ΝΟΜΟΣ ΥΠ’ ΑΡΙΘ. 4091 ΦΕΚ Α’ 219/08.11.2012
Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Καναδά σχετικά με την κινητικότητα των νέων.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:
Άρθρο πρώτο
Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Καναδά σχετικά με την κινητικότητα των νέων, που υπογράφηκε στην Αθήνα, στις 28 Μαΐου 2011, το κείμενο της οποίας σε πρωτότυπο στην ελληνική, αγγλική και γαλλική γλώσσα έχει ως εξής:
ΣΥΜΦΩΝΙΑ
ΜΕΤΑΞΥ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΑΙ
ΤΟΥ ΚΑΝΑΔΑ
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΝΕΩΝ
Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΚΑΙ Ο ΚΑΝΑΔΑΣ, αναφερόμενοι εφεξής ως «τα Μέρη»,
ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να καλλιεργήσουν στενές σχέσεις μεταξύ τους·
ΕΠΙΔΙΩΚΟΝΤΑΣ να διευκολύνουν την πρόσβαση σε πολιτιστικές ανταλλαγές που δίνουν στη νεολαία τη δυνατότητα να αποκτήσει καλύτερη κατανόηση της γλώσσας ή των γλωσσών, του πολιτισμού και της Κοινωνίας του άλλου Μέρους, μέσω της εμπειρίας ταξιδίων, διαβίωσης και εργασίας στην αλλοδαπή·
ΕΠΙΔΙΩΚΟΝΤΑΣ να ενθαρρύνουν την κινητικότητα των νέων με σκοπό την ενίσχυση της προσωπικής και επαγγελματικής ανέλιξης των νέων που συμμετέχουν
ΠΕΠΕΙΣΜΕΝΟΙ για την αξία της διευκόλυνσης τέτοιων ανταλλαγών
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ τις ακόλουθες διατάξεις:
Άρθρο 1
Σκοπός
Ο σκοπός της παρούσας Συμφωνίας είναι η απλοποίηση και διευκόλυνση των διοικητικών διαδικασιών, οι οποίες τυγχάνουν εφαρμογής όταν νέοι πολίτες της μιας χώρας σκοπεύουν να εισέλθουν, να διαμείνουν και να εργασθούν προσωρινά στο έδαφος της άλλης χώρας για να βελτιώσουν τις γνώσεις τους στη γλώσσα ή τις γλώσσες, τον πολιτισμό και την κοινωνία της χώρας υποδοχής, μέσω της εμπειρίας ταξιδίων, διαβίωσης και εργασίας.
Άρθρο 2
Κατηγορίες επιλέξιμων πολιτών
Τα Μέρη θα θεωρούν τους εξής Έλληνες και Καναδούς νέους πολίτες ως επιλέξιμους να ωφεληθούν από την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας:
(α) απόφοιτους ιδρυμάτων μεταδευτεροβάθμιας ή τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, σύμφωνα με τη νομοθεσία που τυγχάνει εφαρμογής σε κάθε χώρα, οι οποίοι προτίθενται να αποκτήσουν εργασιακή εμπειρία στη χωρά υποδοχής βάσει προκαθορισμένου συμβολαίου απασχόλησης προς υποστήριξη της επαγγελματικής ανέλιξής τους.
(β) σπουδαστές εγγεγραμμένους σε ιδρύματα μεταδευτεροβάθμιας ή τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, σύμφωνα με τη νομοθεσία που τυγχάνει εφαρμογής σε κάθε χώρα, οι οποίοι προτίθενται να εκπληρώσουν μέρος του ακαδημαϊκού προγράμματος τους στη χώρα υποδοχής ολοκληρώνοντας μια προκαθορισμένη πρακτική άσκηση σχετική με τον τομέα των σπουδών τους.
(γ) πολίτες που προτίθενται να ταξιδέψουν στη χώρα υποδοχής για διακοπές και να αποκτήσουν προσωρινή εργασία για να συμπληρώσουν τους οικονομικούς πόρους τους.
Άρθρο 3
Απαιτούμενες προϋποθέσεις
1. Τα Μέρη θα θεωρούν ότι πολίτες, οι οποίοι εμπίπτουν σε μια από τις κατηγορίες που αναφέρονται στο Άρθρο 2, δύνανται να ωφεληθούν από την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας, εφόσον πληρούν τις κατωτέρω προϋποθέσεις:
(α) για τον Καναδά: Έλληνες πολίτες που υποβάλλουν ατομική αίτηση στην καναδική Διπλωματική Αποστολή ή Προξενική Αρχή στην Ελληνική Δημοκρατία ή στη χώρα στην οποία ευρίσκονται και έχουν γίνει νομίμως δεκτοί·
(β) για την Ελληνική Δημοκρατία: Καναδοί πολίτες που υποβάλλουν, πρώτον, ατομική αίτηση για να ωφεληθούν από την παρούσα Συμφωνία και αίτηση για τη σχετική εθνική θεώρηση μακράς διάρκειας στην αρμόδια ελληνική Προξενική Αρχή στον Καναδά ή στη χώρα όπου διαμένουν νόμιμα και, δεύτερον, που υποβάλλουν ατομική αίτηση για άδεια διαμονής στις αρμόδιες Μεταναστευτικές Αρχές στην Ελληνική Δημοκρατία, το ταχύτερο δυνατόν μετά από την είσοδό τους στη χώρα.
(γ) είναι ηλικίας από δεκαοκτώ (18) έως και τριανταπέντε (35) ετών συμπληρωμένων, κατά την ημερομηνία, κατά την οποία η αίτηση παραλαμβάνεται από τη Διπλωματική Αποστολή ή την Προξενική Αρχή.
(δ) είναι Έλληνες ή Καναδοί πολίτες, κάτοχοι ελληνικού ή καναδικού διαβατηρίου, το οποίο:
(ί) ισχύει πέραν της αναμενόμενης περιόδου διαμονής βάσει της παρούσας Συμφωνίας,
(ii) περιέχει τουλάχιστον δύο (2) κενές σελίδες και
(iii) έχει εκδοθεί εντός των προηγουμένων δέκα (10) ετών.
(ε) διαθέτουν, πριν φθάσουν στη χώρα υποδοχής, εισιτήριο αναχώρησης από τη χώρα υποδοχής ή επαρκείς χρηματικούς πόρους για να καλύψουν το κόστος της αναχώρησής τους από τη χώρα υποδοχής.
(στ) αποδεικνύουν ότι διαθέτουν επαρκείς χρηματικούς πόρους για να καλύψουν τις δαπάνες που απαιτούνται στην αρχή της διαμονής τους.
(ζ) καταβάλλουν το εφαρμοστέο ή τα εφαρμοστέα τέλη για να ωφεληθούν από την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας.
(η) για τον Καναδά: Έλληνες πολίτες οι οποίοι αποδέχονται να προμηθευθούν πλήρη ιατροφαρμακευτική ασφάλιση, περιλαμβανομένης ασφάλισης για νοσοκομειακή περίθαλψη και επαναπατρισμό, για τη συνολική διάρκεια της εγκεκριμένης περιόδου διαμονής, πριν αφιχθούν στον Καναδά.
(θ) για την Ελληνική Δημοκρατία: Καναδοί πολίτες οι οποίοι ειδοποιούνται ότι η αίτησή τους για θεώρηση, που αναφέρεται στο ανωτέρω εδάφιο (β), έχει εγκριθεί και οι οποίοι, πριν παραλάβουν τη θεώρηση αυτή, υποβάλλουν επαρκή και έγκυρη πλήρη ιατροφαρμακευτική ασφάλιση για την κάλυψη οιωνδήποτε δαπανών ενδέχεται να προκύψουν σε σχέση με επαναπατρισμό για ιατρικούς λαγούς, επείγουσα ιατρική φροντίδα ή έκτακτη νοσοκομειακή περίθαλψη ή θάνατο, κατά τη συνολική διάρκεια της εγκεκριμένης περιόδου διαμονής τους.
(ι) για την Ελληνική Δημοκρατία; Καναδοί πολίτες οι οποίοι υποβάλλουν στην αρμόδια ελληνική Προξενική Αρχή αντίγραφο του ποινικού μητρώου τους και έγκυρο ιατρικό πιστοποιητικό ότι δεν υποφέρουν από ασθένειες οι οποίες θα μπορούσαν να αποτελέσουν κίνδυνο για τη δημόσια υγεία. Τα Μέρη αποδέχονται ότι το ιατρικό αυτό πιστοποιητικό θα υποβάλλεται άπαξ και μόνο στην αρμόδια ελληνική Προξενική Αρχή.
(κ) ο Καναδάς κατανοεί ότι, σύμφωνα με τη νομοθεσία της Ελληνικής Δημοκρατίας, οι πληρούντες τις προϋποθέσεις Καναδοί πολίτες πρέπει να υποβάλουν στις αρμόδιες ελληνικές Μεταναστευτικές Αρχές, μετά από την είσοδο τους στη χώρα και εντός των πρώτων τριών (3) μηνών, τα εξής:
(i) αίτηση για άδεια διαμονής με τρείς (3) πρόσφατες έγχρωμες φωτογραφίες.
(ii) φωτοτυπία καναδικού διαβατηρίου σε ισχύ με ισχύουσα εθνική θεώρηση που έχει χορηγηθεί ειδικά για το σκοπό της παρούσας Συμφωνίας.
(iii) βεβαίωση πλήρους ιατροφαρμακευτικής ασφάλισης που να καλύπτει όλους τους κινδύνους όπως αναφέρεται στο ανωτέρω εδάφιο (θ).
(iv) απόδειξη ότι διαθέτουν επαρκείς χρηματικούς πόρους για να καλύψουν τις δαπάνες που απαιτούνται στην αρχή της διαμονής τους. Το δικαιολογητικό αυτό απαιτείται μόνο για τους Καναδούς πολίτες που υπάγονται στο Άρθρο 2 (γ) και μόνο στις περιπτώσεις που οι Καναδοί πολίτες δεν έχουν συμβόλαιο απασχόλησης κατά τον χρόνο υποβολής της αίτησης για άδεια διαμονής.
(v) παράβολο
(vi) τα δικαιολογητικά και τις σχετικές δηλώσεις που απαιτούνται σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος (1) εδάφιο (λ), (i), (ii) ή (iii) κατά περίπτωση
(λ) προσκομίζουν:
(i) για Ελληνες και Καναδούς πολίτες που εμπίπτουν στο Άρθρο 2 (α): δικαιολογητικά που αποδεικνύουν ότι έχουν λάβει προκαθορισμένο συμβόλαιο από εργοδότη στη χώρα υποδοχής διάρκειας μέχρι δώδεκα (12) μηνών. Στο συμβόλαιο αυτό θα γίνεται μνεία ότι σκοπός της απασχόλησης είναι η απόκτηση εργασιακής εμπειρίας προς υποστήριξη της επαγγελματικής ανέλιξής τους· ή
(ii) για Έλληνες και Καναδούς πολίτες που εμπίπτουν στο Άρθρο 2 (β): δικαιολογητικά που αποδεικνύουν ότι είναι σπουδαστές εγγεγραμμένοι σε ιδρύματα μεταδευτεροβάθμιας ή τριτοβάθμιας εκπαίδευσης στη χώρα καταγωγής τους, σύμφωνα με τη νομοθεσία κάθε χώρας και ότι έχουν λάβει προκαθορισμένο συμβόλαιο, από εργοδότη στη χώρα υποδοχής, για πρακτική άσκηση σχετική με τον τομέα των σπουδών τους, προκειμένου να εκπληρώσουν μέρος του ακαδημαϊκού προγράμματος τους· ή
(iii) για Έλληνες και Καναδούς πολίτες που εμπίπτουν στο Άρθρο 2
(γ): επιβεβαίωση ότι πρόθεση τους είναι να ταξιδέψουν και να κάνουν διακοπές στη χώρα υποδοχής και να αποκτήσουν προσωρινή εργασία για να συμπληρώσουν τους οικονομικούς πόρους τους.
(μ) πληρούν κάθε άλλη σχετική προϋπόθεση της ελληνικής και της καναδικής μεταναστευτικής νομοθεσίας και των διατάξεων, περιλαμβανομένων των όρων εισδοχής στη χώρα, πέραν των προϋποθέσεων που τίθενται στα ως άνω εδάφια (α) έως (λ).
2. Τα Μέρη αποδέχονται ότι εξαρτώμενα μέλη οικογενείας εξαιρούνται από την ατομική αίτηση που υποβάλλουν Έλληνες ή Καναδοί πολίτες, οι οποίοι πληρούν τις προϋποθέσεις για να επωφεληθούν από την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας. Τα Μέρη αποδέχονται ότι αυτά τα εξαρτώμενα μέλη οικογενείας δύνανται να υποβάλουν δική τους ατομική αίτηση για να ωφεληθούν από την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας. Τα Μέρη αποδέχονται επίσης, ότι αυτά τα εξαρτώμενα μέλη οικογενείας δύνανται να εισέλθουν και να διαμείνουν στη χώρα υποδοχής σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας της χώρας υποδοχής.
3. Τα Μέρη θα επιτρέπουν στους πολίτες που πληρούν τις προϋποθέσεις να ωφεληθούν από την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας δύο (2) φορές μόνον, ως μέγιστο όριο, εφόσον πληρούνται οι εξής όροι: (α) υπάρχει διακοπή μεταξύ των δύο περιόδων διαμονής
(β) κάθε διαμονή λαμβάνει χώρα για διαφορετική κατηγορία του Άρθρου 2 και
(γ) η εγκεκριμένη περίοδος κάθε διαμονής δεν υπερβαίνει τους δώδεκα (12) μήνες.
Άρθρο 4
Χορήγηση Εγγράφων
1. Κάθε Μέρος θα καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να διευκολύνει, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας, τις διαδικασίες, μέσω των οποίων πολίτες του άλλου Μέρους που πληρούν τις προϋποθέσεις δύνανται να εισέλθουν και να διαμείνουν προσωρινά στο έδαφος του.
2. Εφόσον δεν συντρέχουν λόγοι δημόσιου συμφέροντος, δημόσιας τάξης, εθνικής ασφάλειας, μεταναστευτικής νομοθεσίας και διατάξεων και δημόσιας υγείας, ο Καναδάς θα:
(α) χορηγεί στους Έλληνες πολίτες που πληρούν τις προϋποθέσεις συστατική επιστολή, η οποία θα διευκολύνει την έκδοση άδειας εργασίας, θα ισχύει για μέγιστο διάστημα δώδεκα (12) μηνών, θα αναφέρει την εγκεκριμένη περίοδο διαμονής και θα διευκρινίζει τον λόγο διαμονής, όπως ορίζεται στο Άρθρο 2 της παρούσας Συμφωνίας. Τα Μέρη αποδέχονται ότι η συστατική επιστολή θα χορηγείται μέσω της καναδικής Διπλωματικής Αποστολής ή της Προξενικής Αρχής όπου υποβάλλεται η αίτηση σύμφωνα με το Άρθρο 3 παράγραφος 1 και.
(β) χορηγεί στους Έλληνες πολίτες που πληρούν τις προϋποθέσεις και διαθέτουν μία ισχύουσα συστατική επιστολή, κατά την άφιξή τους στον Καναδά και ανεξαρτήτως της κατάστασης στην καναδική αγορά εργασίας, άδεια εργασίας, η οποία θα ισχύει για τη συνολική διάρκεια της εγκεκριμένης περιόδου διαμονής και για το σύνολο της επικράτειας του Καναδά, κατά περίπτωση, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούν όλες τις σχετικές προϋποθέσεις της καναδικής μεταναστευτικής νομοθεσίας και διατάξεων και χωρίς να περιορίζεται η διακριτική ευχέρεια των αξιωματούχων να επιβάλλουν όρους.
3. Εφόσον δεν συντρέχουν λόγοι δημόσιας τάξης, εσωτερικής ασφάλειας, δημόσιας υγείας, διεθνών σχέσεων, μεταναστευτικής νομοθεσίας και διατάξεων, η Ελληνική Δημοκρατία θα:
(α) χορηγεί στους Καναδούς πολίτες που πληρούν τις προϋποθέσεις εθνική θεώρηση μακράς διάρκειας (θεώρηση «τύπου D»), η οποία θα ισχύει για μέγιστο διάστημα δώδεκα (12) μηνών, θα αναφέρει την εγκεκριμένη περίοδο διαμονής και θα διευκρινίζει τον λόγο διαμονής, όπως ορίζεται στο Άρθρο 2 της παρούσας Συμφωνίας.
Τα Μέρη αποδέχονται ότι η εθνική θεώρηση θα χορηγείται από την αρμόδια ελληνική Προξενική Αρχή, όπου υποβάλλεται η αίτηση για τή θεώρηση, σύμφωνα με το Άρθρο 3 παράγραφος 1, υπό την προϋπόθεση ότι οι Καναδοί πολίτες πληρούν τα οριζόμενα στη σχετική ελληνική νομοθεσία και τις διατάξεις για την έκδοση εθνικής θεώρησης και χωρίς να περιορίζεται η διακριτική ευχέρεια των αρμόδιων προξενικών αξιωματούχων να επιβάλλουν όρους·
(β) χορηγεί στους Καναδούς πολίτες που πληρούν τις προϋποθέσεις και κατέχουν ισχύουσα εθνική θεώρηση, σύμφωνα με το εδάφιο (α) (θεώρηση «τύπου D»), άδεια διαμονής όταν θα βρίσκονται στην Ελληνική Δημοκρατία.
Τα Μέρη αποδέχονται ότι η άδεια διαμονής θα χορηγείται από τις αρμόδιες ελληνικές Μεταναστευτικές Αρχές όπου οι Καναδοί πολίτες παρουσιάζονται αυτοπροσώπως.
Τα Μέρη αποδέχονται ότι με την υποβολή της αίτησης για άδεια διαμονής μαζί με όλα τα σχετικά δικαιολογητικά όπως αναγράφονται στο Άρθρο 3 παράγραφος 1(κ), θα χορηγείται η προβλεπόμενη βεβαίωση, η οποία θα πιστοποιεί ότι ο κάτοχος διαμένει νόμιμα στην Ελληνική Δημοκρατία και έχει πρόσβαση στην αγορά εργασίας ή πρακτική άσκηση, σύμφωνα με τις κατηγορίες του Άρθρου 2, υπό την προϋπόθεση ότι οι Καναδοί πολίτες πληρούν όλη τη σχετική ελληνική μεταναστευτική νομοθεσία και τις διατάξεις.
Τα Μέρη αποδέχονται ότι η άδεια διαμονής θα ισχύει μέχρι δώδεκα (12) μήνες, θα επιτρέπει την πρόσβαση στην αγορά εργασίας για την ίδια περίοδο μέχρι δώδεκα (12) μήνες για τις κατηγορίες (α) και (γ) του Άρθρου 2 και την πρόσβαση στην πρακτική άσκηση για την ίδια περίοδο μέχρι δώδεκα (12) μήνες για την κατηγορία (β) του Άρθρου 2 και δεν θα υπόκειται σε ανανέωση.
(γ) ο Καναδάς κατανοεί ότι σύμφωνα με την νομοθεσία της Ελληνικής Δημοκρατίας, Καναδοί πολίτες που πληρούν τις προϋποθέσεις και εμπίπτουν στην κατηγορία του Άρθρου 2 (γ) της παρούσας Συμφωνίας:
(i) επιτρέπεται να εργασθούν εντός της ελληνικής επικράτειας με σχέση εργαζομένου-εργοδότη, το οποίο για την Ελληνική Δημοκρατία έχει την έννοια εξαρτώμενου εργαζομένου και όχι αυτοαπασχολούμενου εργαζομένου ή επιτρέπεται να εργασθούν για παροχή υπηρεσιών ή έργου.
(ii) δεν επιτρέπεται να αναλάβουν οιαδήποτε απασχόληση προϋποθέτει επαγγελματική άδεια ή εγγραφή σε επαγγελματικές ενώσεις και
(iii) ειδοποιούν τις αρμόδιες Μεταναστευτικές Αρχές για οιαδήποτε μεταβολή εργοδότη και τύπου απασχόλησης.
Άρθρο 5
Γενικές Διατάξεις
1. Τα Μέρη αποδέχονται ότι οι πολίτες κάθε Μέρους οι οποίοι πληρούν τις προϋποθέσεις και ωφελούνται από την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας, υπόκεινται στους νόμους και τους κανονισμούς σε ισχύ στη χώρα υποδοχής, ιδιαίτερα σε σχέση με την εργατική και ασφαλιστική νομοθεσία, περιλαμβανομένων των μισθών, των συνθηκών εργασίας, των παροχών ασφάλισης απασχόλησης, της επαγγελματικής υγείας και ασφάλειας και της πρακτικής των ρυθμιζόμενωνεπαγγελμάτων.
Στην περίπτωση του Καναδά, οι νόμοι και οι κανονισμοί σχετικά μετις προδιαγραφές απασχόλησης εμπίπτουν κυρίως στη δικαιοδοσία των Επαρχιών καιτων Περιφερειών.
2. Τα Μέρη θα ενθαρρύνουν τους σχετικούς οργανισμούς στις αντίστοιχες χώρες τους να υποστηρίζουν την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας, ιδιαίτερα προσφέροντας συμβουλές σε πολίτες του άλλου Μέρους που πληρούν τις προϋποθέσεις, προκειμένου να αρύονται πληροφορίες που θα διευκολύνουν τις εμπειρίες τους από το ταξίδι και την εργασία στη χώρα υποδοχής.
Άρθρο 6
Εφαρμογή και διαβουλεύσεις
1. Τα Μέρη θα ορίζουν κατ` έτος, στη βάση της αμοιβαιότητας και μέσω ανταλλαγής ρηματικών διακοινώσεων, το μέγιστο αριθμό πολιτών που θα επιτρέπεται να ωφεληθούν από την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας. Τα Μέρη αποδέχονται ότι ο αριθμός αυτός θα βασίζεται στην αμοιβαιότητα.
2. Τα Μέρη θα ορίζουν το ελάχιστο ποσό χρηματικών πόρων που θα απαιτείται σύμφωνα με το Άρθρο 3, παράγραφος 1 εδάφιο (στ), σύμφωνα με την αντίστοιχη νομοθεσία, κατόπιν αμοιβαίας συναίνεσης μέσω ανταλλαγής ρηματικών διακοινώσεων.
3. Τα Μέρη θα καταγράφουν τον αριθμό των πολιτών του άλλου Μέρους που ωφελούνται από την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας από την ημερομηνία κατά την οποία η παρούσα Συμφωνία τίθεται σε ισχύ μέχρι το τέλος του ιδίου έτους και, στη συνέχεια, σε ετήσια βάση, από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου.
4. Κάθε Μέρος θα ενημερώνει το άλλο Μέρος μέσω ανταλλαγής ρηματικών διακοινώσεων για το, σύνολο των διοικητικών διαδικασιών και όρων που σχετίζονται με την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας.
5. Τα Μέρη δύνανται, «νά πάσα στιγμή, να διαβουλεύονται μεταξύ τους για την ερμηνεία και την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας. Τα Μέρη θα επιλύουν οιαδήποτε διαφορά αναφύεται από την ερμηνεία ή εφαρμογή της μέσω αυτών των διαβουλεύσεων.
Άρθρο 7
Έναρξη ισχύος, τροποποιήσεις, λήξη και αναστολή ισχύος
1. Κάθε Μέρος θα ενημερώσει το άλλο, μέσω ανταλλαγής ρηματικών διακοινώσεων, για την ολοκλήρωση των εσωτερικών διαδικασιών που απαιτούνται για να τεθεί η παρούσα Συμφωνία σε ισχύ.
2. Η παρούσα Συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα μετά από τη λήψη της τελευταίας ρηματικής διακοίνωσης που αναφέρεται στην προηγούμενη παράγραφο.
3. Τα Μέρη δύνανται να τροποποιήσουν την παρούσα Συμφωνία με αμοιβαία συναίνεση μέσω ανταλλαγής ρηματικών διακοινώσεων. Τέτοιες τροποποιήσεις θα τίθενται σε ισχύ σύμφωνα με τις διαδικασίες που προσδιορίζονται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος Άρθρου.
4. Κάθε Μέρος δύναται, ανά πάσα στιγμή, να καταγγείλει την παρούσα Συμφωνία ή να αναστείλει προσωρινά ολόκληρη ή μέρος της εφαρμογής της, επιδίδοντας στο άλλο Μέρος έγγραφη ειδοποίηση προθεσμίας τριάντα (30) ημερών για τον σκοπό αυτό, μέσω της διπλωματικής οδού.
Τα Μέρη αποδέχονται επίσης ότι η λήξη ή η αναστολή ισχύος της παρούσας Συμφωνίας δεν θα επηρεάζει πολίτες κατόχους οιουδήποτε εγγράφου έχει εκδοθεί σύμφωνα με το Άρθρο 4 ή πολίτες που έχουν ήδη γίνει δεκτοί σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας.
ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ,
οι κάτωθι υπογεγραμμένοι, καταλλήλως εξουσιοδοτημένοι από τις αντίστοιχες Κυβερνήσεις τους, υπέγραψαν την παρούσα Συμφωνία.
Υπεγράφη στην Αθήνα, σε δύο πρωτότυπα αντίγραφα, την 28η Μαϊου του έτους 2011,στην ελληνική, την αγγλική και τη γαλλική γλώσσα, κάθε κειμένου όντος εξίσουαυθεντικού.
ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΝΑΔΑ
Άρθρο δεύτερο
Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευση του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 7 παράγραφος 2 αυτής.
Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεση του ως νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 5 Νοεμβρίου 2012
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΑΡΟΛΟΣ ΓΡ. ΠΑΠΟΥΛΙΑΣ
ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ
ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΑΒΡΑΜΟΠΟΥΛΟΣ ΙΩΑΝΝΗΣ ΣΤΟΥΡΝΑΡΑΣ ΕΥΡΙΠΙΔΗΣ ΣΤΥΛΙΑΝΙΔΗΣ
ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ, ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΙΚΟΤΗΤΑΣ, ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ,
ΥΠΟΔΟΜΩΝ, ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΚΤΥΩΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΧΑΤΖΗΔΑΚΗΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΑΡΒΑΝΙΤΟΠΟΥΛΟΣ
ΕΡΓΑΣΙΑΣ, ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ
ΚΑΙ ΠΡΟΝΟΙΑΣ
ΙΩΑΝΝΗΣ ΒΡΟΥΤΣΗΣ
ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΤΑΞΗΣ
ΥΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΠΟΛΙΤΗ ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ
ΑΝΔΡΕΑΣ ΛΥΚΟΥΡΕΤΖΟΣ ΝΙΚΟΛΑΟΣ – ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΔΕΝΔΙΑΣ ΟΛΓΑ ΚΕΦΑΛΟΓΙΑΝΝΗ
Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους.
Αθήνα, 6 Νοεμβρίου 2012
Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΑΝΤΩΝΙΟΣ ΡΟΥΠΑΚΙΩΤΗΣ