ΝΟΜΟΣ ΥΠ` ΑΡΙΘ. 3121 (ΦΕΚ Α΄ 56/4-3-2003)
Κύρωση της Συμφωνίας για την ίδρυση του Διεθνούς Οργανισμού Αμπέλου και Οίνου.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:
Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία για την ίδρυση του Διεθνούς Οργανισμού Αμπέλου και Οίνου, που υπογράφηκε στο Παρίσι στις 3 Απριλίου 2001, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στη γαλλική γλώσσα και σε μετάφραση στην ελληνική έχει ως εξής:
Συμφωνία για την ίδρυση του Διεθνούς Οργανισμού Αμπέλου και Οίνου.
Προοίμιο
Με συμφωνία της 29ης Νοεμβρίου 1924, οι Κυβερνήσεις της (σπανίας, της Γαλλίας, της Ελλάδος, της Ουγγαρίας, της Ιταλίας, του Λουξεμβούργου, της Πορτογαλίας και της Τυνησίας συμφώνησαν να δημιουργήσουν ένα Εθνικό Γραφείο Οίνου.
Με απόφαση της 4ης Σεπτεμβρίου 1958 των εν λόγω κρατών μελών, αυτό το γραφείο έλαβε την επωνυμία Διεθνές Γραφείο Αμπέλου και Οίνου. Στις 3 Απριλίου 2001, αυτή η διακυβερνητική οργάνωση περιλαμβάνει σαράντα πέντε Κράτη μέλη.
Στην απόφαση της CΟMEΧ 2/97, που ελήφθηκε στην συνεδρίαση της 5ης Δεκεμβρίου 1997 η οποία έλαβε χώρα στο Μπουένος Άϊρες (Αργεντινή), η Γενική Συνέλευση του Διεθνούς Γραφείου Αμπέλου και Οίνου αποφάσισε, από ανάγκη, να προσαρμοστεί στο νέο διεθνές πλαίσιο των αποστολών του Διεθνούς Γραφείου Αμπέλου και Οίνου, τα ανθρώπινα και υλικά μέσα του, τα μέσα προϋπολογισμού, καθώς και ενδεχομένως, τις διαδικασίες και κανόνες λειτουργίας για να δεχτεί τις προκλήσεις και να διασφαλίσει το μέλλον του παγκόσμιου οινοπαραγωγικού και αμπελουργικού τομέα.
Κατ` εφαρμογή του άρθρου 7 της προαναφερθείσας Συμφωνίας, η Κυβέρνηση της Γαλλικής Δημοκρατίας, επιλήφθηκε την αίτηση που προερχόταν από τριάντα έξι Κράτη και συγκάλεσε μία Διάσκεψη των Κρατών μελών η οποία έλαβε χώρα στο Παρίσι στις 14, 15 και 22 Ιουνίου 2000 και στις 3 Απριλίου 2001.
Κατά συνέπεια, τα Κράτη μέλη του Διεθνούς Γραφείου Αμπέλου και Οίνου, που στο εξής θα αποκαλούνται τα Μέρη, συμφώνησαν τις διατάξεις που ακολουθούν:
Κεφάλαιο Ι – Στόχοι και αρμοδιότητες
Άρθρο 1
1. Τα Μέρη αποφασίζουν να δημιουργήσουν τον “Διεθνή Οργανισμό Αμπέλου και Οίνου” (Ο.Α.Ο.) η οποία αντικαθιστά το Διεθνές Γραφείο Αμπέλου και Οίνου που είχε ιδρυθεί με τη Συμφωνία της 29ης Νοεμβρίου 1924 τροποποιημένη. Υπόκειται στις διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας.
2. Ο Ο.Α.Ο. επιδιώκει τους στόχους της και ασκεί τις αρμοδιότητές της όπως ορίζονται στο άρθρο 2 ως διακυβερνητική οργάνωση επιστημονικού και τεχνικού χαρακτήρα, με αναγνωρισμένη αρμοδιότητα στον τομέα της αμπέλου, του οίνου, των ποτών με βάση τον οίνο, των επιτραπέζιων σταφυλιών, των σταφίδων και άλλων προϊόντων προερχόμενων από την άμπελο.
Άρθρο 2
1. Στον τομέα αυτών των αρμοδιοτήτων της, οι στόχοι του Ο.Α.Ο, είναι οι ακόλουθοι:
α) να υποδείξει στα μέλη της τα μέτρα που επιτρέπουν να ληφθούν υπόψη οι έγνοιες των παραγωγών, των καταναλωτών και των άλλων συμμετεχόντων του οινοπαραγωγικού και αμπελουργικού τομέα.
β) να βοηθήσει τις άλλες διεθνείς διακυβερνητικές και μη κυβερνητικές οργανώσεις, κυρίως εκείνες που επιδιώκουν κανονιστικές δραστηριότητες,
γ) να συμβάλλει στη διεθνή εναρμόνιση των υπαρχόντων πρακτικών και κανόνων και εν ανάγκει, στην επεξεργασία νέων διεθνών κανόνων, με σκοπό να βελτίωσει τις προϋποθέσεις επεξεργασίας και εμπορευματοποίησης των οινοπαραγωγικών και αμπελουργικών προϊόντων και στο να ληφθούν υπόψη τα συμφέροντα των καταναλωτών.
2. Για να επιτευχθούν αυτοί οι στόχοι, ο Ο.Α.Ο. ασκεί τις παρακάτω αρμοδιότητες:
α) προωθεί και προσανατολίζει τις επιστημονικές και τεχνικές έρευνες και πειραματισμούς με σκοπό να ικανοποιηθούν οι ανάγκες των μελών της, αξιολογεί τα αποτελέσματα, εν ανάγκει, κάνοντας έκκληση στους ειδικούς εμπειρογνώμονες και διασφαλίζει ενδεχομένως τη διάδοση με τα κατάλληλα μέσα,
β) επεξεργάζεται, διατυπώνει συστάσεις και παρακολουθεί την εφαρμογή σε συνεργασία με τα μέλη της, κυρίως στους ακόλουθους τομείς:
(i) τις συνθήκες αμπελουργικής παραγωγής,
(ii) τις οινολογικές πρακτικές,
(iii) τον προσδιορισμό και/ή την περιγραφή των προϊόντων, την επικόλληση ετικέτας και τις συνθήκες κυκλοφορίας στην αγορά,
(iv) τις μεθόδους ανάλυσης και αξιολόγησης των προϊόντων που προέρχονται από την άμπελο.
γ) υποβάλλει στα μέλη της οποιεσδήποτε προτάσεις αναφορικά με:
i) την εγγύηση αυθεντικότητας των προϊόντων που προέρχονται από την άμπελο, ειδικότερα έναντι των καταναλωτών, κυρίως όσον αφορά τις αναφορές στις ετικέτες,
(ii) την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και κυρίως τους αμπελουργικούς και οινοπαραγωγικούς χώρους και τις ονομασίες προέλευσης ορισμένες από γεωγραφικά τοπωνύμια ή όχι, οι οποίες είναι άρρηκτα συνδεδεμένες με αυτά, στο μέτρο που δεν θέτουν σε αμβιβολία τις διεθνείς συμφωνίες σε θέματα εμπορίου και πνευματικής ιδιοκτησίας,
(iii) τη βελτίωση των επιστημονικών και τεχνικών κριτηρίων αναγνώρισης και προστασίας των φυτικών αμπελουργικών και οινοπαραγωγικών εγκρίσεων.
δ) συμβάλλει στην εναρμόνιση και προσαρμογή των κανονισμών από τα μέλη της ή εν ανάγκει, διευκολύνει την αμοιβαία αναγνώριση όσον αφορά τις πρακτικές που υπεισέρχονται στο πεδίο των αρμοδιοτήτων της,
ε) διασφαλίζει τη μεσολάβηση μεταξύ των χωρών ή οργανώσεων που το ζητούν, ενώ το ενδεχόμενο κόστος αυτής επιβαρύνει τους αιτούντες,
ζ) διασφαλίζει μία παρακολούθηση που επιτρέπει την αξιολόγηση των επιστημoνικών ή τεχνικών εξελίξεων ικανών να έχουν σημαντικά και διαρκή αποτελέσματα στον αμπελουργικό και οινοπαραγωγικό τομέα και να ενημερώνει τα μέλη της εν ευθέτω χρόνω,
η) συμμετέχει στην προστασία της υγείας των καταναλωτών και συμβάλλει στην υγειονομική ασφάλεια των τροφίμων:
(i) με την εξειδικευμένη επιστημονική παρακολούθηση, που επιτρέπει την αξιολόγηση των ίδιων χαρακτηριστικών των προϊόντων που προέρχονται από την άμπελο,
(ii) προωθώντας και προσανατολίζοντας τις έρευνες στους κατάλληλους τροφικούς και υγειονομικούς ειδικούς τομείς,
(iii) διευρύνοντας τη διάδοση των πληροφοριών που προκύπτουν από αυτές τις έρευνες, πέρα από αυτούς που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος ξ, στα ιατρικά επαγγέλματά και τα επαγγέλματα υγείας,
θ) ευνοεί τη συνεργασία μεταξύ μελών μέσω:
(i) της διοικητικής συνεργασίας,
(ii) της ανταλλαγής ειδικών πληροφοριών,
(iii) της ανταλλαγής εμπειρογνωμόνων,
(iv) της συμβολής συνδρομής ή συμβουλών εμπειρογνωμόνων κυρίως για την τεκμηρίωση κοινών σχεδίων και άλλων κοινών μελετών,
ι) λαμβάνει υπόψη στις δραστηριότητές της τον ειδικό χαρακτήρα καθενός από τα μέλη της, όταν πρόκειται για συστήματα παραγωγής προϊόντων προερχόμενων από την άμπελο και μεθόδων επεξεργασίας οίνων και οινοπνευματωδών ποτών αμπελουργικής και οινοπαραγωγικής προέλευσης,
κ) συμβάλλει στην ανάπτυξη δικτύων κατάρτισης που αφορούν τον τομέα της αμπέλου και των προϊόντων που προέρχονται από την άμπελο,
λ) συμβάλλει στη γνώση ή την αναγνώριση της παγκόσμιας αμπελουργικής και οινοπαραγωγικής κληρονομιάς και των ιστορικών, πολιτιστικών, ανθρωπιστικών, κοινωνικών και περιβαλλοντολογικών στοιχείων που συνδέονται μ` αυτή.
μ) παρέχει τη συμβολή της στις δημόσιες ή ιδιωτικές εκδηλώσεις των οποίων το αντικείμενο, μη εμπορικό, υπεισέρχεται στο πεδίο αρμοδιότητάς της,
ν) στα πλαίσια των εργασιών της και εν ανάγκει, διεξάγει ένα χρήσιμο διάλογο με τους παρεμβαίνοντες του τομέα και καταλήγει με αυτούς σε κατάλληλες συμφωνίες,
ξ) συλλέγει, επεξεργάζεται και διασφαλίζει την διάδοση της καταλληλότερης πληροφορίας και την κοινοποιεί:
(i) τα μέλη της και στους παρατηρητές της,
(ii) στις άλλες διεθνείς διακυβερνητικές και μη κυβερνητικές οργανώσεις,
(iii) στους παραγωγούς, στους καταναλωτές και στους άλλους παράγοντες του αμπελουργικού και οινοπαραγωγικού τομέα,
(iv) στις άλλες ενδιαφερόμενες χώρες,
(ο) στα μέσα ενημέρωσης και γενικότερα, στο ευρύ κοινό.
Με σκοπό να διευκολύνει αυτή την λειτουργία πληροφόρησης και επικοινωνίας, ο Ο.Α.Ο. ζητά από τα μέλη της, τους δυνητικούς δικαιούχους και ενδεχομένως τις διεθνείς οργανώσεις, να της παρέχουν δεδομένα και οποιαδήποτε άλλα στοιχεία εκτίμησης βάσει λογικών αιτημάτων,
π) διασφαλίζει, σε τακτά χρονικά διαστήματα, την επαναξιολόγηση της αποτελεσματικότητας των δομών της και των διαδικασιών λειτουργίας της.
Κεφάλαιο ΙΙ – Οργάνωση
Άρθρο 3
1. Τα όργανα του Ο.Α.Ο. είναι τα ακόλουθα:
α) η Γενική Συνέλευση,
β) ο Πρόεδρος,
γ) οι ΑντιΠρόεδροι,
δ) ο Γενικός Διευθυντής
ε) η εκτελεστική Επιτροπή.
ζ) η επιστημονική και τεχνική Επιτροπή,
η) το Γραφείο,
θ) οι Επιτροπές, υπόεπιτροπές και ομάδες εμπειρογνωμόνων,
ι) η Γραμματεία.
2. Κάθε μέλος του Ο.Α.Ο. εκπροσωπείται από τους αντιπροσώπους της επιλογής του. Η Γενική Συνέλευση αποτελούμενη από αντιπροσώπους που έχουν οριστεί από τα μέλη, είναι το όργανο ολομέλειας του Ο.Α.Ο. Μπορεί να αναθέσει ορισμένες από τις αρμοδιότητές της στην εκτελεστική Επιτροπή, η οποία αποτελείται από ένα εκπρόσωπο ανά μέλος. Η εκτελεστική Επιτροπή μπορεί, υπό την έγκρισή της, να αναθέσει ορισμένες από τις συνήθεις διοικητικές της αρμοδιότητες στο γραφείο του Ο.Α.Ο. η οποία αποτελείται από τον Πρόεδρο, τους ΑντίΠροέδρους του Ο.Α.Ο., καθώς και από τους Προέδρους των επιτροπών και υπόεπιτροπών. Ο Πρόεδρος, ο πρώτος ΑντίΠρόεδρος, οι Πρόεδροι των επιτροπών είναι διαφορετικών εθνικοτήτων.
3. Η επιστημονική δραστηριότητα του Ο.Α.Ο. αναπτύσσεται στα πλαίσια ομάδων εμπειρογνωμόνων, υποεπιτροπών και επιτροπών, οι οποίες συντονίζονται από μία επιστημονική και τεχνική Επιτροπή, στα πλαίσια ενός στρατηγικού σχεδίου εγκεκριμένου από τη γενική Συνέλευση.
4. Ο γενικός Διευθυντής είναι υπεύθυνος για την εσωτερική διοίκηση Ο.Α.Ο., την πρόσληψη και την διοίκηση του προσωπικού. Οι τρόποι πρόσληψης του προσωπικού πρέπει να διασφαλίζουν όσο το δυνατό, το διεθνή χαρακτήρα του Οργανισμού.
5. Ο Ο.Α.Ο. μπορεί επίσης να συμπεριλάβει παρατηρητές. Οι παρατηρητές είναι δεκτοί αφού αποδεχθούν εγγράφως, τις διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας και του εσωτερικού Κανονισμού που απορρέει.
6. Η έδρα του Οργανισμού είναι το Παρίσι (Γαλλία).
Κεφάλαιο ΙΙΙ – Δικαιώματα ψήφου
Άρθρο 4
Κάθε μέλος ορίζει ελεύθερα τον αριθμό των αντιπροσώπων του αλλά διαθέτει αριθμό βασικών ψήφων ίσο με δύο, στον οποίο προστίθεται, ενδεχομένως, ένας αριθμός συμπληρωματικών ψήφων υπολογισμένος βάσει αντικειμενικών κριτηρίων καθοριζόντων την σχετική θέση κάθε Κράτους μέλους στον αμπελουργικό και οινοπαραγωγικό τομέα, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που ορίζονται στα παραρτήματα 1 και 2 τα οποία αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της παρούσας Συμφωνίας. Το σύνολο των δύο αυτών αριθμών αποτελεί τον αριθμό σταθμισμένων ψήφων.
Ο εκσυγχρονισμός του συντελεστή που καθορίζει την κατάσταση κάθε Κράτους μέλους στον αμπελουργικό και οινοπαραγωγικό τομέα πραγματοποιείται περιοδικά σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος Νο 1.
Κεφάλαιο IV – Τρόποι λειτουργίας, διαδικασία λήψης αποφάσεων
Άρθρο 5
1. Η Γενική Συνέλευση είναι το ανώτατο όργανο του Ο.Α.Ο.
Συζητά και υιοθετεί τους κανονισμούς σχετικά με την οργάνωση και την λειτουργία του Ο.Α.Ο. και τις προτάσεις απόφασης γενικής υφής, επιστημονικές, τεχνικές, οικονομικές και νομικές, καθώς και για τη δημιουργία ή την κατάργηση επιτροπών και υπόεπιτροπών. Κανονίζει τον προϋπολογισμό εσόδων και εξόδων στα πλαίσια των υπαρχόντων πιστώσεων, ελέγχει και εγκρίνει τους λογαριασμούς. Υιοθετεί τα πρωτόκολλα συνεργασίας και σύμπραξης στον τομέα της αμπέλου και των παραγόντων προϊόντων που ενδεχομένως να συνάψει ο Ο.Α.Ο. με άλλες διεθνείς οργανώσεις. Η Γενική Συνέλευση συνεδριάζει μία φορά το χρόνο. Eκτακτες συνεδριάσεις μπορεί να συγκληθούν μετά από αίτημα του ενός τρίτου των μελών του Ο.Α.Ο.
2. Για την επικύρωση των αποφάσεων απαιτείται η πραγματική παρουσία στις συνεδριάσεις των εκπροσώπων του ενός τρίτου των μελών εκπροσωπώντας τουλάχιστον το μισό των σταθμισμένων ψήφων. Η εκπροσώπηση ενός μέλος μπορεί να ανατεθεί στην αντιπροσώπευση ενός άλλου μέλους, αλλά μία αντιπροσώπευση μπορεί να ασκήσει μόνο μία εκπροσώπηση πέρα από τη δική της.
3. α) Η συναίνεση είναι ο κανονικός τρόπος απόφασης της Γενικής Συνέλευσης για την υιοθέτηση των προτάσεων απόφασης γενικής σημασίας επιστημονικές, τεχνικές, οικονομικές, νομικές, καθώς και για τη δημιουργία ή την κατάργηση επιτροπών και υποεπιτροπών. Το ίδιο ισχύει για την εκτελεστική Επιτροπή κατά την εκτέλεση αυτών των αρμοδιοτήτων στον εν λόγω τομέα.
β) Η συναίνεση δεν εφαρμόζεται κατά την εκλογή του Προέδρου του Ο.Α.Ο., των Προέδρων των επιτροπών, υποεπιτροπών και του Γενικού Διευθυντή, καθώς και στην ψηφοφορία του προϋπολογισμού και των οικονομικών εισφορών των μελών. Δεν εφαρμόζεται επίσης σε άλλες οικονομικές αποφάσεις όπως εκείνες που ορίζονται από τον εσωτερικό Κανονισμό.
γ) Σε περίπτωση που η Γενική Συνέλευση ή η εκτελεστική Επιτροπή δεν καταλήγει σε συναίνεση κατά την πρώτη παρουσίαση ενός σχεδίου απόφασης, ο Πρόεδρος λαμβάνει κάθε πρωτοβουλία συζήτηση με τα μέλη για να επιτευχθεί προσέγγιση των απόψεων, πριν τη Γενική Συνέλευση ή την επόμενη εκτελεστική Επιτροπή. Οταν αποτύχουν όλες οι ενέργειες για την επίτευξη της συναίνεσης, ο Πρόεδρος μπορεί να προβεί σε ψηφοφορία με αυξημένη πλειοψηφία, δηλαδή τα δύο τρίτα συν ένα, των παρόντων ή εκπροσωπούμενων μελών, βάσει μίας ψήφου ανά μέλος. Ωστόσο, αν ένα μέλος θεωρεί ότι απειλούνται τα ουσιαστικά εθνικά του συμφέροντα, η ψηφοφορία μεταφέρεται κατά ένα έτος. Αν η θέση αυτή επιβεβαιωθεί αργότερα εγγράφως από τον Υπουργό Εξωτερικών ή οποιαδήποτε άλλη αρμόδια πολιτική αρχή του ενδιαφερόμενου μέλους, δεν προβαίνει στην ψηφοφορία.
4. α) Η εκλογή του Προέδρου του Ο.Α.Ο., των Προέδρων των επιτροπών και υπόεπιτροπών, του Γενικού Διευθυντή πραγματοποιείται με ψηφοφορία με καταμετρημένη αυξημένη πλειοψηφία, είτε των δύο τρίτων συν ένα, των καταμετρημένων ψήφων των παρόντων ή εκπροσωπούμενων μελών, υπό τον όρο ότι οι μισοί συν ένας των παρόντων ή εκπροσωπούμενων μελών εκφράστηκαν υπέρ του υποψηφίου. Σε περίπτωση που δεν πληρούνται αυτές οι προϋποθέσεις, συγκαλείται έκτακτη Γενική Συνέλευση εντός χρονικού διαστήματος το οποίο δεν ξεπερνά τους τρεις μήνες. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου και ανάλογα με την περίπτωση, ο Πρόεδρος, οι Πρόεδροι των επιτροπών και των υπόεπιτροπών, ο γενικός διευθυντής, εν ενεργεία διατηρεί(ούν) τις ευθύνες του (τους).
β) Η διάρκεια της θητείας του Προέδρου του Ο.Α.Ο., των Προέδρων των επιτροπών και υπόεπιτροπών είναι τρία έτη. Η διάρκεια της θητείας του γενικού Διευθυντή είναι πέντε έτη.
Είναι ανανεώσιμη για μία ακόμα θητεία πέντε ετών, σύμφωνα με τις ίδιες προϋποθέσεις με εκείνες που απαιτούνται για την εκλογή του. Η Γενική Συνέλευση μπορεί οποιαδήποτε στιγμή να ανακαλέσει τον γενικό Διευθυντή σύμφωνα με τις προϋποθέσεις συνδυασμένης πλειοψηφίας που προίστατο της εκλογής του.
5. Η ψηφοφορία του προϋπολογισμού και των οικονομικών εισφορών των μελών πραγματοποιείται με καταμετρημένη αυξημένη πλειοψηφία, είτε των δύο τρίτων συν μία, των καταμετρημένων ψήφων των παρόντων ή εκπροσωπούμενων μελών. Η Γενική Συνέλευση ορίζει σύμφωνα με τους ίδιους όρους ένα οικονομικό εισηγητή, με κοινή πρόταση του γενικού Διευθυντή και του Γραφείου του Ο.Α.Ο., με την σύμφωνη γνώμη της εκτελεστικής επιτροπής.
6. Οι επίσημες γλώσσες είναι τα γαλλικά, τα ισπανικά, τα αγγλικά. Η χρηματοδότησή τους καθορίζεται στο παράρτημα Νο 2 της παρούσας συμφωνίας. Ωστόσο, η Γενική Συνέλευση μπορεί να το προσαρμόσει εν ανάγκει, στις προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 5, παράγραφος 3α. Κατόπιν αιτήματος ενός ή περισσότερων μελών, προσθέτονται άλλες γλώσσες σύμφωνα με τους ίδιους τρόπους χρηματοδότησης, κυρίως τα ιταλικά και τα γερμανικά, με σκοπό να βελτιωθεί η επικοινωνία μεταξύ των μελών. Προηγουμένως, οι ενδιαφερόμενοι χρήστες πρέπει να έχουν αποδεχθεί την νέα οικονομική τους εισφορά, ως επακόλουθο της αίτησής τους. Πέρα από ένα σύνολο πέντε γλωσσών, οποιαδήποτε νέα αίτηση υπόκειται στη Γενική Συνέλευση η οποία λαμβάνει απόφαση σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 5, παράγραφος 3α. Τα γαλλικά παραμένουν η γλώσσα αναφοράς σε περίπτωση διαφοράς με τρίτους μη μέλη του Οργανισμού.
7. Τα συστατικά όργανα του Ο.Α.Ο. λειτουργούν με ανοιχτό και διαφανή τρόπο.
Κεφάλαιο V – Χρηματοδότηση της Ο.Α.Ο.
Άρθρο 6
1. Κάθε μέλος του Ο.Α.Ο. καταβάλλει μία οικονομική εισφορά η οποία ορίζεται κάθε έτος από τη γενική συνέλευση. Το ποσό της καθορίζεται κατ` εφαρμογή των διατάξεων που ορίζονται στα παραρτήματα Νο 1 και 2 της παρούσας Συμφωνίας. Η οικονομική εισφορά των ενδεχόμενων νέων μελών καθορίζεται από τη γενική Συνέλευση βάσει διατάξεων που ορίζονται στα παραρτήματα Νο 1 και 2 της παρούσας Συμφωνίας.
2. Οι οικονομικοί πόροι του Ο.Α.Ο. περιλαμβάνουν το ετήσιο υποχρεωτικό μερίδιο εισφοράς κάθε μέλους και παρατηρητή καθώς και τα αποτελέσματα των δικών του δραστηριοτήτων. Οι υποχρεωτικές εισφορές καταβάλλονται στον Ο.Α.Ο. κατά τη διάρκεια κάθε οικονομικού έτους. Πέρα από αυτή την προθεσμία, θεωρούνται ότι καταβλήθηκαν με καθυστέρηση.
3. Οι οικονομικοί πόροι του Ο.Α.Ο. μπορεί να περιλαμβάνουν επίσης εθελοντικές εισφορές των μελών της, δωρεές, οικονομικές ενισχύσεις, χορηγίες ή χρηματοδοτήσεις οποιασδήποτε φύσεως προερχόμενων από διεθνείς, εθνικές οργανώσεις, είτε δημόσιο, παραδημόσιου ή ιδιωτικού χαρακτήρα, αρκεί οι χρηματοδοτήσεις αυτές να είναι σύμφωνες με τις γενικές αρχές που τέθηκαν από τη γενική Συνέλευση, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5, παράγραφος 3α, που περιλαμβάνονται στον εσωτερικό Κανονισμό.
Άρθρο 7
1. Σε περίπτωση μη καταβολής δύο εισφορών ανά μέλος, αναστέλλονται αυτομάτως τα δικαιώματα του ψήφου και συμμετοχής στην εκτελεστική Επιτροπή και στη γενική συνέλευση αμέσως μετά την διαπίστωση αυτή. Η εκτελεστική Επιτροπή καθορίζει ανά περίπτωση τους όρους σύμφωνα με τους οποίους τα ενδιαφερόμενα μέλη μπορεί να ρυθμίσουν την κατάστασή τους ή ελλείψει ρύθμισης, να θεωρηθούν ότι κατήγγειλαν τη Συμφωνία.
2. Σε περίπτωση μη καταβολής τριών διαδοχικών εισφορών, ο Γενικός Διευθυντής κοινοποιεί αυτή την κατάσταση στα ενδιαφερόμενα μέλη ή παρατηρητές. Αν δεν ρυθμιστεί εντός των δύο επόμενων ετών από την τριακοστή πρώτη Δεκεμβρίου του τρίτου έτους, αποκλείονται αυτομάτως τα ενδιαφερόμενα μέλη ή παρατηρητές.
Κεφάλαιο VI – Συμμετοχή των διεθνών διακυβερνητικών οργανώσεων
Άρθρο 8
Μία διεθνής διακυβερνητική οργάνωση μπορεί να συμμετέχει στις εργασίες του Ο.Α.Ο. ή να είναι μέλος και να συνεισφέρει στη χρηματοδότηση του Οργανισμού σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που θα καθοριστούν, ανά περίπτωση, από τη Γενική Συνέλευση μετά από πρόταση της εκτελεστικής επιτροπής. Κεφάλαιο VII – Τροποποίηση και αναθεώρηση της Συμφωνίας
Άρθρο 9
1. Κάθε μέλος μπορεί να προτείνει τροποποιήσεις της παρούσας Συμφωνίας. Η πρόταση πρέπει να πραγματοποιηθεί εγγράφως στο γενικό Διευθυντή. Αυτός την γνωστοποιεί σε όλα τα άλλα μέλη της Οργάνωσης. Αν εντός έξι μηνών, από την ημερομηνία της κοινοποίησης, τα μισά συν ένα μέλη είναι υπέρ της πρότασης, ο Γενικός Διευθυντής την υποβάλλει προς Απόφαση από την πρώτη Γενική Συνέλευση που θα λάβει χώρα μετά το πέρας της προθεσμίας. Η απόφαση λαμβάνεται με συναίνεση των παρόντων ή εκπροσωπούμενων μελών. Μετά την υιοθέτηση της από τη Γενική Συνέλευση, οι τροποποιήσεις υπόκεινται σε εσωτερικές διαδικασίες αποδοχής, έγκρισης ή επικύρωσης, που προβλέπονται από την εθνική νομοθεσία των μελών. Τίθενται σε ισχύ την τριακοστή μέρα μετά την κατάθεση του εγγράφου αποδοχής, έγκρισης ή επικύρωσης, έχοντας υπέρ συνολικά τα δύο τρίτα συν ένα των μελών του οργανισμού.
2. Η αναθεώρηση της παρούσας Συμφωνίας συνιστάται αυτοδικαίως αν τα δύο τρίτα συν ένας των μελών εγκρίνουν το αίτημα. Σ` αυτή την περίπτωση, συγκαλείται Διάσκεψη των μελών με τη βοήθεια της Γαλλικής Κυβέρνησης εντός έξι μηνων. Το πρόγραμμα και οι προτάσεις αναθεώρησης κοινοποιούνται στα μέλη δύο μήνες πριν την συνεδρίαση της Διάσκεψης. Η Διάσκεψη που έχει συγκληθεί κατ` αυτό τον τρόπο αποφασίζει η ίδια την διαδικασία της. Ο Γενικός Διευθυντής του Ο.Α.Ο. εκτελεί καθήκοντα γενικού Γραμματέα.
3. Πριν την έναρξη ισχύος μίας αναθεωρημένης συμφωνίας, η Γενική Συνέλευση του Οργανισμού ορίζει, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται από την παρούσα Συμφωνία και από τον εσωτερικό Κανονισμό που αναφέρεται στο άρθρο 10, σε ποιο βαθμό μπορούν να συμμετέχουν στις δραστηριότητες του Ο.Α.Ο. τα Κράτη μέρη της παρούσας Συμφωνίας που δεν θα έχουν καταθέσει έγγραφο αποδοχής, έγκρισης, επικύρωσης ή προσχώρησης, μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της.
Κεφάλαιο VIII – Εσωτερικός Κανονισμός
Άρθρο 10
Η Γενική Συνέλευση υιοθετεί τον Κανονισμό του Ο.Α.Ο. που διευκρινίζει εν ανάγκει τους τρόπους εφαρμογής της παρούσας Συμφωνίας. Μέχρι αυτή την υιοθέτηση, ο Κανονισμός του Διεθνούς Γραφείου Αμπέλου και Οίνου παραμένει σε ισχύ.
Καθορίζει κυρίως τις αρμοδιότητες, τους κανόνες λειτουργίας των οργάνων που αναφέρονται στα προηγούμενα άρθρα, τους όρους συμμετοχής των παρατηρητών, καθώς και τους τρόπους ελέγχου των προτάσεων επιφυλάξεων που μπορεί να διατυπωθούν αναφορικά με την παρούσα Συμφωνία και τις διατάξεις σχετικά με την διοικητική και οικονομική διαχείριση του Ο.Α.Ο. Διευκρινίζει επίσης τους όρους σύμφωνα με τους οποίους θα κοινοποιηθούν τα απαραίτητα έγγραφα στα μέλη της Γενικής Συνέλευσης και της Εκτελεστικής Επιτροπής, ειδικότερα όσον αφορά την χρηματοδότηση, πριν τη λήψη απόφασης του θέματος. Κεφάλαιο ΙΧ – Τελικές διατάξεις
Άρθρο 11
Ο Ο.Α.Ο. θα έxεινoμικήπρoσωπικότητα και καθένα από τα μέλη της θα της παρέχει την νομική ικανότητα η οποία θα είναι απαραίτητη για την άσκηση των αρμοδιοτήτων της. Άρθρο 12
Μπορεί να διατυπωθούν προτάσεις επιφυλάξεων σχετικά με την παρούσα Συμφωνία, θα πρέπει να γίνουν δεκτές από τη Γενική Συνέλευση σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5, παράγραφος 3α.
Άρθρο 13
Η παρούσα Συμφωνία είναι ανοιχτή σε υπογραφή από όλα τα Κράτη μέλη του Διεθνούς Γραφείου Αμπέλου και Οίνου μέχρι την 31η Ιουλίου 2001. Υπόκειται σε αποδοχή, έγκριση, επικύρωση ή προσχώρηση. Άρθρο 14
Οποιοδήποτε Κράτος το οποίο δεν αναφέρεται στο άρθρο 13 μπορεί να ζητήσει να προσχωρήσει. Οι αιτήσεις προσχώρησης απευθύνονται άμεσα στον Ο.Α.Ο. με αντίγραφο προς στην Κυβέρνηση της γαλλικής Δημοκρατίας, η οποία προβαίνει στην κοινοποίησή τους στα υπογράφοντα Κράτη ή μέρη της παρούσας Συμφωνίας. Ο Ο.Α.Ο. πληροφορεί τα μέλη του για τις αιτήσεις που παρουσιάστηκαν και για κάθε μία από τις ενδεχόμενες παρατηρήσεις που διατυπώθηκαν. Βάσει της προθεσμίας των έξι μηνών, η προσχώρηση είναι δεκτή αν δεν αντιτίθεται η πλειοψηφία των μελών. Ο θεματοφύλακας θα κοινοποιήσει στο Κράτος την συνέχεια που δόθηκε στην αίτησή του.
Αν έγινε δεκτό, το ενδιαφερόμενο Κράτος διαθέτει δώδεκα μήνες για να καταθέσει το έγγραφο προσχώρησης στον θεματοφύλακα. Οποιοδήποτε Κράτος που αναφέρεται στο άρθρο 13 το οποίο δεν έχει υπογράψει την παρούσα Συμφωνία εντός των ορισμένων προθεσμιών μπορεί οποιαδήποτε στιγμή να προσχωρήσει.
Άρθρο 15
Τα έγγραφα αποδοχής, έγκρισης, επικύρωσης ή προσχώρησης καταθέτονται στην Κυβέρνηση της Γαλλικής Δημοκρατίας η οποία προβαίνει στην κοινοποίησή τους στα υπογράφοντα Κράτη ή μέλη της παρούσας Συμφωνίας. Τα έγγραφα αποδοχής, έγκρισης, επικύρωσης ή προσχώρησης καταθέτονται στα αρχεία της Κυβέρνησης της Γαλλικής Δημοκρατίας.
Άρθρο 16
1. Η παρούσα Συμφωνία τίθεται σε ισχύ την πρώτη μέρα του επόμενου έτους της κατάθεσης του τριακοστού πρώτου εγγράφου αποδοχής, έγκρισης, επικύρωσης ή προσχώρησης.
2. Για καθένα από τα Κράτη που αποδέχονται, εγκρίνουν ή επικυρώνουν την παρούσα Συμφωνία ή προσχωρούν μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος, η παρούσα Συμφωνία εφαρμόζεται την τριακοστή μέρα μετά την κατάθεση από το εν λόγω Κράτος του εγγράφου αποδοχής, έγκρισης, επικύρωσης ή προσχώρησης.
3. Η Γενική Συνέλευση του Διεθνούς Γραφείου Αμπέλου και Οίνου ορίζει, σύμφωνα με τους όρους που αναφέρονται στη Συμφωνία της 29ης Νοεμβρίου 1924 τροποποιημένη και στον εσωτερικό Κανονισμό που απορρέει, σε ποιο βαθμό μπορούν να συμμετέχουν στις δραστηριότητες του Ο.Α.Ο. τα Κράτη μέρη της προαναφερθείσας Συμφωνίας που δεν κατέθεσαν έγγραφο αποδοχής, έγκρισης, επικύρωσης ή προσχώρησης, μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της.
Άρθρο 17
1. Η συμφωνία της 29ης Νοεμβρίου 1924 τροποποιημένη παύει να ισχύει με ομόφωνη απόφαση της πρώτης Γενικής Συνέλευσης μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας Συμφωνίας, εκτός αν όλα τα Κράτη μέρη της προαναφερθείσας συμφωνίας συμφωνήσουν, ομόφωνα, πριν την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, τους όρους παύσης των αποτελεσμάτων της εν λόγω Συμφωνίας.
2. Η “Διεθνής Οργάνωση Αμπέλου και Οίνου” διαδέχεται όσον αφορά όλα τα δικαιώματα και υποχρεώσεις το Διεθνές Γραφείο Αμπέλου και Οίνου.
Άρθρο 18
Κάθε μέλος μέρος της παρούσας Συμφωνίας μπορεί να την καταγγείλει οποιαδήποτε, στιγμή με έγγραφη προειδοποίηση έξι μηνών απευθυνόμενη στο γενικό Διευθυντή του Ο.Α.Ο. και στην Κυβέρνηση της Γαλλικής Δημοκρατίας. Οποιοσδήποτε παρατηρητής μπορεί να αποφασίσει να αποσυρθεί από τον οργανισμό οποιαδήποτε στιγμή, με έγγραφη προειδοποίηση έξι μηνών απευθυνόμενη στο γενικό διευθυντή του Ο.Α.Ο.
Άρθρο 19
Η Κυβέρνηση της Γαλλικής Δημοκρατίας είναι ο θεματοφύλακας της παρούσας Συμφωνίας, της οποίας τα τρία κείμενα στην γαλλική, ισπανική και αγγλική γλώσσα έχουν την ίδια ισχύ.
ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΠΑΡΑΠΑΝΩ, οι υπογράφοντες δεόντως εξουσιοδοτημένοι από τις Κυβερνήσεις τους υπέγραψαν την παρούσα Συμφωνία για την δημιουργία του Διεθνούς Οργανισμού Αμπέλου και Οίνου” (Ο.Α.Ο.).
Συντάχθηκε στο Παρίσι, την 3η Απριλίου 2001
Παράρτημα Νο 1 αναφερόμενο στα άρθρα 4 και 6 της παρούσας Συμφωνίας
Τρόποι προσδιορισμού της κατάστασης κάθε Κράτους μέλους στον αμπελουρνικό και οινοπαραγωγικό τομέα
1. Αντικειμενικά κριτήρια που προσδιορίζουν την σχετική θέση κάθε Κράτους μέλους στον αμπελουργικό και οινοπαραγωγικό τομέα:
α) Μέσος όρος της παραγωγής οίνων, ειδικών οίνων, μούστων, αλκοόλ αμπελουργικής προέλευσης (εκφρασμένα σε ισοδυναμία οίνων) κατά την τελευταία πενταετία, μετά από αφαίρεση των δύο ακραίων τιμών (Ρ),
β) Μέσος όρος της συνολικής επιφάνειας αμπελώνων κατά τα τρία τελευταία έτη (8),
γ) Μέσος όρος της εμφανούς κατανάλωσης οίνων και ισοδύναμων με οίνους, τα τρία τελευταία έτη (C) = (Ρ) παραγωγή (Ε) εξαγωγές + (Ι) εισαγωγές.
2. Τύπος εφαρμογής για τον προσδιορισμό του συντελεστή κάθε Κράτους μέλους.
Ρ(Κράτος μέλος) S(Κράτος μέλος) C(Κράτος μέλος) Χ % =[0,60 —————– + 0,20 —————- + 0,20 ————– ]100 Ρ(Σύνολο Ο.Α.Ο.) S(Σύνολο Ο.A.Ο.) C(Σύνολο Ο.A.Ο.)
3. Πραγματοποιείται ανανέωση του συντελεστή κάθε Κράτους μέλους:
α) στην αρχή της άσκησης του προϋπολογισμού μετά την προσχώρηση ενός νέου μέλους,
β) κάθε τρία έτη από τη λήψη των τελευταίων γνωστών στατιστικών δεδομένων.
4. Νέες προσχωρήσεις:
Τα νέα μέλη που προσχωρούν στον Ο.Α.Ο. τα επόμενα έτη πρέπει να καταβάλλουν μία υποχρεωτική οικονομική εισφορά, υπολογισμένη πλήρως από τον τύπο εφαρμογής που ορίζεται στο παρόν παράρτημα, στην οποία προστίθεται η συμμετοχή τους στην ειδική χρηματοδότηση γλωσσών, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο παράρτημα Νο 2.
Παράρτημα Νο 2 αναφερόμενο στα άρθρα 4,5 και 6 της παρούσας Συμφωνίας
Προσδιορισμός των δικαιωμάτων ψήφου, των υποχρεωτικών οικονομικών εισφορών των κρατών μελών και των τρόπων χρηματοδότησης των γλωσσών
1. Βασική ψήφος:
Κάθε Κράτος μέλος διαθέτει ένα αριθμό βασικών ψήφων ίσο με δύο.
2. Συμπληρωματικές ψήφοι:
Ο συνολικός αριθμός συμπληρωματικών ψήφων είναι ίσος με το μισό του συνόλου των βασικών ψήφων. Στα πλαίσια αυτού, χορηγούνται συμπληρωματικές ψήφοι, ενδεχομένως πέρα από τις βασικές ψήφους σε ορισμένα Κράτη μέλη, ανάλογα με τη θέση τους στον αμπελουργικό και οινοπαραγωγικό τομέα, όπως αυτή προκύπτει από την εφαρμογή του τύπου που ορίζεται στο παράρτημα Νο 1.
3. Μετρημένες ψήφοι:
Ο αριθμός των μετρημένων ψήφων για κάθε Κράτος μέλος είναι ίσος με το σύνολο των βασικών ψήφων και των ενδεχόμενων συμπληρωματικών ψήφων που διαθέτει
4. Κατανομή των υποχρεωτικών εισφορών:
Το συνολικό ποσό των υποχρεωτικών εισφορών που οφείλουν τα Κράτη μέρη υπολογίζεται βάσει του προϋπολογισμού που υιοθετείται από τη γενική Συνέλευση.
Το ένα τρίτο του συνολικού ποσού των υποχρεωτικών εισφορών κατανέμεται ομοιόμορφα στις βασικές ψήφους.
Τα δύο τρίτα του συνολικού ποσού των υποχρεωτικών εισφορών κατανέμονται κατ`αναλογία των συμπληρωματικών ψήφων.
Για να διευκολυνθεί η μετάβαση από την παλαιά στην παρούσα Συμφωνία, η οικονομική εισφορά που αντιστοιχεί στις δύο βασικές ψήφους που κατέχει κάθε Κράτος μέλος δεν μπορεί να είναι κατώτερη του ποσού της “μονάδας εισφοράς” που αναφέρεται κατά την έναρξη ισχύος της παρούσας Συμφωνίας, για την πρώτη άσκηση προϋπολογισμού. Ενδεχομένως, τα ποσά των οικονομικών εισφορών για τις συμπληρωματικές ψήφους ρυθμίζονται συνεπώς για να φθάσουν το συνολικό ποσό υποχρεωτικών εισφορών που απορρέουν από τον προϋπολογισμό που έχει υιοθετηθεί
5. Χρηματοδότηση των γλωσσών:
Η χρηματοδότηση των γλωσσών διασφαλίζεται συνολικά με υπολογισμό στο γενικό προϋπολογισμό του Ο.Α.Ο. και χωρίς ειδική εισφορά κάθε γλωσσικής ομάδας αποτελούμενης από μέλη και παρατηρητές χρήστες.
Οι τρόποι προσδιορισμού των γλωσσών θα αποτελέσουν αντικείμενο ειδικών διατάξεων που θα προσδιορισθούν στον εσωτερικό Κανονισμό.
Τελική Πράξη της Συνδιάσκεψης των Κρατών Μελών του Διεθνούς Γραφείου Αμπέλου και Οίνου
1. Μετά τις τρεις συνεδριάσεις της Συνδιάσκεψης των Κρατών Μελών του “Διεθνούς Γραφείου Αμπέλου και Οίνου” που έλαβαν χώρα στις 14, 15 και 22 Ιουνίου 2000 στο Παρίσι, τα κράτη μέλη του Γραφείου συγκεντρώθηκαν εκ νέου σε μία 4η συνεδρίαση της Συνδιάσκεψης στις 3 Απριλίου 2001, στους χώρους της Εθνικής Εταιρείας Φυτοκομίας Γαλλίας, 84 rue de Crenelle 75007 Παρίσι για την υιοθέτηση του τελικού κειμένου του σχεδίου Συμφωνίας το οποίο θα δημιουργήσει τον “Διεθνή Οργανισμό Αμπέλου και Οίνου” (Ο.Ι.V.).
2. Εκπροσωπήθηκαν οι κυβερνήσεις των παρακάτω κρατών:
Δημοκρατία της Νότιας Αφρικής, Λαϊκή Δημοκρατία της Αλγερίας, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, Δημοκρατία της Αργεντινής, Αυστραλία, Δημοκρατία της Αυστρίας, Βασίλειο του Βελγίου, Δημοκρατία της Βολιβίας, Ομόσπονδη Δημοκρατία της Βραζιλίας, Δημοκρατία της Χιλής, Δημοκρατία της Κύπρου, Βασίλειο Δανίας, Βασίλειο της Ισπανίας, Δημοκρατία της Φιλανδίας, Γαλλική Δημοκρατία, Ελληνική Δημοκρατία, Δημοκρατία της Ουγγαρίας, Ιταλική Δημοκρατία, Δημοκρατία του Λιβάνου, Μεγάλο δουκάτο του Λουξεμβούργου, Βασίλειο του Μαρόκου, Ηνωμένες Πολιτείες Μεξικού, Βασίλειο της Νορβηγίας, Νέα Ζηλανδία, Βασίλειο των Κάτω Χωρών, Δημοκρατία της Πορτογαλίας, Ρουμανία, Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας, Ομοσπονδία της Ρωσίας, Βασίλειο της Σουηδίας, Ελβετική Συνομοσπονδία, Δημοκρατία της Τυνησίας, Δημοκρατία της Τουρκίας, Ουκρανία, Ανατολική Δημοκρατία της Ουρουγουάης.
3. Εκπροσωπήθηκαν με παρατηρητές τα κράτη των παρακάτω κρατών: Καναδά, Λαϊκή δημοκρατία της Κίνας, Δημοκρατία της Κροατίας, Ιρλανδία.
4. Μετά την τρίτη συνεδρίαση, η συνδιάσκεψη δημιούργησε μία νομική και γλωσσική ομάδα εργασίας, αποτελούμενη από τον Σπύρου (Αυστραλία), τον Cοllard (Γαλλία) και τον Jure (Ουρουγουάη) με σκοπό να οριστικοποιηθεί το σχέδιο Συμφωνίας όσον αφορά τις νομικές και γλωσσικές πλευρές του.
5. Η τέταρτη συνεδρίαση της Συνδιάσκεψης άνοιξε επίσημα από τον Felix RobertoAguinaga (Αργεντινή), Πρόεδρο του “Διεθνούς Γραφείου Αμπέλου και Οίνου”.
6. Η τέταρτη συνεδρίαση της Συνδιάσκεψης απέπεμψε τον AlainΡierret (Γαλλία) από Πρόεδρο και όρισε την AlexandraBusnengo (Ιταλία), τον CraigBurns (Αυστραλία), τον JoseRamonLopezΡardο (Ισπανία) και τον FernandoBianchi de Aguiar (Πορτογαλία) ως αντιπροέδρους. Ωστόσο ο FelixRobertoAguinaga ήταν εκ του νόμου αντιπρόεδρος.
7. Η Συνδιάσκεψη ρύθμισε ως βασική πρόταση για τις συζητήσεις, το έγγραφο με τίτλο “Σχέδιο συμφωνίας για τη δημιουργία του Διεθνούς Οργανισμού Αμπέλου και Οίνου” στις 2 Απριλίου 2001, αναθεωρώντας την τροποποιημένη Συμφωνία της 29ης Νοεμβρίου 1924.
8. Η Συνδιάσκεψη, μετά την 4η συνεδρίασή της, υιοθέτησε στις 3 Απριλίου 2001, σύμφωνα με τις διατάξεις του εσωτερικού Κανονισμού της, την τελική Πράξη της Συνδιάσκεψης στην οποία προσαρτάται η συμφωνία για την δημιουργία του “Διεθνούς Οργανισμού Αμπέλου και Οίνου” (O.I.V.) το οποίο τίθεται προς υπογραφή στην έδρα της Εθνικής Εταιρείας Φυτοκομίας Γαλλίας 84 rue de Crenelle 75007 Παρίσι, στις 3 Απριλίου 2001, στη συνέχεια στην έδρα της Ο.Ι.V. 18 rue d` Aguesseau 75008 Παρίσι από 4 Απριλίου έως 31 Ιουλίου 2001. Επιπλέον η Συμφωνία για την δημιουργία του “Διεθνούς Οργανισμού Αμπέλου και Οίνου” (Ο.Ι.V.) τέθηκε σε αποδοχή, έγκριση, επικύρωση ή προσχώρηση εκ μέρους των ενδιαφερόμενων κρατών.
9. Η Κυβέρνηση της Γαλλικής Δημοκρατίας είναι ο θεματοφύλακας της παρούσας Συμφωνίας, της οποίας τα τρία κείμενα στη γαλλική, ισπανική και αγγλική γλώσσα έχουν την ίδια ισχύ.
ΣΕ ΠΙΠΩΣΗ ΤΩΝ ΠΑΡΑΠΑΝΩ, οι υπογράφοντες δεόντως εξουσιοδοτημένοι από τις Κυβερνήσεις τους υπέγραψαν την παρούσα τελική πράξη της Συνδιάσκεψης των κρατών μελών του Εθνικού Γραφείου Αμπέλου και Οίνου για την δημιουργία του “Διεθνούς Οργανισμού Αμπέλου και Οίνου” (O.I.V.).
Συντάχθηκε στο Παρίσι, στις 3 Απριλίου 2001
Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 16 παρ. 2 αυτής.
Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 25 Φεβρουαρίου 2003
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΩΝΠΑΝΤΙΝΟΣ ΠΕΦΑΝΟΠΟΥΛΟΣ
ΟΙΥΠΟΥΡΓΟΙ
ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ Ν. ΧΡΙΣΤΟΔΟΥΛΑΚΗΣ Γ. ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ
ΓΕΩΡΓΙΑΣ Γ. ΔΡΥΣ
Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους
Αθήνα, 3 Μαρτίου 2003
Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ Φ. ΠΕΤΣΑΛΝΙΚΟΣ