδεμίας διακρίσεως φυλής, θρησκείας ή χώρας καταγωγής.
Άρθρον 4
Θρησκεία
Τα συμβαλλόμενα Κράτη θα παρέχουν εις τους ανιθαγενείς επί του εδάφους των μεταχείρισιν τουλάχιστον εξ ίσου ευνοικήν προς την παρεχομένην τουλάχιστον εξ ίσου ευνοικήν προς την παρεχομένην εις τους ημεδαπούς εις ότι αφορά την ελευθερίαν ενασκησεως της θρησκείας των και εις ότι αφορά την ελευθερίαν της θρησκευτικής αγωγής των τέκνων των.
Δικαιώματα παραχωρηθέντα ανεξαρτήτως της Συμβάσεως ταύτης. Άρθρον 5. Ουδεμία διάταξις της Συμβάσεως ταύτης θίγει έτερα δικαιώματα και πλεονεκτήματα παραχωρηθέντα ανεξαρτήτως της Συμβάσεως ταύτης εις τους ανιθαγενείς.
Άρθρον 6
Η έκφρασις “υπό τας αυτάς συνθήκας”.
Διά τους σκοπούς της παρούσης Συμβάσεως, ο όρος “υπό τας αυτάς συνθήκας” σημαίνει άπασαι αι προϋποθέσεις (και δη όσαι αφορούν εις την διάρκειαν και τας προϋποθέσεις προσωρινής ή μονίμου διαμονής) ας θα ώφειλε να πληροί ο ανιθαγενής διά να δύνανται να ασκήση το συγκεκριμένον δικαίωμα, εάν δεν ήτο ανιθαγενής, οφείλουν να πληρώνται υπ` αυτού, εξαιρουμένων εκείνων των προυποθέσεων, αίτινες ως εκ της φύσεως των δεν δύνανται να πληρωθούν υπό ανιθαγενούς.
Άρθρον 7
Απαλλαγή από της αμοιβαιότητος.
1. Επιφυλασσομένων των υπό της παρούσης Συμβάσεως προβλεπομένων πλέον ευνοικών διατάξεων, παν συμβαλλόμενον Κράτος θα παρέχη εις τους ανιθαγενείς το καθεστώς το οποίον παρέχει εις τους αλλοδαπούς εν γένει.
2. Μετά πάροδον χρόνου διαμονής τριών ετών, άπαντες οι ανιθαγενείς απολαύουν, επί του εδάφους των συμβαλλομένων Κρατών, της απαλλαγής από της νομοθετικής αμοιβαιότητος.
3. Παν συμβαλλόμενον Κράτος θα συνεχίση να παρέχη εις τους ανιθαγενείς τα δικαιώματα και προνόμια, άτινα ηδύναντο ούτοι ήδη να επικαλεσθούν και εν ελλείψει αμοιβαιότητος, κατά τον χρόνο της ενάρξεως της ισχύος της παρούσης Συμβάσεως διά το εν λόγω Κράτος.
4. Τα συμβαλλόμενα Κράτη θ` αντιμετωπίσουν ευνοικώς την δυνατότητα παροχής εις τους ανιθαγενείς, εν ελλείψει αμοιβαιότητος, δικαιώματα και πλεονεκτήματα επί πλέον εκείνων άτινα ούτοι δυνανται να επικαλεσθούν βάσει των παραγράφων 2 και 4 ως και την δυνατότητα παροχής του ευεργετήματος απαλλαγής από της αμοιβαιότητος εις ανιθαγενείς οίτινες δεν πληρούν τας προυποθέσεις των παραγράφων 2 και 3.
5. Αι διατάξεις των ως άνω παραγράφων 2 και 3 εφαρμόζονται τόσον επί των υπό των άρθρων 13, 18, 19, 21 και 22 της παρούσης Συμβάσεως προβλεπομένων δικαιωμάτων και προνομίων όσον και επί των μη υπό ταύτης προβλεπομένων δικαιωμάτων και προνομίων.
Άρθρον 8
Απαλλαγή από εξαιρετικών μέτρων.
1. Εν σχέσει προς τα εξαιρετικά μέτρα άτινα δύνανται να ληφθούν κατά του προσώπου, της περιουσίας ή των συμφερόντων των υπηκόων ή των πρώην υπηκόων ορισμένου Κράτους, τα συμβαλλόμενα Κράτη δεν θα εφαρμόζουν τα μέτρα ταύτα επί ανιθαγενούς, αποκλειστικώς και μόνον επειδή έσχε την ιθαγένειαν του εν λόγω Κράτους. Τα συμβαλλόμενα Κράτη άτινα, ως εκ της νομοθεσίας των δεν δύνανται να εφαρμόσουν την εν τω παρόντι άρθρω συγκεκριμένας περιπτώσεις απαλλαγάς υπέρ των τοιούτων ανιθαγενών.
Άρθρον 9
Προσωρινά Μέτρα
Ουδεμία των διατάξεων της παρούσης Συμβάσεως έχει ως αποτέλεσμα την παρακώλυσιν συμβαλλομένου Κράτους, όπως, εν καιρώ πολέμου ή υπό άλλας σοβαράς και εξαιρετικα συνθήκας, λάβη προσωρινώς έναντι συγκεκριμένου προσώπου, τα μέτρα άτινα το Κράτος τούτο κρίνει αναγκαία διά την εθνικήν ασφάλειαν, μέχρις ότου διαπιστωθή ότι το πρόσωπον τούτο είναι όντως ανιθαγενής, και ότι η διατήρησις των ρηθέντων μέτρων είναι αναγκαία ως προς αυτό εν τω συμφερόντι της εθνικής ασφαλείας.
Άρθρον 10
Συνέχεια της διαμονής.
1. Οσάκις ανιθαγενής τις εξετοπίσθη κατά την διάρκειαν του δευτέρου παγκοσμίου πολέμου και μεταφέρθη εις το έδαφος ενός των συμβαλλομένων Κρατών όπου διαμένει, η διάρκεια της αναγκαστικής ταύτης διαμονής θα υπολογισθή ως χρόνος κανονικής διαμονής επί του εδάφους τούτου.
2. Οσάκις ανιθαγενής τις εξετοπίσθη του εδάφους συμβαλλομένου Κράτους κατά την διάρκειαν του δευτέρου παγκοσμίου πολέμου καιεπέστρεψεν εις αυτό προ της ενάρξεως της ισχύος της παρούσης Συμβάσεως ίνα διαμείνη μονίμως εν αυτώ, η προηγηθείσα περίοδος ομού μετά της επομένης της τοιαύτης εκτοπίσεως, θα θεωρώνται διά πάντα σκοπόν δι` ον απαιτείται αδιάκοπος μόνιμος διαμονή, ως συνιστώσαι ενιαίαν αδιάκοπον περίοδον.
Άρθρον 11
Ναυτικοί ανιθαγενείς.
Εις την περίπτωσιν ανιθαγενών κανονικώς απασχολουμένων ως μελών πληρώματος πλοίου υπό σημαίαν συμβαλλομένου Κράτους, το Κράτος τούτο θα εξετάζη ευνοϊκώς την δυνατότητα παροχής αδείας εις τους εν λόγω ανιθαγενείς να εγκατασταθούν επί του εδάφους του και παροχής εις τούτους ταξιδιωτικών εγγράφων ή να τους δεχθή προσωρινώς επί του εδάφους του και δη προς διευκόλυνσιν της εγκαταστάσεως των εις άλλην χώραν.
ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΙΙ.
ΝΟΜΙΚΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΙΣ
Άρθρον 12
Προσωπική κατάστασις.
1. Η προσωπική κατάστασις παντός ανιθαγενούς θα διέπεται υπό του δικαίου της χώρας, της κατοικίας του ή, εν ελλείψει κατοικίας, υπό του δικαίου της χώρας της διαμονής του.
2. Τα πρότερον υπό του ανιθαγενούς αποκτηθέντα και εκ της προσωπικής καταστάσεως αυτού πηγάζοντα δικαιώματα, ειδικώτερον δε τα εκ του γάμου προκύπτοντα θα τυγχάνουν σεβασμού εκ μέρους παντός συμβαλλομένου Κράτους, υπό την επιφύλαξιν, συντρεχούσης περιπτώσεως, της πληρώσεως των υπό της νομοθεσίας του ρηθέντος κράτους προβλεπομένων διατυπώσεων, εξυπακουομένου, εν τούτοις, ότι το εν προκειμένω δικαίωμα θα οφείλη να είναι εξ εκείνων άτινα θα ανεγνωρίζοντο υπό της νομοθεσίας του ρηθέντος Κράτους, εάν ο ενδιαφερόμενος δεν είχε καταστή ανιθαγενής.
Άρθρον 13
Κινητή και ακίνητος περιουσία.
Τα συμβαλλόμενα Κράτη θα παρέχουν εις πάντα, ανιθαγενή μεταχείρησιν όσον το δυνατόν ευνοϊκήν, εν πάση δε περιπτώσει, μεταχείρισιν ουχί ολιγωτέρον ευνοικήν της παρεχομένης, υπό τας αυτάς συνθήκας, εις τους αλλοδαπούς εν γένει, εις ότι αφορά εις την απόκτησιν κινητής και ακινήτου περιουσίαν και ετέρων σχετικών προς ταύτην δικαιωμάτων, την μίσθωσιν και τας άλλας σχετικάς προς την κινητήν και ακίνητον περιουσίαν συμβάσεις.
Άρθρον 14
Πνευματική και βιομηχανική ιδιοκτησία.
Επί θεμάτων προστασίας της βιομηχανικής ιδιοκτησίας, ήτοι εφευρέσεων, σχεδίων, προτύπων, βιομηχανικων σημάτων, εμπορικής επωνυμίας και επί θεμάτων προστασίας της λογοτεχνικής, καλλιτεχνικής και επιστημονικής ιδιοκτησίας, πας ανιθαγενής θα απολαύη εντός της χώρας οπου έχει την συνήθη διαμονήν του της εις τους ημεδαπούς εν τη χώρα ταύτη παρεχομένης προσταστίας. Επί του εδάφους οιουδήποτε των λοιπών συμβαλλομένων Κρατών θα απολαύη της προστασίας ήτις παρέχεται επί του ρηθέντος εδάφους εις τους πολίτας της χώρας οπου έχει την συνήθη διαμονήν του.
Άρθρον 15
Δικαίωμα του συνεταιρίζεσθαι.
Τα συμβαλλόμενα Κράτη θα παρέχουν εις τους ανιθαγενείς οίτινες διαμένουν κανονικώς επί του εδάφους των, εις ότι αφορά εις τας μη πολιτικάς και μη κερδοσκοπικάς ενώσεις και τας επαγγελματικάς οργανώσεις, μεταχείρισιν όσον το δυνατόν ευνοικήν, εν πάση περίπτωσει, μεταχείρισιν ουχί ολιγωτέρον ευνοικήν της παρεχομένης, υπό τας αυτάς συνθήκας, εις τους αλλοδαπούς εν γένει.
Άρθρον 16
Δικαίωμα του παρίστασθαι ενώπιον Δικαστηρίων.
1. Πας ανιθαγενής θα έχη, επί του εδάφους των συμβαλλομένων Κρατών, την δυνατότητα ελευθέρας και ευχερούς προσφυγής εις τα δικαστήρια.
2. Εντός του συμβαλλομένου Κράτους ένθα έχει την συνήθη αυτού διαμονήν, πας ανιθαγενής θα απολαύη της αυτής ως και ημεδαποί μεταχειρήσεως εις ότι αφορά εις την προσφυγήν εις τα δικαστήρια, συμπεριλαμβανομενου του ευεργετήματος της πενίας και της απαλλαγής από της εγγυοδοσίας αλλοδαπού.
3. Εις τα λοιπά Συμβαλλόμενα Κράτη, πλην εκείνων ένθα έχει την συνήθη αυτού διαμονήν και εις ότι αφορά εις τα θέματα τα υπό της παραγράφου 2 σκοπούμενα, πας ανιθαγενής θα απολαύη τας αυτής ως και ο κεκτημένος την ιθαγένειαν του Κράτους εν τω οποίω έχει την συνήθη αυτού διαμονήν, μεταχειρήσεως.
ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΙΙΙ
ΚΕΡΔΟΣΚΟΠΙΚΑΙ ΕΡΓΑΣΙΑΙ
Άρθρον 17
`Εμμισθα Επαγγέλματα.
1. Τα συμβαλλόμενα Κράτη θα παρέχουν εις πάντα ανιθαγενή κανονικώς διαμένοντα επί του εδάφους των μεταχείρησιν όσον το δυνατόν ευνοϊκήν, εν πάση περιπτώσει, μεταχείρησιν ουχί ολιγώτερον ευνοϊκήν της παρεχομένης, υπό τας αυτάς συνθήκας, εις τους αλλοδαπούς εν γένει, εις ότι αφορά την άσκησιν εμμίσθου επαγγελματικής δραστηριότητος.
2. Τα συμβαλλόμενα Κράτη θα αντιμετωπίσουν ευνοϊκώς την υιοθέτησιν μέτρων τεινόντων εις εξομοίωσιν των δικαιωμάτων απάντων των ανιθαγενών, εις ότι αφορά την άσκησιν των εμμίσθων επαγγελμάτων, προς τα δικαιώματα των ιδίων των υπηκόοων και δη προκειμένου περί ανιθαγενών οίτινες εισήλθον εις το έδαφός των κατ` εφαρμογήν προγράμματος συγκεντρώσεως εργατικού δυναμικού ή σχεδίου εισδοχής μεταναστών.
Άρθρον 18
`Αμισθα Επαγγέλματα.
Τα συμβαλλόμενα Κράτη θα παρέχουν εις τους ανιθαγενείς οίτινες ευρίσκονται κανονικώς επί του εδάφους των μεταχείρισιν όσον το δυνατόν ευνοϊκήν, εν πάση περιπτώσει, μεταχείρισιν ουχί ολιγωτέρον ευνοϊκήν της παρεχομένης, υπό τας αυτάς συνθήκας, εις τους αλλοδαπούς εν γένει, εις ότι αφορά την άσκησιν αμίσθου επαγγέλματος, εις τον τομέα της γεωργίας, της βιομηχανίας, της τέχνης και του εμπορίου, ως και εις την σύστασιν εμπορικών και βιομηχανικών εταιρειών.
Άρθρον 19
Ελευθέρια Επαγγέλματα.
Παν συμβαλλόμενον Κράτος θα παρέχη εις τους ανιθαγενείς τους διαμένοντας κανονικώς επί του εδάφους του, οίτινες είναι κάτοχοι διπλωμάτων ανεγνωρισμένων υπό των αρμοδίων αρχών του εν λόγω Κράτους και οίτινες επιθυμούν να ασκήσουν ελευθέριον επάγγελμα, μεταχείρησιν όσον το δυνατόν ευνοϊκήν, εν πάση δε περιπτώσει, μεταχείρησιν ουχί ολιγώτερον ευνοϊκήν της παρεχομένης, υπό τας αυτάς συνθήκας, εις τους αλλοδαπούς εν γένει.
ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ IV.
ΚΟΙΝΩΝΙΚΑ ΠΛΕΟΝΕΚΤΗΜΑΤΑ
Άρθρον 20
Διανομή αγαθών διά δελτίων
Εις ην περίπτωσιν υφίσταται σύστημα διανομής αγαθών διά δελτίων εις ο υπόκειται ο πληθυσμός εν τω συνόλω του και το οποίον καθορίζει την γενικήν κατανομήν των προϊόντων άτινα υφίστανται εν ανεπαρκεία, οι ανιθαγενείς τυγχάνουν της αυτής ως και οι ημεδαποί μεταχειρίσεως.
Άρθρον 21
Στέγασις.
Εις ότι αφορά την στέγασιν, τα συμβαλλόμενα Κράτη θα παρέχουν, εν ω μέτρω το θέμα τούτο υπόκειται εις ρύθμισιν προβλεπομένην υπό των νόμων και κανονισμών, ή τέλεί υπό τον έλεγχον των δημοσίων αρχών, εις τους κανονισμούς επί του εδάφους των διαμένοντας ανιθαγενείς, μεταχείρισιν όσον το δυνατόν ευνοικήν, εν πάση περιπτώσει,μεταχείρισιν ουχί ολιγώτερον ευνοικήν της παρεχομένης υπό τας συνθήκας, εις τους αλλοδαπούς εν γένει.
Άρθρον 22
Δημοσία Εκπαίδευσις.
1. Τα Συμβαλλόμενα Κράτη θα παρέχουν εις τους ανιθαγενείς την αυτήν ως και εις τους ημεδαπούς μεταχείρισιν, εις ότι αφορά την στοιχειώδη εκπαίδευσιν.
2. Τα συμβαλλόμενα Κράτη θα παρέχουν εις τους ανιθαγενείς μεταχείρισιν όσον το δυνατόν ευνοϊκήν, εν πάσει περιπτώσει, μεταχείρισιν ουχί ολιγωτέρον ευνοϊκήν της παρεχομένης, υπό τας συνθήκας, εις τους αλλοδαπούς εν γένει, εις ότι αφορά τας πέραν της στοιχειώδους εκπαιδεύσεως υφισταμένας κατηγορίας εκπαιδεύσεως και δη εις ότι αφορά την δυνατότητα σπουδών, την αναγνώρισιν των ενδεικτικών σπουδών, διπλωμάτων και πανεπιστημιακών τίτλων εκδοθέντων εις την αλλοδαπήν, την καταβολήν δικαιωμάτων και φόρων και την απονομήν υποτροφιών.
Άρθρον 23
Κρατική περίθαλψις.
Τα Συμβαλλόμενα Κράτη θα παρέχουν εις τους κανονικώς επί του εδάφους των διαμένοντας ανιθαγενείς, την αυτήν μεταχείρισιν ως και εις τους ημεδαπούς, εις ότι αφορά την κρατικήν αρωγήν και περίθαλψιν.
Άρθρον 24
Εργατική Νομοθεσία και Κοινωνική Ασφάλισις.
1. Τα συμβαλλόμενα Κράτη θα παρέχουν εις τους κανονικώς επί του εδάφους των διαμένοντας ανιθαγενείς την αυτήν ως και εις τους ημεδαπούς μεταχείρισιν εις ότι αφορά τα ακόλουθα θέματα:
α) Εν ω μέτρω τα θέματα ταύτα ρυθμίζονται υπό την νομοθεσιας ή εξαρτώνται εκ των διοικητικών αρχών: την αμοιβην συμπεριλαμβανομένων των οικογενειακών επιδομάτων, οσάκις τα επιδόματα ταύτα αποτελούν μέρος της αμοιβής, την διάρκειαν εργασίας, τας υπερωρίας, τας κανονικάς αδείας μετ` αποδοχών, τους περιορισμούς της κατ` οίκον εργασίας, την ηλικίαν προς πρόσληψιν εις εργασίαν, την μαθητείαν και την επαγγελματικήν εκπαίδευσιν, την εργασίαν των γυναικών και των εφήβων και την απόλαυσιν των υπό των συλλογικών συμβάσεων προσφερομένων πλεονεκτημάτων.
β) Την κοινωνικήν ασφάλισιν (τας νομικάς διατάξεις προς τα εργατικά ατυχήματα, τας επαγγελματικάς νόσους, την μητρότητα, την ασθένειαν, την αναπηρίαν, το γήρας και τον θάνατον, την ανεργίαν, τα οικογενειακά βάρη, ως και πάντα άλλον κίνδυνον όστις, συμφώνως προς την εθνικήν νομοθεσίαν καλύπτεται υπό συστήματος τινός κοινωνικής ασφαλίσεως) υπό την επιφύλαξιν:
Ι) Των καταλλήλων ρυθμίσεων των αποσκοπουσών εις την διατήρησιν των κεκτημένων ή υπό κτήσιν δικαιωμάτων.
ΙΙ) Των ειδικών διατάξεων της εθνικής νομοθεσίας της χώρας διαμονής των αναφερομένων εις τας παροχάς ή κλάσματα παροχών τας πληρωτέας αποκλειστικώς εκ δημοσίων κονδυλίων, ως και τα επιδόματα τα παρεχόμενα εις πρόσωπα μη συγκεντρούντα τας προϋποθέσεις της απαιτουμένης εισφοράς προς απονομήν κανονικής συντάξεως.
2. Τα δικαιώματα εις παροχήν τα γεννώμενα εκ του θανάτου του ανιθαγενούς επελθόντος κατόπιν εργατικού ατυχήματος ή επαγγελματικής νόσου, δεν θίγονται εκ του γεγονότος ότι ο δικαιούχος διαμένει εκτός του εδάφους του συμβαλλόμενου Κράτους.
3. Τα συμβαλλόμενα Κράτη θα επεκτείνουν εις τους ανιθαγενείς τα ευεργετρήματα των συμφωνιών αίτινες έχουν ήδη συναφθή ή πρόκειται να συναφθούν μεταξύ των σχετικώς προς την διατήρησιν των κεκτημένων ή υπό απόκτησιν δικαιωμάτων, επί θεμάτων κοινωνικής ασφαλίσεως, εφ` όσον οι ανιθαγενείς συγκεντρούν τας προϋποθέσεις τας προβλεπομένας δια τους υπηκόους των χωρών μερών των εν λόγω συμφωνιών.
4. Τα συμβαλλόμενα Κράτη θα εξετάσουν ευνοϊκώς την δυνατότητα επεκτάσεως, εν τω πλήρει μέτρω του εφικτού επί ανιθαγενών του ευεργετήματος παρομοίων συμφωνιών αίτινες ισχύουν ή θα ισχύουν εν τω μελλόντι μεταξύ των συμβαλλομένων Κρατών και μη συμβαλλομένων Κρατών.
ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ V.
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ
Άρθρον 25
Διοικητική Αρωγή.
1. Οσάκις διά την ενάσκησιν δικαιώματος τινός υπό ανιθαγενούς είναι αναγκαία κανονικώς η βοήθεια αλλοδαπών αρχών εις ας ούτος δεν δύναται να προσφύγη, τα συμβαλλόμενα Κράτη, επί του εδάφους των οποίων ούτος διαμένει, θα μεριμνήσουν ώστε η βοήθεια αύτη να του παρασχεθή υπό των ιδίων αυτών υπηρεσιών.
2. Η εν παραγράφω 1 σκοπούμενη αρχή ή αρχαί, θα χορηγούν, ή θα μεριμνούν διά την χορηγίαν υπό την επίβλεψίν των, εις τους ανιθαγενείς των εγγραφων ή πιστοποιητικών άτινα, κανονικώς, θα εχορηγούντο εις αλλοδαπόν υπό των εθνικών του αρχών ή τη μεσολαβήσει αυτών.
3. Τα ούτω εκδιδόμενα έγγραφα ή πιστοποιητικά θα αντικαθιστούν τας επισήμους πράξεις τας χορηγουμένας υπό των εθνικών των αρχών ή τη μεσολαβήσει αυτών και θα έχουν αποδεικτικήν ισχύν μέχρις αποδείξεως περί του αντιθέτου.
4. Επιφυλασσομένων των εξαιρέσεων αίτινες θα ηδύναντο να γίνουν δεκταί υπέρ των πενήτων, αι εν τω παρόντι άρθρω αναφερόμεναι υπηρεσίαι δύνανται να παρέχωνται επ` αμοιβή, αλλ` αι αμοιβαί αύται θα είναι εύλογοι και ανάλογοι προς τας εισπραττομένας παρά των ημεδαπών επ` ευκαιρία παρεμφερών υπηρεσιών.
5. Αι διατάξεις του άρθρου τούτου ουδόλως θίγουν τα άρθρα 27 και 28.
Άρθρον 26
Ελευθερία Κυκλοφορίας.
Παν συμβαλλόμενον Κράτος θα παρέχη εις τους κανονικώς επί του εδάφους του διαμένοντας ανιθαγενείς το δικαίωμα να επιλέγουν επ` αυτού ελευθέρως, υπό τας επιφυλάξεις τας καθιερωμένας υπό τας εφαρμοστέας διά τους αλλοδαπούς εν γένει νομοθεσίας, υπό τας αυτάς συνθήκας.
Άρθρον 27
Εγγραφα ταυτότητος.
Τα συμβαλλόμενα Κράτη θα χορηγούν έγγραφα ταυτότητος εις τους επί του εδάφους των ευρισκομένους ανιθαγενείς, τους μη διαθέτοντας έγκυρα ταξιδιωτικά έγγραφα.
Άρθρον 28
Ταξιδιωτικά έγγραφα.
1. Τα συμβαλλόμενα Κράτη θα χορηγούν εις τους κανονικώς διαμένοντας επί του εδάφους των ανιθαγενείς, ταξιδιωτικά έγγραφα προοριζόμενα όπως επιτρέπουν εις αυτούς να ταξιδεύουν εκτός του εδάφους τούτου, εκτός εάν αντιτίθενται εις τούτο επιτακτικοί λόγοι εθνικής ασφαλείας ή δημοσίας τάξεως. Αι διατάξεις του παραρτήματος της παρούσης Συμβάσεως θα έχουν εφαρμογήν επί των εγγράφων τούτων. Τα συμβαλλόμενα Κράτη θα δύνανται να χορηγούν τοιούτον ταξιδιωτικόων έγγραφον και εις πάντα έτερον επί του εδάφους των ευρισκομένων ανιθαγενή, θα δίδουν δε ιδιαίτερον προσοχήν εις τας περιπτώσεις ανιθαγενών ευρισκομένων επί του εδάφους των, οίτινες δεν δύνανται να λάβουν ταξιδιωτικόν έγγραφον της χώρας της κανονικής των διαμονής.
Άρθρον 29
Φορολογικά βάρη.
1. Τα συμβαλλόμενα Κράτη δεν θα υποβάλλουν τους ανιθαγενείς εις δικαιώματα, φόρους, δασμούς, ανεξαρτήτως ονομασίας, ετέρους ή ηυξημένους έναντι εκείνων οίτινες εισπράττονται ή θα εισπράττονται ή θα εισπράττωνται παρά των πολιτών των υπό αναλόγους συνθήκας.
2. Αι διατάξεις της προηγουμένης παραγράφου δεν κωλύουν την επί των ανιθαγενών εφαρμογήν των νομικών διατάξεων και κανονισμών, αφορώντων τέλη σχετικά προς την χορήγησιν εις τους αλλοδαπούς διοικητικής φύσεως εγγράφων, συμπεριλαμβανομένων και των εγγράφων ταυτότητος.
Άρθρον 30
Μεταβίβασις περιουσιακών στοιχείων.
1. Παν συμβαλλόμενον Κράτος θα επιτρέπη εις τους ανιθαγενείς, συμφώνως προς τους νόμους και κανονισμούς αυτού, όπως μεταφέρουν τα περιουσιακά στοιχεία άτινα εισηγάγον επί του εδάφους του, εις το έδαφος άλλης χώρας, όπου εγένοντο δεκτοί προς επανεγκατάστασιν.
2. Παν συμβαλλόμενον Κράτος θα αντιμετωπίζη ευνοϊκώς τας αιτήσεις τας υποβαλλομένας υπό ανιθαγενών οίτινες επιθυμούν να λάβουν άδειαν μεταφοράς οιωνδήποτε άλλων υπαρχόντων αναγκαίων διά την επανεγκατάστασιν των εις άλλην χώραν, όπου εγένοντο δεκτοί προς επανεγκατάστασιν. Απέλασις.
Άρθρον 31
1. Τα συμβαλλόμενα Κράτη δεν θα απελαύνουν ανιθαγενή, ευρισκόμενον κανονικώς επί του εδάφους των, ειμή μόνον διά λογους εθνικής ασφαλείας ή δημοσιας τάξεως.
2. Η απέλασις τοιούτου ανιθαγενούς θα λαμβάνη χώραν μόνον εις εκτέλεσιν αποφάσεως εκδοθεισης συμφώνως προς την υπό του νόμου προβλεπομένην διαδικασίαν εις τον ανιθαγενή και εφ` οσον δεν αντιτίθενται εις τούτο έπιτακτικοί λόγοι εθνικής ασφαλείας, δέον να παρέχηται η ευχέρεια προσκομίσεως αποδείξεων τεινουσών εις αθώωσίν του, υποβολής προσφυγής και εκπροσωπήσεως προς τούτο ενώπιον μιας αρμοδίας αρχής ή ενώπιον ενός ή πλειόνων προσώπων ειδικώς διωρισμένων υπό της αρμοδίας αρχής.
3. Τα συμβαλλόμενα Κράτη θα παρέχουν εις τον τοιούτον ανιθαγενή εύλογον προθεσμίαν ίνα δυνηθή να επιδιώξη όπως γίνη κανονικώς δεκτός εις άλλην χώραν. Τα συμβαλλόμενα Κράτη δύνανται να επιβάλλουν κατά την διάρκειαν της τοιαύτης προθεσμίας, οιοδήποτε κατά την κρίσιν των πρόσφορον μέτρον εσωτερικής τάξεως.
Άρθρον 32
Πολιτογράφησις.
Τα συμβαλλόμενα Κράτη θα διευκολύνουν, εν τω μέτρω του δυνατού την αφομοίωσιν και πολιτογράφησιν των ανιθαγενών. Ειδικώτερον θα προσπαθήσουν να επιταχύνουν την διαδικασίαν πολιτογραφήσεως και να μειώσουν, εν τω πλήρει μέτρω του δυνατού τους φόρους και τα έξοδα της τοιαύτης διαδικασίας.
ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ VΙ
ΤΕΛΙΚΑΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρον 33
Πληροφορίαι σχετικαί προς τους εθνικούς νόμους και κανονισμούς.
Τα συμβαλλόμενα Κράτη θα κοινοποιήσουν εις τον Γενικόν Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών το κείμενον των νόμων και κανονισμών ους ήθελον εκδώσει ίνα εξασφαλίσουν την εφαρμογήν της παρούσης Συμβάσεως.
Άρθρον 34
Επίλυσις διαφορών.
Πάσα διαφωνία μεταξύ των μερών εις την παρούσαν Σύμβασιν σχετικώς προς την ερμηνείαν της ή την εφαρμογήν της, ήτις δεν θα καταστή δυνατόν να ρυθμισθή άλλως, θα υποβάλλεται εις το Διεθνές Δικαστήριον τη αιτήσει ενός των εν τη διαφορά μερών.
Άρθρον 35
Υπογραφή, επικύρωσις και προσχώρησις.
1. Η παρούσα Σύμβασις θα είναι ανοικτή προς υπογραφήν εις την Εδραν του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών έως της 31ης Δεκεμβρίου 1955.
2. Θα είναι ανοικτή προς υπογραφήν:
α) Παρά παντός Κράτους Μέλους του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών.
β) Παρά παντός ετέρου Κράτους μή μέλους προσκληθέντος εις την Συνδιάσκεψιν των Ηνωμένων Εθνών περί της νομικής καταστάσεως των ανιθαγενών.
γ) Παρά παντός Κράτους εις ο η Γενική Συνέλευσις των Ηνωμένων Εθνών ήθελεν απευθύνει πρόσκλησιν υπογραφής ή προσχωρήσεως.
3. Οφείλει να επικυρωθή, τα δε έγγραφα επικυρώσεως δέον να κατατεθούν παρά τω Γενικώ Γραμματεί των Ηνωμένων Εθνών.
4. Τα εν παραγράφω 2 του παρόντος άρθρου σκοπούμενα Κράτη, θα δύνανται να προσχωρήσουν εις την παρούσαν Σύμβασιν. Η προσχώρησις θα πραγματοποιηθή διά της καταθέσεως εγγράφου προσχωρήσεως παρά τω Γενικώ Γραμματεί των Ηνωμένων Εθνών.
Άρθρον 36
Ρήτρα Εδαφικής Εφαρμογής.
1. Παν Κράτος θα δύναται, κατά την υπογραφήν, επικύρωσιν ή προσχώρησιν, να δηλώση ότι η παρούσα Σύμβασις θα επεκτείνεται εις το σύνολον των εδαφών άτινα τούτο εκπροσωπεί επί του διεθνούς πεδίου, ή εις εν η πλείονα εξ αυτών. Μία τοιαύτη δήλωσις θα παράγη αποτελέσματα άμα τη ενάρξει της ισχύος της Συμβάσεως διά το εν λόγω Κράτος.
2. Οποτεδήποτε μεταγενεστέρως, η επέκτασις αύτη θα πραγματοποιήται δια γνωστοποιήσεως απευθυνομένης προς τον Γενικόν Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, θα παράγη δε τα αποτελέσματα της από της εννενηκοστής ημέρας μετά την ημερομηνίαν καθ` ην θα λάβη την γνωστοποίησιν ο Γενικός Γραμματεύς των Ηνωμένων Εθνών ή από της ημέρας ενάρξεως της ισχύος της Συμβάσεως διά το εν λόγω Κράτος, εάν η τελευταία αύτη ημερομηνία είναι μεταγενεστέρα.
3. Καθ` όσον αφορά τα εδάφη εφ` ων η Σύμβασις αύτη δεν θα ισχύη κατά την ημέραν της υπογραφής, επικυρώσεως ή προσχωρήσεως, έκαστον ενδιαφερομενον Κράτος θα εξετάζη την δυνατότητα όπως λάβη το ταχύτερον δυνατόν πάντα τα αναγκαία μέτρα, ώστε να καταλήξη εις την εφαρμογήν της Συμβάσεως, ταύτης επί των ρηθέντων εδαφών, υπό την επιφύλαξιν, εφ` όσον συντρέχει περίπτωσις, της συναινέσεως των κυβερνήσεων των εδαφών αυτών, ήτις θα απητείτο διά συνταγματικους λόγους.
Άρθρον 37
Ρήτρα περί Ομοσπονδιών.
Εν περιπτώσει ομοσπονδιακού ή μη ενιαίου Κράτους θα έχουν εφαρμογήν αι κάτωθι διατάξεις:
α) Καθ` όσον αφορά τα άρθρα της παρούσης Συμβάσεως των οποίων η εφαρμογή εναπόκεινται εις την νομοθετικήν δραστηριότητα της ομοσπονδιακής νομοθετικής εξουσίας, αι υποχρεώσεις της ομοσπονδιακής κυβερνήσεως θα είναι εν τω μέτρω τούτω όμοιαι προς τας των μερών άτινα δεν τυγχάνουν ομοσπονδιακά Κράτη.
β) Εις ότι αφορά εις τα άρθρα της παρούσης Συμβάσεως των οποίων η εφαρμογή εξαρτάται εκ της νομοθετικής δραστηριότητος ενός εκάστου των Κρατών, επαρχιών ή καντονίων των συνιστώντων το ομοσπονδιακόν Κράτος, και άτινα, βάσει του συνταγματικού συστήματος της ομοσπονδίας, δεν υποχρεούνται να λαμβάνουν νομοθετικά μέτρα, η ομοσπονδιακή κυβέρνησις θα φέρη το ταχύτερον δυνατόν, και μετ` ευνοικής συστάσεως, τα ρηθέντα άρθρα εις γνώσιν των αρμοδίων αρχών των Κρατών, επαρχιών ή καντονίων.
γ) Ομοσπονδιακόν Κράτος μέρος εις την παρούσαν Σύμβασιν θα κοινοποιηθή, τη αιτήσει παντός ετέρου συμβαλλομένου Κράτους, διαβιβασθείση αυτώ υπό του Γενικού Γραμματέως των Ηνωμένων Εθνών, έκθεσιν περί της εις την ομοσπονδιαν και τα συστατικά αυτής τμήματα ισχυούσης νομοθεσίας και πρακτικής, σχετικώς προς διάταξίν τινα της Συμβάσεως, εμφαίνουσαν κατά πόσον υλοποιηθή η ρηθείσα διάταξις, διά νομοθετικής ή άλλης ενεργείας.
Άρθρον 38
Επιφυλάξεις.
1. Κατά την υπογραφήν, την επικύρωσιν ή την προσχώρησιν παν Κράτος θα δύναται να διατυπώση επιφυλάξεις ως προς άρθρα της Συμβάσεως πλην των άρθρων: 1ου, 3ου, 4ου, 16ου (1), και από του 33ου έως του 42ου συμπεριλαμβανομένων. 2. Παν συμβαλλόμενον Κράτος διατυπώσαν επιφύλαξιν συμφώνως προς την παράγραφον 1 του παρόντος άρθρου, θα δύνανται εν παντί χρόνω να άρη ταύτην, διά σχετικής ανακοινώσεως απευθυνομένων προς τον Γενικόν Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών.
Άρθρον 39
Εναρξις ισχύος.
1. Η παρούσα Σύμβασις θα τεθή εν ισχύι την εννενηκοστήν ημέραν μετά την ημερομηνίαν καταθέσεως του έκτου εγγράφου επικυρώσεως ή προσχωρήσεως. 2. Δι` έκαστον των Κρατών άτινα θα επικυρώσουν την Συμβασιν ή θα προσχωρήσουν εις ταύτην μετά την κατάθεσιν του έκτου εγγράφου επικυρώσεως ή προσχωρήσεως, θα τίθενται εν ισχύι την εννενηκοστήν ημέραν μετά την ημερομηνίαν καταθέσεως υπό του Κράτους τούτου του εγγράφου του επικυρώσεως ή προσχωρήσεως.
Άρθρον 40
Καταγγελία.
1. Παν συμβαλλόμενον Κράτος θα δύνανται να καταγγείλη την Σύμβασιν οποτεδήποτε διά γνωστοποιήσεως, απευθυνομένης προς τον Γενικόν Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών.
2. Η καταγγελία θα ισχύει διά το ενδιαφερόμενον Κράτος εν έτος μετά την ημερομηνίαν της λήψεως της παρά του Γενικού Γραμματέως των Ηνωμένων Εθνών.
3. Παν Κράτος το οποίον προέβη εις δήλωσιν ή γνωστοποίησιν συμφώνως προς το άρθρον 36, θα δύναται να γνωστοποιή μεταγενεστέρως εις τον Γενικόν Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών ότι η Σύμβασις θα παύση να εφαρμόζηται εις το εν τη κοινοποιήσει καθοριζόμενον εδάφος, η δε Σύμβασις θα παύη ισχύουσα εις το εν λόγω έδαφος εν έτος μετά την ημερομηνίαν της λήψεως της γνωστοποιήσεως ταύτης παρά του Γενικού Γραμματέως.
Άρθρον 41
Αναθεώρησις.
1. Παν συμβαλλόμενον Κράτος θα δύναται εν παντί χρόνω διά γνωστοποιήσεως απευθυνομένης προς τον Γενικόν Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, να ζητήση την αναθεώρησιν της Συμβάσεως.
2. Η Γενική Συνέλευσις των Ηνωμένων Εθνών θα συνιστά τα ενδεχομένως ληπτέα μέτρα επί του θέματος της τοιαύτης αιτήσεως.
Άρθρον 42
Γνωστοποίησις υπό του Γενικού Γραμματέως των Ηνωμένων Εθνών.
Ο Γενικός Γραμματεύς των Ηνωμένων Εθνών, θα γνωστοποιή εις άπαντα τα Κράτη Μέλη των Ηνωμένων Εθνών και εις τα εν άρθρω 35 αναφερόμενα Κράτη μη Μέλη: α) Τας υπογραφάς, επικυρώσεις και προσχωρήσεις κατά το άρθρον 35.
β) Τας δηλώσεις και γνωστοποιήσεις κατά το άρθρον 36.
γ) Τας διατυπουμένας ή αιρόμενας επιφυλάξεις κατά το άρθρον 38.
δ) Την ημερομηνίαν ενάρξεως της ισχύος της παρούσης Συμβάσεως κατ` εφαρμογήν του άρθρου 39.
ε) Τας καταγγελίας και τας γνωστοποιήσεις κατά το άρθρον 40.
στ) Τας αιτήσεις αναθεωρήσεως κατά το άρθρον 41. Εις πίστωσιν τούτων οι υπογραφόμενοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι, υπέγραψαν εξ ονόματος των αντιστοίχων Κυβερνήσεων των, την παρούσαν Σύμβασιν. Εγένετο εν Νέα Υόρκη, την εικοστήν ογδόην Σεπτεμβρίου χίλια εννεακόσια πεντήκοντα τέσσερα, εις εν μόνον αντίτυπον, του οποίου τα, αγγλικόν, ισπανικόν και γαλλικόν κείμενα, έχουν την αυτήν ισχύν, και το οποίον θα κατατεθή εις τα αρχεία του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών και εις τα εν άρθρω 35 σκοπούμενα Κράτη μη μέλη.
ΣΥΜΒΑΣΙΣ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΝΟΜΙΚΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΣ ΤΩΝ ΑΝΙΘΑΓΕΝΩΝ της 28ης Σεπτεμβρίου 1954 (τεθείσα εν ισχύι την 6ην Ιουνίου 1960)
Κράτη μέρη εις την Σύμβασιν: Αλγερία Ιρλανδία Δημοκρατία της Κορέας Βέλγιον Ισραήλ Ηνωμ. Βασ. και Β. Ιρλανδία Μποτογουάνα Ιταλία Σουηδία Δανία Λιβερία Τρινιντάντ και Τομπάγκο Φινλανδία Λουξεμβούργον Τυνησία Γαλλία Νορβηγία Ουγκάντα Γουινέα Κάτω Χώραι Γιουγκοσλαβία
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1
1. Ο τίτλος ταξιδίου περί του οποίου προβλέπει το άρθρον 28 της Συμβάσεως ταύτης δέον όπως προσδιορίζη, ότι ο κάτοχος είναι ανιθαγενής κατά την έννοιαν της Συμβάσεως της 28ης Σεπτεμβρίου 1954. 2. Ο εν λόγω τίτλος θα είναι συντεταγμένος εις δύο τουλάχιστον γλώσσας: η μία εξ αυτών θα είναι η αγγλική ή η γαλλική. 3. Τα συμβαλλόμενα Κράτη θα εξετάσωσι την δυνατότητα όπως υιοθετήσωσι τίτλον ταξιδίου ως το συνημμένον υπόδειγμα.
ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2.
Υπό την επιφύλαξιν των υφισταμένων κανονισμών της χορηγούσης τον τίτλον ταξιδίου χώρας, τα τέκνα δύνανται ν` αναφέρωνται εις τον τίτλον γονέως ή, εις εξαιρετικάς περιπτώσεις, άλλου τινός ενηλίκου.
ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3.
Τα εισπραττόμενα διά την χορήγησιν του τίτλου τέλη δεν θα υπερβαίνωσι την εφαρμοζομένην επί των εθνικών διαβατηρίων κατωτάτην κλίμακα τελών.
ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 4.
Υπό την επιφύλαξιν ειδικών περιπτώσεων ο τίτλος θα χορηγήται διά τον μεγαλύτερον δυνατόν αριθμόν χωρών.
ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 5.
Η διαρκεια της ισχύος του τίτλου θα είναι τουλάχιστον τρίμηνος και το πολύ διετής.
ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 6.
1. Διά την ανανέωσιν ή την παράτασιν της ισχύος του τίτλου αρμοδία είναι η εκδούσα αυτό αρχή, εφ` όσον χρόνον ο κάτοχος αυτού δεν εγκαταστάθη κανονικώς εις άλλην χώραν και διαμένει κανονικώς εις την χώραν της εν λόγω αρχής. Η έκδοσις νέου τίτλου είναι, υπό τας αυτάς προϋποθέσεις της αρμοδιότητος της εκδούσης τον παλαιόν τίτλον αρχής.
2. Οι διπλωματικοί ή προξενικοί αντιπρόσωποι δύνανται να εξουσιοδοτηθώσιν όπως παρατείνωσι διά περιόδον μη υπερβαίνουσαν εξ μήνας την ισχύν των εκδοθέντων υπό των κυβερνήσεων των δελτίων ταξιδίου.
3. Τα συμβαλλόμενα Κράτη θα εξετάσωσιν ευμενώς την δυνατότητα όπως ανανεώσωσιν ή παρατείνωσι την ισχύν των τίτλων ταξιδίου ή εκδώσωσι νέους εις ανιθαγενείς, οίτινες δεν διαμένουσι πλέον κανονικώς εις το έδαφός των εις ας περιπτώσεις οι απάτριδες ούτοι δεν δύνανται να λάβωσι τίτλον ταξιδίου εν τη χώρα εν τη οποία διαμένουσι κανονικώς.
ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 7.
Τα συμβαλλόμενα Κράτη θ` αναγνωρίσωσι την ισχύν των χορηγηθέντων βάσει των διατάξεων του άρθρου 28 της παρούσης συμβάσεως τίτλων.
ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 8.
Αι αρμόδιαι αρχαί της χώρας, εις την οποίαν ανιθαγενής επιθυμεί να μεταβή, θα θεωρήσωσιν, εάν είναι διατιθεμέναι να τον δεχθώσι, τον τίτλον, του οποίου είναι ο δικαιούχος, εάν μία τοιαύτη θεώρησις είναι αναγκαία.
ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 9.
1. Τα συμβαλλόμενα Κράτη αναλαμβάνουν την υποχρέωσιν οπως χορηγώσι θεωρήσεις διελεύσεως (τράνζιτ) εις τους ανιθαγενείς, εις τους οποίους εχορηγήθη θεώρησις υπό της χώρας, του τελικού αυτών προορισμού. 2. Η άρνησις χορηγήσεως της θεωρήσεως ταύτης θα είναι δυνατή διά λόγους δυναμένους να δικαιολογήσωσι διά πάντα αλλοδαπόν.
ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 10.
Τα δικαιώματα διά την χορήγησιν της θεωρήσεως εξόδου, εισόδου ή διελεύσεως (τράνζιτ) διά θα υπερβαίνωσι την κατώτατην κλίμακα δικαιωμάτων, την εφαρμοζομένη επί θεωρήσεων ξένων διαβατηρίων.
ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 11.
Εν τη περιπτώσει ανιθαγενούς αλλάσοντος διαμονήν και εγκαθισταμένου κανονικώς επί του εδάφους ετέρου συμβαλλομένου Κράτους, την ευθύνην διά την χορήγησιν νέου τίτλου θα φέρη του λοιπού, βάσει του άρθρου 28 και υπό τους τιθεμένους εν τω άρθρω τούτω όρους, η αρμοδία αρχή της εν λόγω χώρας, προς την οποίαν ο ανιθαγενής θα δικαιούται να υποβάλλη την αίτησίν του.
ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 12.
Η χορηγούσα νέον τίτλον αρχή υποχρεούται όπως αποσύρη τον παλαιόν τίτλον και τον επιστρέψη εις την χορηγησάσαν αυτόν χώραν εάν εν τω παλαιώ τίτλω καθορίζηται ότι πρέπει ούτος να επιστραφή εις την εκδούσαν αυτόν χώραν. Εν εναντία περιπτώσει, η χορηγούσα τον νέον τίτλον αρχή θ` αποσύρη και θα ακυρώση τον παλαιόν.
ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 13.
1. Πας τίτλος ταξιδίου χορηγηθείς κατ` εφαρμογήν του άρθρου 28 της παρούσης Συμβάσεως θα παρέχη, πλην αν αντιθέτως ορίζηται, το δικαίωμα εις τον κάτοχον αυτού όπως επανέλθη εις την χορήγησασαν τον τίτλον χώραν εις οποιανδήποτε στιγμήν κατά την περίοδον ισχύος του τίτλου. Οπωσδήποτε η περίοδος κατά την οποίαν ο κάτοχος του τίτλου θα δύναται να επιστρέψη εις την χορηγησάσαν αυτόν χώραν δεν δύναται να είναι μικροτέρα των τριών μηνών εκτός εάν η χώρα, όπου ο τίτλος ταξιδίου παρέχη το δικαίωμα επιστροφής.
2. Υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων του προηγουμένου εδαφίου, παν συμβαλλόμενον Κράτος δύναται ν` απαιτήση όπως ο κάτοχος του τίτλου τούτου συμμορφωθή προς πάσας τας διατυπώσεις αίτινες δύνανται να επιβληθώσιν εις τους εξερχομένους εκ της χώρας και τους επιστρέφοντας εις αυτήν.
ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 14.
Με μόνην την επιφύλαξιν των διατάξεων της παραγράφου 13, αι διατάξεις του παρόντος παραρτήματος κατ` ουδέν θίγουσι τους νόμους και τους κανονισμούς, οι οποίοι διέπουν τους όρους εισόδου, διελεύσεως, διαμονής, εγκαταστάσεως και εξόδου, εις τα εδάφη των συμβαλλομένων Κρατών.
ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 15.
Τόσον η χορήγησις του τίτλου όσον και αι επ` αυτού εγγραφαί δεν καθορίζουσι ούτε θίγουσι την νομικήν θέσιν του δικαιούχου, ιδία εις ότι αφορά την εθνικότητα.
ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 16.
Η χορήγησις του τίτλου δεν παρέχει εις τον δικαιούχον αυτού ουδέν δικαίωμα προστασίας εκ μέρους των διπλωματικών ή προξενικών αντιπροσώπων της χορηγησάσης αυτόν χώρας και δεν παρέχει αυτή καθ` εαυτή εις τους αντιπροσώπους τούτους δικαίωμα προστασίας.
ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΤΙΤΛΟΥ ΤΑΞΙΔΙΟΥ
Συνίσταται όπως ο τίτλος έχη το σχήμα βιβλιαρίου (15 εκατοστ. χ 10 εκατ. περίπου), όπως η εκτύπωσις του είναι τοιαύτη ώστε αι διαγραφαί ή αλλοιώσεις διά χημικών ή άλλων μέσων να δύνανται να διαπιστωθώσιν ευχερώς και όπως αι λέξεις “Σύμβασις της 28ης Σεπτεμβρίου 1954” ώσιν εκτυπωμέναι κατά συνεχή επανάληψιν επί εκάστης σελίδος εις την γλώσσαν της χορηγούσης το δελτίον χώρας. ————————————————————– Κάλυμμα του βιβλιαρίου ΤΙΤΛΟΣ ΤΑΞΙΔΙΟΥ (Σύμβασις της 28ης Σεπτεμβρίου 1954) ————————————————————– (Ι) Αριθ. ……….. ΤΙΤΛΟΣ ΤΑΞΙΔΙΟΥ (Σύμβασις της 28ης Σεπτεμβρίου 1954)
Η ισχύς του παρόντος εγγράφου λήγει την ………………. εκτός εάν αύτη ήθελε παραταθή. Επώνυμον ………………………………………….. Ονομα (τα)…………………………………………. Συνοδεύομεν ……….. υπό ………….. τέκνου (ων).
1. Ο παρών τίτλος προς τον αποκλειστικόν σκοπόν όπως εφοδιασθή ο δικαιούχος δ` εγγράφου ταξιδίου δυναμένου να απέχη θέσιν εθνικού διαβατηρίου. Ούτος δεν προδικάζει περί της εθνικότητος του κατόχου και δεν επιδρά επ` αυτής.
2. Ο κάτοχος έχει την άδειαν να επιστρέψη εις …………. (αναγράφεται το όνομα της χορηγούσης τον τίτλον χώρας) μέχρι………….. εκτός αν αναφέρηται κατωτέρω μεταγενέστερα ημερομηνία. (Η περίοδος κατά την οποίαν ο κάτοχος του τίτλου δύναται να επιστρέψη δεν πρέπει να είναι μικροτέρα των τριών μηνών, πλην της περιπτώσεως καθ` ην η χώρα, όπου ο δικαιούχος επιθυμεί να μεταβή, δεν απαιτεί όπως το έγγραφον τούτο παρέχη το δικαίωμα επιστροφής).
3. Εν περιπτώσει εγκαταστάσεως, εις χώραν διάφορον εκείνης ένθα εχορηγήθη, ο παρών τίτλος ο δικαιούχος οφείλει, εάν θέλη να μετακινηθή εκ νέου, να υποβάλη αίτησιν περί χορηγήσεως εις αυτόν νέου τίτλου, εις τας αρμοδίας αρχάς της χώρας όπου διαμένει. (Ο παλαιός τίτλος ταξιδίου θα παραδοθή εις την αρχήν, ήτις εκδίδει τον νέον τίτλον ίνα επιστραφή εις την χορηγησάσαν αυτόν αρχήν). (Ι). (Ο παρών τίτλος περιέχει 32 σελίδας μη συμπεριλαμβανομένου του καλύμματος). (Ι) Η εντός αγκύλων φράσις δύναται να καταχωρισθή παρά των κυβερνήσεων, αι οποιαι θα το επιθυμούν.
(2) Τόπος και ημερομηνία γεννήσεως …………………………. Επάγγελμα ……………………………………………. Παρούσα διαμονή ………………………………………. * Επώνυμον (προ του γάμου) και όνομα(τα) της συζύγου ……… * Επώνυμον και όνομα(τα) του συζύγου ……………………. Χαρακτηριστικά Ανάστημα Κόμη Χρώμα οφθαλμών Ρις Σχήμα προσώπου Χρώμα δέρματος Ιδιαίτερα χαρακτηριστικά Τέκνα συνοδεύοντα τον δικαιούχον. Επώνυμον, Ονομα(τα). Τόπος και ημερομηνία γεννήσεως Φύλον * Διαγράφεται αναλόγως η περιττή μνεία. (Ο παρών τίτλος περιέχει 32 σελίδας μη συμπεριλαμβανομένου του καλύμματος). ————————————————————– (3)
Φωτογραφία του κατόχου και σφραγίς της χορηγούσης τον τίτλον αρχής. Δακτυλικά αποτυπώματα του κατόχου (προαιρετικώς)
Υπογραφή του κατόχου ………………………………….. (Ο παρών τίτλος περιέχει 32 σελίδας μη συμπεριλαμβανομένου του καλύμματος). ————————————————————– (4) 1. Ο παρών τίτλος εκδίδεται διά τας εξής χώρας: …………………………………………. …………………………………………. …………………………………………. 2. Εγγραφον ή έγγραφα επί τη βάσει του οποίου ή των οποίων εκδίδεται ο παρών τίτλος: …………………………………………. …………………………………………. …………………………………………. Εκδοθείς εν ………………………………. Ημερομηνία ……………………………….. Υπογραφή και σφραγίς της χορηγούσης τον τίτλον αρχής: Εισπραχθέν τέλος: (O παρών τίτλος περιέχει 32 σελίδας μη συμπεριλαμβανομένου του καλύμματος). ————————————————————- (5) Παράτασις ισχύος …………….. Εισπραχθέν τέλος: από ………………………… μέχρι ………………………. Εν …………………… τη ………………………. Υπογραφή και σφραγίς της χορηγούσης την παράτασιν της ισχύος του τίτλου αρχής: Παράτασις ισχύος ……………… Ε
εισπραχθέν τέλος: από …………………………. μέχρι ……………………….. Εν …………………… τη ……………………….. Υπογραφή και σφραγίς της χορηγούσης την παράτασιν της ισχύος του τίτλου αρχής: Εισπραχθέν τέλος: (O παρών τίτλος περιέχει 32 σελίδας μη συμπεριλαμβανομένου του καλύμματος). ————————————————————– (6) Παράτασις ισχύος ……………… Εισπραχθέν τέλος: από …………………………. μέχρι ……………………….. Εν …………………… τη ……………………….. Υπογραφή και σφραγίς της χορηγούσης την παράτασιν της ισχύος του τίτλου αρχής. ————————————————————– Παράτασις ισχύος ……………… Εισπραχθέν τέλος: από …………………………. μέχρι ……………………….. Εν …………………… τη ……………………….. Υπογραφή και σφραγίς της χορηγούσης την παράτασιν της ισχύος του τίτλου αρχής: (Ο παρών τίτλος περιέχει 32 σελίδας μη συμπεριλαμβανομένου του καλύμματος). ————————————————————– (7-32) Θεωρήσεις. Το όνομα του δικαιούχου δέον ν` αναγραφήται εις εκάστην θεώρησιν. (Ο παρών τίτλος παριέχει 32 σελίδας μη συμπεριλαμβανομένου του καλύμματος).

Άρθρον δεύτερον
Η ισχύς του παρόντος Νόμου άρχεται από της δημοσιεύσεως του διά της Εφημερίδος της Κυβερνήσεως.

Ο παρών νόμος ψηφισθείς υπό της Βουλής και παρ΄ Ημών σήμερον κυρωθείς, δημοσιευθήτω διά της Εφημερίδος της Κυβερνήσεως και εκτελεσθήτω ως νόμος του Κράτους.

Εν Αθήναις τη 25 Αυγούστου 1975

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Δ. ΤΣΑΤΣΟΣ